15 Apr 2015
5 min 7 sec
Video Overview
Creators:
Unknown
A NarPhu woman from Phu village describes her life of hardship and travel.
- Nepal
- DAMŋe miŋ ŋem ɖholmaमेरो नाम ङिमा ढोल्मा (हो)।My name is Ngima Dolma.
- DAMlo ʈhuktsu rapsiवर्ष चौंसठ्ठी।I am sixty four years old.
- DAMŋa ɦyul nartwɛमेरो गाउँ फु (हो)।Phu is my village.
- DAMnartwɛफु ( गाउँ हो)।Phu is my village.
- DAMpɦâjul kipʌloŋकाठमाण्डु जस्तो सुखको ठाउँ (छ यो)।Phu is as calm and delightful as Kathmandu.
- DAMnartwɛ pɦâjul kimʌloŋकाठमाण्डु जस्तो आनन्दको गाउँ (हो यो)।Phu is as delightful as Kathmandu.
- DAMŋa ɦyulki miŋ nartwɛमेरो गाउँको नाम फु (नार्त्यो) हो।The name of my village is Phu.
- DAMpɦâ jul kimoloŋफु गाउँ काठमान्डु जस्तो आनन्द ठाउँ।The Phu village is as delightful as Kathmandu.
- DAMŋæ̂ lɦo kuniम नौ वर्षमा(When I was) nine years old,
- DAMŋêe âče kɦroŋcʌमेरो बुवा बित्नुभयो।my father passed away.
- DAMkɦroŋcʌ(बुवा) बित्नु भयो।(My father) passed away.
- DAMlɦo kuni âče kɦroŋcʌमेरो बुवा बित्नुभयो।My father passed away.
- DAMcûʈu čɦoŋ tɦotɦo cɦoŋ pɦrũcʌसोह्र वर्ष उमेर सम्म ब्यापार गर्न भारि बोकेर हिँडेँ।I kept carrying loads on back to make a small business.
- DAMʈɦeki ʈɦe cɦoŋ pɦrõcʌचामलको व्यापार गरेर हिडेँ।I did the business of rice.
- DAMhoʈelni ʈûsi mɦuy areहोटलमा बस्ने पैसा थिएन।I did not use to have money to stay in hotels.
- DAMpɦyasiŋ pɦyãsiŋ ŋocʌखेतमा सुत्यौँ।We used to sleep in the rice fields.
- DAMʈɦe ɦyuŋčɦe kɦuna læ̂चामल र ढुङ्गाको सिरानी (राख्थ्यौँ)।We used to make the pillow from of rice packs and stones.
- DAMkeʈi takpereki ɦucu kiसानो केटी (अगाडी लगाउने कपडा) त्यही ओछ्याउँथेँ।We used to make the mattress from the clothes.
- DAMlɦo cûʈu čɦoŋ tɦoto khurčɦoŋ læ̂सोह्र वर्ष सम्म भारि बोक्ने काम गरेँ।I carried loads till I was sixteen years old.
- DAMku cuŋ ŋê âče kɦroŋcʌनौ वर्षको बेला मेरो बुवा बित्नुभयो।My father passed away when I was nine years old..
- DAMpɦrõce(बाबा) बित्नुभयो।(My father) passed away.
- DAMlɦo cûʈu čɦoŋ tɦotɦoसोह्र वर्ष सम्मTill I was sixteen years old,
- DAMčɦoŋ pɦrûŋpô tɦotɦor lãreकहिले कहिले कोदोको ब्यापार गरेँ।I also made the business of millet.
- DAMkotoce tor tɦwe ʈɦâpʌकोतो देखि माथि चामल बोकेर आएँ।I carried the loads from Koto and up.
- DAMɦo læ̂cʌयसो गरेँ।I did it like this.
- DAMkemi læ̂cʌसंघर्ष गरेँ।I struggled.
- DAMlɦo cûʈu čɦoŋ tarker(म) सोह्र वर्ष हुँदा खेरिWhile I was sixteen years old,
- DAMŋæ̂ kɦorwaniमलाई संसारमाI was not happy with the world.
- DAMsen tæ̂n areअरू केही थिएनThere was nothing with me.
