Skip to main content Skip to search
31 Jan 2012
6 min 43 sec
David Germano
Video Overview
Creators: 
Unknown

Woman of Lha lung btsan khang household talking about the hermitage, the Lha lung oracle, and the places associated with Langdarma and Lha lung dbal rdor.

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • བུད་མེད་ Woman
    མ་གི་ཉི་གནས་རེ་ཟུར་རེད་པཱ།
    Nyiné slope is over there. Right?
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    རེད།
    Yes.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་སྐབས་བབ་ཐོད་ཡ་གིར་གླིང་བུ་ཐང་ཟེར་གྱི་ཡོག་རེད།
    The field above Kapbap is called Lingbutang.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ག་རེ་ཐང་།
    Please repeat the name.
  • བུད་མེད་ Woman
    གླིང་བུ་ཐང་།
    It is Lingbutang.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    གླིང་བུ་ཐང་།
    Lingbutang?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་འོང་།
    Yes.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འདའི་ཡ་མིང་ཡོག་རེད།
    That is its name.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    གླིང་བུ་ཐང་དེ་སྤྱི་ཚོགས་རྙིང་པའི་སྒང་ལ་ལྟ་སྔོན་མ་ལོ་རྒྱུས་བྱས་པ་ཡིན་ན་ཁོང་རྣམ་ཚོ་ཁག་ཅིག་ལྟ་རྒྱལ་པོ་གླང་དར་མའི་ཐོས་པའི་དུས་ཚོད་ལ་ཡ་ཨཱ་ནི་གླིང་བུ་དེ།
    According to legend, the field got its name at the time of the Tibetan king Lang Darma.
  • བུ་མོ། རྣམ་རྒྱལ་འདི་འཕུར་འཕུར་གཏོང་རྒྱུ་མེད་པ་འདྲ།
    Namgyel, please don't move that.
  • བུ་མོ་ Girl
    ཅེ་ཅོག
    Brother.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ Questioner
    འོ་གལ་གནང་གི་མི་འདུག
    It is fine now.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལོའོ།
    Okay.
  • ཨཱ་ནི་འོ་གླིང་བུ་ནང་ལ་ཨཱ་ནི་བུ་མོ་གཅིག་གིས་དབུ་སྐྲ་ལྷས་ནས་ཙི་ཚང་ནང་ལ་བཤད། ཙི་ཚང་ནང་ནས་ཨཱ་ནི་འོ་སྨྱུག་མ་སྐྱེས། སྨྱུག་མ་དེ་གླིང་བུ་བབཟོས། ཨཱ་ནི་གླིང་བུ་བཏང་ས་འོ་འདི་རེད་གསུངས་ཀྱིས།
    The legend says that once a young maid of the king shared his secret to a rat hole. Later a bamboo grew from the hole. A shepherd cut it down and turned it into a flute.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨང་ལས། བུ་མོ་གཅིག་གིས།
    I see. What happen to the girl?
  • བུད་མེད་ Woman
    བུ་མོ་གཅིག་གིས་སྐྲ་ལྷས། སྐྲ་ལྷས་དུས་རྒྱལ་པོ་གླང་དར་མའི་དབུ་ལ་རྭ་ཀོག་(ཅོ་)ཡོད་པ་ཤེས། སྐྲ་ལྷས་ཚད་ལོགས་བསད་བཞག་གི་ཡོག་རེད་ཟེར་གྱི་འདུག་ག
    The myth says that the young maid discovered that the king got a horn on his head while dressing his hair. To keep the secret, all the maids who fixed his hair were killed after doing their job.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨང་ལས། གླིང་བུ་ཐང་ཟེར།
    I see, Lingbutang.
  • བུད་མེད་ Woman
    གླིང་བུ་ཐང་ཟེར་འོ་འདའི་ཟེར་གྱི་ཡོག་རེད།
    This is the origin of the name Lingbutang.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཡོང་སྟངས།
    So it is how the place got the name.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཡོང་སྟངས་ར་དེ་འདུག་སེ་རེད་གསུངས་ཀྱིས།
    It is said like that.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨང་ལས། བུ་མོ་གཅིག་གི་རྒྱལ་པོ་གླང་དར་མའི།
    I see. It's related to king Lang Darma's maid.