- DAMčhwɛri čɦyæ̂ŋtô ʈɦômcʌ lɦo cûʈu čɦoŋne čhwɛ læ̂ŋicʌकिताबहरू केही सिकौं भनेर सोह्र वर्षको उमेरमा लामा पढ्न गएँ।Hoping to learn (read books), I went to gompa to read lama.
- DAMlama karma sonam l̥unʈup ŋê cawe lamaलामा कार्मा सोनाम लुन्डुप् मेरो गुरू (थिए)।Sonam Karma Sonam Lendup was my teacher (guru).
- DAMpɦwɛyki kham naŋcheŋ lamaतिब्बतका खाम नाङ्छेन लामा (मेरो गुरू थिए)।The lama of Tibet named Kham Nangchen was my teacher.
- DAMŋêe cawe lamaमेरो गुरू चाहिँ ९उनी थिए)।My guru was the ninth (incarnation).
- DAMtɦosor tɦoŋ kyukyuŋ šîŋni sikcʌपोहोर (उहाँको) स्रर्गारोहण भयो।He passed away last year.
- DAMtɦosor lɦo somcɦoŋ tæ̂cʌबितेको तीन वर्ष भयो।Three years have passed since he passed away.
- DAMlaŋleŋi riŋburcheki lɦo laŋlʌkaवर्षामा रिम्बुर्छे लामा (मेरा गुरू) गाईवर्षामा (बितेका हुन्)।Lama Rimburche is my teacher.
- DAM
- DAMʈɦuk lɦoŋi šîŋ phyocʌड्रागन (ढुक) सालमा बित्नुभयो।He passed away in Dragon year.
- DAMʈɦuk lɦoni šîŋŋi sikcʌड्रागन (ढुक) सालमा बित्नुभयो।He passed away in Dragon year.
- DAMnekjuŋ ʈɦuk lɦoŋi sikcʌपरार साल बित्नुभयो।He died two years back.
- DAMtɦoŋe čhwɛ læ̂ce cawe lama šîŋ phyocʌपढाई त सकियो, गुरू बित्नु भयो (स्व्र्गमा जानु भयो)।।As for my learning it was finished, but my teacher passed away.
- DAMŋweni cawe lamaअगाडि (पढाउँथे) लामा(ले)।The lama used to teach us by staying in the front of the house.
- TEK
- DAMoŋ luŋ ʈɦusomआशिर्वाद र प्रवचन (र प्रस्ट)He used to say clearly about blessings and lectures.
- TEK
- DAMnâŋke mo tasum taसबै पुग्ने गरेर आशिर्वाद दिनु भएको थियो।he gave us enough that was full blessing.
- DAMrimburce ʈɦînce(गुरूले प्रवचन दिएकोमा) हृदयदेखि धन्यबाद।I'd like to thank them as he gave the lectures.
- DAMlɦo cûʈɦuk cɦûŋसोह्र वर्ष (सम्म) बेला।The teaching continued for sixteen years.
- DAMčhwɛ læ̂cʌ ʈûcʌ tɦoŋəeपढाई गरेर बसेर अनिI studied and then,
- DAMcawe lamaŋi lɦe kɦetikचावे लामालाई पाप धर्मhe, the lama knew vice and virtues and used to say,
- DAMtîkpo thalo kɦewa loमार नहान, पुण्य गर।Don't kill and be virtuous (lit. earn virtues).
- DAMkanaŋkɛ mo(गुरूले) भन्नुहुन्थ्यो।My teacher said it.
- DAMŋæ̂ ɦocini čiči konco thukciniमैले गुरूले (भनेको मानेर) गुरूहरूको कारणलेI have remembered what my teacher said.
- DAMtɦosor lamana are lamacʌ naŋkepɛगुरू त बिते, गुरूले भनेको कुरा संझँदै छु।As for the teacher, he died, but I still remember what he said.
- DAMɦo ceni tɦoŋe mantipʌत्यही मानिरहेको रहेछ।People are obeying this advice.
- DAMŋæ̂ kɦorwa lapɛni kipane ara naमैले सँसारमा सुख छैन।Although I saw the world, I did not see happiness.
- DAMʈûce čhwɛna asenaबसेर पढेँ, (तर) धेरै जानिन।I read but I did not learn much.
- DAMmɦi kapʌ̂mमान्छे जस्तै।I did not get money like other people got.
- DAMkoncho sumŋi ŋɦyâŋहे भगवानलाई हामीलेOh god! We
- DAMmanticcʌ(भगवानलाई) मानेरhaving accepted the truth of god,
- DAMkoncoŋi solwa topcʌ tɦoŋeभगवानलाई मैले प्रार्थना गरेर अनिI pray much to the god (and),
- DAMčhwɛŋi ša læ̂ ʈû moकिताम मात्रै पढेर बस्छु।and I sit only by reading the books.
- DAMtɦoŋe lɦo ʈɦûkcu rapsi(म) चौसठ्ठी वर्ष भएँ।I am sixty four years old.
- DAMpɦîki che riŋcaकति पो आयु लामो (हुन्छ?)How long will I live (from now on)?
- DAMcɦôcekyor oअब देखि है?From now on,
- DAMlɦo ʈɦûkcu ʈɦûncu tɦôtɦô ʈûsi ɦinlum tôŋeसाठी सत्तरी बर्ष सम्म बाँचेँ भए त अनिIf I live to be sixty or seventy years old,
- DAMlɦo ŋɦæ̂ ʈɦû ku cû ŋucumo kɦici ɦinyaŋपाँच छ वर्ष नौ दश वर्ष छ होला कस्रो होला।there is still a period of five or six years.
- DAMlɦo ʈasi lakaŋटासी गुम्बामा वर्षIn Tashi gompa,
- DAMkompʌŋi lɦo cûʈu cɦoŋ ʈûcʌगुम्बामा सोह्र वर्ष बसेँ।I lived there for sixteen years.
- DAMtɦalɛn lɦo ʈɦûkcu rapsi tæ̂paɦin(म) चौसठ्ठी वर्ष भएँ।I am sixty four years old.
- DAMkɦike tæ̂pɛ ɦinemeकति वर्ष भएको रहेछु?How old am I now?
- DAMpɦličuki tæ̂nna oचालिस जति भएको छ है?I am about forty years old, you know?
- DAMpɦličuki tæ̂nna oचालिस जति भएको छ है?I am about forty years old, you know?
- DAMlɦo cûʈɦuk cɦoŋne cɦwɛ læ̂cʌसोह्र वर्षको उमेरमा चाहिँ लामा बस्न गएँ।I went to gompa (lit. to sit lama) when I was sixteen years old.
- DAMɦoŋi tɦôŋeअनि अनिAgain, you know,
- DAMphamace areबा आमा हुनुहुन्न।I don't have parents.
- DAMâča are ama kɦrikɦɛबा हुनुनुन्न, आमा एक्लै (बस्नुभयो)।I don't have father, my mother is living alone.
- DAMŋɦîkhečɦê raŋka athwɛnदाजुभाईहरू हुर्किन नसकेरAs my siblings did not grow up,
- DAMpɦyarca tæ̂ptenगर्मी हुँदा खेरिduring the rainy season,
- DAMken ʈɦê cæ̂si apɦyôrचामल भात खान पाइँदैनथ्यो।we did not get rice to eat.
- DAMpɦyarca tæ̂ptenगर्मी हुँदा खेरिDuring the rainy season,
- DAMcampâ cæ̂si apɦyorपिठो खान पाईँदैनथ्यो।we did not even have flour to eat.
- DAMkunca tæ̂pten ʈɦê cæ̂si apɦyorहिउँदको समयमा चामलको भात खान पाईँदैनथ्यो।We did not get the rice during the winter season.
- DAMɦone tɦôŋeअनि अनिAgain, the matter of sorrow is,
- DAMkhorwini kipa ara na(मैले) सँसारमा सुख छैन।I could not see (feel) happiness in the world.
- DAMchechimi kɦâlama riअर्को जुनिको एउटा बाटोThe road after I die,
- DAMkonchokŋi solwari toptočɦẽभगवानलाई प्रार्थना गरेँ।I am praying to the god,
- DAMkonconi solwa top tɦôŋeभनेर भगवानसँग प्रार्थना गरेँ, अनिsaying this I am praying to the god.