  • བུད་མེད་ Woman
    དབུ་སྐྲ་དེ་ལྷས།
    She fixed the king's hair.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    དབུ་སྐྲ་དེ་ལྷས། དེ་ལྷས་དུས་ར་ཀོག་ཡོད་པ་ཧ་གོ་རེད།
    While dressing the king's hair, she found out his secret.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་འོང་། ལྟ་བུ་མོ་ལོ་བཅོ་བརྒྱད་བྱས་པ་ཤ་སྟག་གཏོང་གི་ཡོག་རེད་ཟེར་གྱི་འདུག་ག
    Yes. All the maids selected for the task were eighteen years old.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་འོ།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་འོང་འདི་འདྲས་ཤིག་གསུངས་ཀྱིས། རྒན་རབས།
    I heard it from the older generation.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལཱ་སེ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འདི་དབུ་སྐྲ་ལྷས་དུས་བུ་མོ་འདི་ཤི་རྒྱུ་རེད་ཟེར་གྱི་འདུག་ག ཨཱ་ནི་མིག་ཆུ་གཏོང་དུས་སྒང་ལ་ཁྱོད་གང་བྱས་སོང་ཟེར་དུས། ཨཱ་ནི་ང་ཤི་རྒྱུ་ཡིན་ཟེར་བུ་མོ་དེས་ལབ་པ་རེད་ཟེར་གྱིས།
    After dressing the king's hair, knowing that she would die, the maid shed tears. When the king asked her why she was crying, she told him about impending death after dressing his hair.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལཱ་སེ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཨཱ་ནི་འདི་བཤད་ཆོག་མ་ཡོང་ཟེར་ཁྱོད་ར། འདི་བཤད་པ་ཡིན་འགྲིག་གི་མ་རེད་ཟེར་དུས་ཙིག་ཚང་ནང་ལ་བཤད་པ་འདྲ།
    Lang Darma spared her life on the promise that she will never disclose his secret to anyone. However, she spoke it out to a mouse hole to ease herself.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨང་ལས་ལས།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འདའི་ཡ་སྨྱུག་མ་ཚིགས་ཡོད་པ་ཞིག་སྐྱེས་པ་འདྲ། ཨཱ་ནི་ང་ཚོ་གླིང་བུ་ཐང་འདའི་ལུག་རྫི་འདིའི་ལུག་རྫི་གཅིག་གིས་གླིང་བུ་བཏང་པ་རེད་གསུངས་ཀྱི་ཡོག་རེད།
    Later, a bamboo grew from the rat hole. A shepherd turned it into a flute and started playing it.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨང་ལས།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་གླིང་བུ་ཐང་སེ་རྒྱུ་མཚན་འདུག་སེ་བྱུང་བ་རེད་གསུངས་ཀྱི་འདུག་ག
    They say this is how the place got the name Lingbutang.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལུག་རྫི་འདི་གིས་གླིང་བུ་བཏང་དུས་དེ་ནང་ནས་སྐད་ཆ།
    What happened when the shepherd played the flute?
  • བུད་མེད་ Woman
    དེའི་ནང་ནས་ཨཱ་ནི་རྒྱལ་པོ་འོ་སྐད་ཆ་འདི་བྱུང་འདུག་ག
    It revealed the king's secret.
  • "རྒྱལ་པོ་གླང་དར་མའི་དབུ་ལ་ར་ཀོག་འདུག སྐྱེས་ས་ཞུ་ས་མི་འདུག་"ཟེར། འདི་གླིང་བུ་འདིའི་ནང་ནས་འགྲོ་གི་ཡོག་རེད་ཟེར།
    The flute sang what the girl revealed to the hole, "King Lang Darma got a horn on his head. However, I cannot tell anyone."
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨང་ལས་ལས། འོ་འོ།
    Oh, I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    རྒན་རབས་པ་ཁག་ཅིག་གི་ད་ག་གསུངས་ཀྱི་འདུག་ག ལྟ་ང་ཚོའི་མིང་དེ་གླིང་བུ་ཐང་ཟེར།
    Some older generations say so. Currently, our name for the place is Lingbutang.
  • ལྟ་འདའི་ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད་ཟེར་ད།
    Lhalu Hermitage is located behind.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འདའི་ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད་ཟེར།
    That is Lhalu Hermitage?
  • བུད་མེད་ Woman
    འདའི་ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད།
    It is Lhalu Hermitage.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འདའི་རྒྱབ་འདའི་ཡར་རེད་པས།
    Is it located in the back?