- DAMcû ɦyulni cawe lama ara naयो गाउँमा आफ्नै गुरू हुनुहुन्न।I don't have a teacher (guru) in this village.
- DAMcawe lamacʌ naŋkʌ̂pê kɛni ŋenʈi moलामाले भनेको कुरा मानिरहेकी छु।I am following him (obeying the things he said).
- DAMrâŋlo râŋlo sowa tepce koncoŋiफेरि फेरि प्रार्थना गरेँ भगवानसँग (लाई)I prayed to god again and again.
- DAMsolwa topce ʈûʈi mo(मैले) प्रार्थना गरेर बसिरहेकी छु।I have been sitting and praying.
- DAMsên tɦôŋeअर्को अनिThe next thing,
- DAMŋæ̂ŋi tæ̂ areमसँग केही छैन ।I don't have anyting if I live.
- DAMche riŋtô pîlem sucʌ kyoŋko areलामो समय सम्म बाँचेँ भने रेखदेख गर्ने मान्छे छैन।There is nobody to look after me if I live for a long time.
- DAMtɦosor nono khe puntâčɦicʌदिदीबहिनी आफन्तहरूOnly the relatives may look after me.
- DAMčako sucʌ časin areअरू कोही हेर्ने छैनन्।They (relatives) may look after me, there are no other people to
- DAMŋæ̂ kɦrîkkheri moम एक्लै हुँ।I am alone.
- DAMŋæ̂ chekɦripre hinमेरो आयु (जीवन) एक्लै हो।My life,
- DAMʈhukcu rapsi tæ̂cenचौसठ्ठी वर्ष त भैसकेँ ।I am already sixty four years old.
- DAMkɦeki che rinca oआयु कति लामो हुन्छ?How long (lit. how many days) will I live?
- DAMʈɦukcu tɦyuncu tôyô ʈûsin ɦinlimसाठी सत्तरी वर्ष सम्म बाँच्ने भएEven if I lived sixty or seventy years old,
- DAMtâ arana cû ɦyulniकेही छैन यो गाउँमा।there is nothing in this village.
- DAMɦyulki ʈɦaca ɦyul kimoroŋगाउँ जति सुन्दर भएर गाउँको नाम किमोरोङ् राखेको हो।The village looks pleasant, so it is named
- DAMpɦâ ɦyul kimoloŋआनन्द गाउँ (आनन्द गाउँ देखेर)।This is the pleasant village.
- DAMpɦâ ɦyul kimoloŋआनन्द गाउँ (आनन्द गाउँ देखेर)।The village is pleasant.
- DAMukɦen l̥unʈûn kɦyâchoउघेन लुनडुप् घ्यालचोप्।(The lama named) Ughen Lundup Ghyalchop.
- DAMŋoŋe ŋoŋe ukɦen l̥unʈûn kɦyalcop tæ̂cʌ hucucucuउहिले उहिले उघेन लुनडुप् घ्यालचोप् भए, त्यहाँपछिUghen Ghyalchop lama became the lama of my teacher, and after that,
- DAM
- DAMŋɦîi cawe lama karma sonam l̥unʈûnहाम्रो गुरूको (नाम) कर्मा लुन्टुप (छ अहिले)।My teacher's name is Karma Lundup this time.
- DAMɦo tɦosormo thôŋe ʈhaŋku rimpurcheŋi phulcʌहो अहिले गुम्बा ठाङ्गो रिम्बुर्छेलाई चढाईदिए।Then, the gompa was offered (given to ) Thango Rimbuche.
- DAMʈhaŋko rimpurcheŋi kômpʌ tɦosorठाङ्गो रिमपुर्छेलाई गुम्बा अहिलेThe gompa was offered to Thangko Rimburche.
- DAMtɦosor mo oअहिले छ है?Now it is there, you know?
- DAMsomtho tɦo tɦoki kompa tæ̂nnaतीन पुस्ताको गुम्बा भयो।This is the gompa of three generations.
- DAMurkên l̥unʈûn kɦyæ̂lcop hucečuču lamaत्यसपछि उखेन् लुन्डुप घ्याचोप, अनि पछि लामाAfter that Ukhen Lundup Ghyachop became lama, and later, after that,
- DAMkarma sonam l̥unʈûnकार्मा सोनाम् लुन्टुप्।Karma Sonam Lundup became lama.
- DAMhucučuču lamaत्यसपछि लामाAfter that lama,
- DAMʈhaŋko rimpurche tɦosor ʈhaŋko rimpurcheठाङ्गो रिम्बुर्छे, अनि ठाङ्गो रिम्बुर्छे सँगै छ (गुम्बा)।Thango Rimburche, now the gompa is with Thango Rimburche.
- DAMphul themo kuchecʌ riŋya ariŋyaचढाईदिएकी छु, आयु लामो हुन्छ कि हुँदैन होला।I have offered this gompa to him, I am praying, if the age becomes
- DAMnartwɛ luŋpâ ʈhaŋkur rimpucheni kyapšereफू गाउँले सबैलाई ठ्याङ्कु रिम्बुर्छेको आशमा छन्।May blessings of Thango Rimburche go to all Phu people.
- DAMkyapšu solti muवहाँको आशामै छु।I am living in his hope.
- DAMtɦoŋe cawe lama tɦoŋeअनि फेरी आफ्नै गुरू अनिAnd then my own guru,
- DAMkyapšu coltôcʌआशा राख्नु पर्यो।I am in the hopes of my teacher (guru).
- DAMɦotaker tæ̂ pɦipaखै अब के भन्ने?What else shall I tell?
- DAMtɦaŋpa tɦosor kuncoke thukceniपहिले भगवानको कृपालेCompared to the past, now, because of the grace (blessing) of the
- DAMtɦaŋpô cæ̂si ara apɦyorपहिला खाने कुरा पाईंदैनथ्यो।We did not use to get food those days.
- DAMkonci apɦyor tûkpo tɦosormo tɦoŋeराम्रो लगाउने लुगा पाईँदैनथ्यो, अहिले फेरिWe suffered hardships because of lack of clothes to wear.
- DAMthepcya thepcya tɦoŋeठिकै ठिकै अनिI can only pass time bearing the hardships.
- DAMsimcen tɦowa riʈuk tɦoŋeचरा पशुपंक्षी सवैAll creatures including birds and animals,
- DAMheryaŋ suŋi pɦûlen læ̂ atopʌअहिले त कसैले पनि रिण गर्न नपर्ने (पर्दैन)।(पर्दैन)।they don't have to look for debts.
- DAMthepcya kipu tæ̂ munaठिकठिकै सुख भैरहेको (गरीरहेको) छ।I am getting enough (things for me).
- DAMkunco thukceni tɦôŋe kuncyoŋiभगवानको कृपाले गर्दा भगवानलाई अनि भगवानलाईthis is all because of the mercy of god, therefore for the god,e of
- DAMtæ̂ atelʌto tɦaŋbom tɦoŋeकेही नहोस्, पहिला त अनिI hope nothing bad will happen to the god. Long before,
- DAMcæ̂si apɦyor konci apɦyorखाने कुरा पाईँदैन, लगाउनेकुरा पाईँदैन।There is no food to eat,and no clothes to wear.
- DAMmočɦecʌ tæ̂meniतलका हरूले के मा?While I was young from down below,
- DAMpartɦesini prâleविदेशतिर हिँडे पनिwhile going to foreign country,
- DAMpâs hoʈelni ʈûšo ʈɦomle mɦyum areबास होटतलिर बसौँ भने पनि पैसा हुँदैनथ्यो।I did not used to have money to stay in the hotels.
- DAMpyâsiŋ thaŋkani ŋɦûखेतमा भुइँमा सुत्थ्यौँ।I used to sleep in the fields.
- DAMtɦosorme kunco thupceniअहिले त भगवानको कृपाले गर्दाNow, because of the grace of god,
- DAMɦospûm læ̂ atona thepcya areअहिले सुत्नु परेको छैन (खेतमा) ठिकै (छ)।because of the grace of god, I don't have to sleep in the field.
- DAMʈasi ʈɦaleधन्यवाद।Thank you.
- DAMtæ̂ nopʌ̂ tæ̂temule tholo šakकेही गल्ती भएको भए क्षमा पाउँ।Please excuse me if I have made any mistakes.