  • བུད་མེད་ Woman
    ཡ་གིའི་སྒང་ཡ་གིར་གཅིག་མི་འདུག་གས།
    Have you seen a structure on the top?
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འདུག་འདུག་འདུག
    Yes. Yes.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འདའི་དགེ་སློང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཡོག་རེད། ལྟ་རིག་གནས་གསར་བརྗེའི་གོ་དུས་རྦད་དེ་གཏོར་གནང་བ་རེད་པ།
    That hermitage used to have twenty-one monks. However, it was destroyed during the Cultural Revolution.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    རེད་རེད།
    Right.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད་ལ་ཡ།
    Do you mean at Lhalu Hermitage?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད་ལ་དགེ་སློང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག
    Yes, there were twenty-one monks at Lhalu Hermitage.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    བཞུགས་ཀྱི་ཡོག་རེད་པ།
    Did they live there?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལ་བཞུགས་ཀྱི་ཡོག་རེད།
    They lived there.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    དགེ་སློང་འདི་གས་འབྲས་སྤུངས་ནས་ཕེབས་ཀྱི་ཡོག་རེད་པས།
    Were these monks came from Drépung?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འདི་འོ་ཁུངས་དེ་འབྲས་སྤུངས་ནས་ཕེབས་པ་རེད།
    They were originally from Drépung.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨ་ལས།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    འདིའི་གསོལ་ཕོགས་གནས་ཆུང་ནས་འགའ་ཆེན་ཡོད་པའི་སྐད་ཆ་རེད།
    And they receive some allowances from the Néchung monastery.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལཱ་སོ།
    Okay.
  • ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད་བྱས། པ་རི་ཐོག་བཙན།
    So we have Lhalu Hermitage and Pari Toktsen.
  • བུད་མེད་ Woman
    པ་རི་ཐོག་བཙན་བྱས། ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད་དེ་དང་པོ་བཞེངས་གནང་མཁན་དེ་ང་ཚོའི་སྐུ་རྟེན་ཤཱཀྱ་ཡར་འཕེལ་ལགས་སྤུན་སྐྱ་བཞུགས་དུས་བཞེངས་གནང་བ་རེད།
    Pari Toktsen. The Lhalu Hermitage was first built by the relatives of our medium, Shakya Yarpel when the relatives were still alive.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨ་ལས།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    བཟོས་ཙང་ད་གིན་ངས་འདིའི་ས་ཆའི་བསྐྱོན་པའི་ལྷག་མའི་ཤིང་ཆ་ཞིག་ཡོག་རེད་པ། ལྷ་ང་ཚོའི་སྤུན་སྐྱ་སོང་ཙང་ཁང་པ་འདི་བསྐྱོན་པ་རེད།
    With the remaining materials after the construction of the hermitage, they built this house because we are their relatives.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨ་ལས། འོ་འོ་ལྟ་ཡ་གི་རི་ཁྲོད་འདི་བསྐྱོན་པའི་ལྷག་མ་དེ།
    From the remaining materials?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྷག་མ་དེས་ང་ཚོའི་ཁང་པ་བརྒྱབ་གནང་བཞག
    Yes, this house was built with remaining materials.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ང་ཚོའི་འདིའི་པ་རི་ཐོག་བཙན་གྱི།
    For Pari Toktsen?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་འོང་། པ་རི་ཐོག་བཙན་གྱི་བསྡད་ས་དེ་ང་ཚོའི་བསྡད་ས་འདུག་སེ་ཆགས་པ་རེད།
    Yes. For Pari Toktsen, and our home became his residence.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨ་ལས་ལས།
    Oh, I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་འོང་། ལོ་རྒྱུས་དེ་ཡང་འདུག་སེ་བྱས་པ། དང་པོ་འདི་བསྐྱོན་ཡོག་མ་རེད། དང་པོ་ཨ་ལའི་རི་ཁྲོད་ཡ་གི་བསྐྱོན་པ་རེད།
    Yes, that is the history. They built the hermitage first and then this house later.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ། རི་ཁྲོད་དེ་བསྐྱོན་པའི་ལྷག་མ་དེས་འདི།
    I see. So this house was built with remaining materials.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་རི་ཁྲོད་དེ་དང་པོ་འདི་འདྲས་རེད་ད་རྒན་ལགས། ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་བྲག་ཡེར་པ་ནས་ཕེབས།
    Sir, it is like this, the history of hermitage goes back to the time of Lhalung Paldor, who visited Drak Yerpa.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་རེད་པ།
    Right.
  • བུད་མེད་ Woman
    བྲག་ཡེར་པ་ནས་འདའི་ཡ་ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་སྒྲུབ་པ་བསྐྱོན་ཡག་དེ། ལྷ་ཀླུའི་རི་ཁྲོད་ཟེར་ཡག་དེ། ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར། ལགས་འོང་།
    Lhalung Paldor meditated at Drak Yerpa, that is the current Lhalu Hermitage.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་འདའི་རི་ཁྲོད་ལ།
    Lhalung Paldor at the Hermitage?
  • བུད་མེད་ Woman
    འདའི་སྒྲུབ། གཞུག་གུ་འདའི་སྒྲུབ་པ་བསྐྱོན་བྱས་བཞུགས་འདུག་ག
    He meditated at the Hermitage.
  • བཞུགས་ནས་ཨཱ་ནི་རྒྱལ་པོ་གླང་དར་མ་འདུག་སེ་དཀྲོངས་གནང་བ་རེད་གསུངས་ཀྱི་འདུག་ག་དེ་འདྲས།
    After staying there, later he then assassinated the king Lang Darma.
  • ལྟ་འདིའི་སྐུ་ལྷ་དེ་ང་ཚོའི་ལྷ་དེ་རེད། རྒན་ལགས།
    His kulha (a deity that protects the body) is our god, sir.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    སྐུ་ལྷ་དེ།
    Kulha?
  • བུད་མེད་ Woman
    སྐུ་ལྷ་དེ། ཁོང་རང་གི་ལྷ་ཞིག་ཡོག་རེད་པ།
    Yes, kulha. The deity who protected him.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་རེད་རེད།
    Right.
  • བུད་མེད་ Woman
    འདི་པ་རི་ཐོག་བཙན་དེ་རེད། དེ་དང་པོ་བྲག་ཡེར་པ།
    And that deity is Pari Toktsen, who was initially at Drak Yerpa.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    བྲག་ཡེར་པ་ནས་མར།
    He came down from Drak Yerpa?
  • བུད་མེད་ Woman
    བྲག་ཡེར་པ་ནས་ཁོང་རྣམ་ལྷན་རྒྱས་ཕེབས་ཀྱི་རེད་པ་ལྟ།
    From Drak Yerpa, they all came down. Right?
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་རེད།
    Right.
  • བུད་མེད་ Woman
    བྱེད་དུས་ཨཱ་ནི་ད་ལྟ་ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་ཨཱ་ནི་སྒྲུབ་པ་འདའི་ལྟ་ལོ་ག་ཚོད་བསྐྱོན་གནང་ངས་ཧ་གོ་མ་སོང་།
    I do not know for how many years Lhalung Paldor meditated at the Hermitage.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    སྒྲུབ་པ་དེ་བསྐྱོན་བྱས་འདའི་བཞུགས་ནས་ཨཱ་ནི་འདི་ནས་ཕེབས་ཁོང་རྣམ་གཉིས་སྒྲིབ་ཟེར་ས་འདའི་འོ་ཚད་གནང་བ་འདྲ། ང་རང་ཚོ་ལྟ་མ་སོང་ནའི་རྟུལ་གནང་བ་འདྲ།
    After meditating there for a while, two of them came down. Later, Lhalung Paldor killed the king.
  • ལྟ་འདི་ནས་ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་ཡལ་འཐད། ཨཱ་ནི་སྐུ་ལྷ་འདི་འདའི་བཞུགས་གདན། ཁྱེད་རང་འདའི་བཞུགས་དགོས་ཡོད་ཟེར།
    Lhalung Paldor then disappeared, and his khula stayed behind at the Hermitage.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཐོག་བཙན་འབར་བ་སྤུན་བདུན་ཡོད་རེད་གསུངས་ཀྱི་ཡོག་རེད། སྤུན་བདུན། སྤུན་བདུན་ནང་ནས་སྐུ་ལྷ་དེ་ཞེ་ཤོས་ཡིན་གསུངས་ཀྱི་ཡོག་རེད།
    It is said that in total there are seven deities, called Toktsen Barwa Pündün. They are all kins.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཐོག་བཙན་དེ་ད་ལྟ་ངས་གཅིག་ཐེབ་ཅར་ར་ཅིག་བཞེངས་ཡོད།
    I commissioned a statue of Toktsen, a simple one.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ། ང་རྣམ་ཚོས་བཞེངས་གནང་ཡོད་པས།
    I see. Do you have one of them?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་འོང་། སྐུ་ཁྲུ་གང་གཅིག་ཡོད།
    Yes, I have a small statue that is about 15 inches tall.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལཱ་སེ།
    Okay.
  • འབར་བ་སྤུན་བདུན་ནང་ནས་གཅིག་འདའི་ཞེ་ཤོས་དེ།
    The one I have is the most powerful one of the seven kins.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་འོང་། ཞེ་ཤོས་དེ་ཡིན་གསུངས་ཀྱི་ཡོད་པ་འདྲ། འབར་བ་སྤུན་བདུན་ཡོག་རེད་གསུངས། ལྟ་འདི་གནས་ཆུང་བའི་སྐུ་ཤོག་གིས་གསུངས་ཀྱིས་ཡང་ང་ཡ།
    He is supposed to be the most powerful one among them. One Néchung monk explained those things to me.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཡང་ང་རས་ཤེས་ཀྱི་མ་རེད་པ།
    Otherwise, I do not know. Right?
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལོའོ་སོ། འོ་རེད་པ།
    You are right.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཨཱ་ནི་སྐུ་ཤོག་འདི་པ་འདུག་སེ་རེད་ད་གསུངས་ཀྱིས། ལྟ་སྐུ་ཤོག་བགྲེས་པ་དེ་ཚོས་མཁྱེན་གྱི་རེད་པ།
    The monk explained to me everything. All the senior monks know these things. Right?
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་རེད།
    Right.
  • བུད་མེད་ Woman
    དེའི་ནང་ནས་ཐོག་བཙན་དེ་བཞུགས་དགོས་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་དེ་འོ་འདུག་སེ་རེད་གསུངས་ཀྱིས།
    That is why I have the statue of Toktsen.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལོའོ་སོ།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་ད་ལྟ་ང་རའི་སྤུན་སྐྱ་གཅིག་ཡང་གནས་ཆུང་སྐུ་ཤོག་གཅིག་ཡོད། བགྲེས་པ་ཞིག
    One of my relatives is a (former) monk at Néchung monastery. He is quite old.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལོའོ་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ས་ཟླ་ལྷ་བཟང་པ་ཞུ་མཁན་དེ་རེད།
    His name is Sada Lhazang.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལོའོ་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཆུ་ཕ་རོལ་དུ་ཡོད་པ།
    He lives on the other side of the river.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་འོ་ཡོད་ཡོད་ཡོད།
    Oh, yes, yes.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་ང་ཚོ་སྡུག་པ་ཅིག་ལ་རྒན་ལགས་སྤུན་སྐྱ་གང་ག་འཆམ་པོ་ཤ་སྟག་བྱས། སྔས་མ་ལྟ་འོ་འདིས་ད་ལོ་པ་ལགས་གཤགས་སོང་།
    In our case, all the relatives have a firm bonding. Their father passed away this year.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ས་ཟླ་ལྷ་བཟང་པ་དེ་འདི་རེད་པ། སྔོན་མ་ཚོན་སྣ་ཚལ་ཞིང་གི་
    Is Sada Lhazang the who is at Tsönna Tselzhing?
  • བུད་མེད་ Woman
    ཚོན་སྣ་ཨ་མ་ལགས་སྐུ་མཆེད་འདི་ཨ་ཅག་ལགས་ཚོན་སྣ་ཚལ་ཞིང་ད་ལྟ་བཞུགས་ཡོད།
    His wife's sister is at Tsönna Tselzhing. She is still alive.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཏག་ཏག་འོ། དགུང་ལོ་བརྒྱད་ཅུ།
    Exactly. I think she is about eighty years old.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཨ་མ་སྐུ་གཟུགས་ཆུང་ཆུང་ཞིག་འདུག་ག ལྟ་འདི་པ་ཕེབས་ཀྱི་ཡོག་རེད། བརྒྱད་ཅུ་ལྷག་ཙམ།
    A short senior lady. You are right, and she is about eighty.
  • པ་ལགས་ད་ནིང་ད་ལོ་གཤགས་ནས། བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གཅིག་ལ་གཤགས་སོང་ང་།
    Her husband passed away this year. He was eighty-one.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཏག་ཏག
    Exactly.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་ཨ་མ་ལགས་ཕལ་ཆེར་བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གཉིས་གྱ་གསུམ་འདི་པ། ལྟ་དེང་སང་བྱས་ན་ཡ་གིར་བཞུགས་ཡོད་རེད། གཤོང་ཀའི་ཐོད་ཡ་གིར།
    She is about eighty-two or eighty-three years old. She lives in an area above Shongka park.
  • བུད་མེད་ Woman
    གཤོང་ཀ་གླིང་ཁ་ཐོད་ཡ་གིར་འདུག་ག
    I am sure you know Shongka Lingkha.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་འདུག
    Yes.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འདུག་འདུག
    Yes.
  • བུད་མེད་ Woman
    བུ་གཅིག་དང་། ལྟ་ཁོ་རང་ལ་ཨ་བ་མེད་པ། ཨ་བ་གཅིག་ཡོག་རེད། འདི་ཕར་ལོགས་སུ་བཞུགས། ཕར་ནས་ཨ་བ་གཅིག་འདའི་ཉར་བཞུགས། བུ་དཔོན་གྱི།
    She does not have any child with her. There is one but that child has family and lives separately, and she kept one child from the other family.
  • བུད་མེད་ Woman
    འོ་འདི་འདྲས་རེད། མཚན་ནག་མཚན་ཡན་ཆད། ལྟ་ཁོང་རྣམ་ཚོ་ཡང་གཅིག་སྤྱི་ཚོགས་རྙིང་པའི་སྒང་ལ་ཡ་ལྟ་འོ་མི་ཚང་ཆེན་པོ། པ་ལགས་གཤགས་མཁན་དེ་སྐུ་འདུན་གྱི་ཞབས་ཕྱི་བྱས་ཆིབས་བསྒྱུར་གནང་།
    It is like that. In the past, their family was very well off. The father from that family was an aid of the Dalai Lama.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨང་།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    རྒྱལ་ཡུམ་ཆེན་མོའི།
    He served the queen mother.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    འོ་འདི་འདྲས་རེད།
    It is like that.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་ཁོང་རྣམ་ཚོའི་ལོ་རྒྱུས་གསལ་པོ་ཞེ་པོ་ཡོག་རེད་འདའི། ལྟ་ལོ་རྒྱུས་བཙོ་ཉན་དེ་ཚོ་ལྟ་གཤགས་འཐད་ཀྱི་འདུག་ག
    Their family history is well known. Nowadays, those who played a key role in making history are now passing away.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་རེད་རེད།
    You are right.
  • བུད་མེད་ Woman
    ད་ནིང་རང་གཤགས་པ་རེད། ལྟ་འོ་འདི་འདྲས་ཡིན།
    He passed away last year. It is like that.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འོ་ད་ལྟ་ལྷ་འདི་ཕེབས་ཡག་འདི་འདྲས་འོ་ཨང་ང་ཚོ་ལྷ་དེ་ཕེབས་པ་རེད་ཤག
    It was through that our family started to play a role in the trance tradition.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    སྔས་མ་ལྷ་དེ་མེད་ཡག་བཟོ་ཡག་འོ་འདུག་སེ་ཡོག་མ་རེད།
    Before that, it was not there.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་དེ་ཕེབས་མེད་ན་ལྷ་འདི་ཡོག་མ་རེད།
    If Lhalung Paldor was there, then the deity will not be there also.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་རེད་པ།
    Right.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལགས་རེད།
    Right.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་དེ་ཕེབས་ནས་ཨཱ་ནི་ལྷ།
    Was it after the arrival of Lhalung Paldor?
  • བུད་མེད་ Woman
    ཕེབས་ནས་ཨཱ་ནི་ལྷ་འདི་འདའི་ཞལ་གཟིགས་བཞུགས།
    After Lhalung Paldor arrived here in the region, he had a vision of the deity.
  • ལྟ་འོ་ལྷ་ལུང་དཔལ་རྡོར་མི་རང་འཇགས་པེར་པར་ཕེབས་པ་རེད་གསུངས་ཀྱི་འདུག་ག
    It is said that Lhalung Paldor then went to the current hermitage site.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་ཏག་ཏག
    Exactly.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འོ་ཨཱ་ནི་རྒྱལ་པོ་གླང་དར་མ་བཏུལ་ནས་ཨཱ་ནི་བྲག་ཡེར་པ་ཁོ་རང་འཐད་པ་རེད་གསུངས་ཀྱི་འདུག་ག
    After assassinating the king Lang Dharma, it is said that he went to Drak Yerpa.
  • ཨཱ་ནི་ཁྱེད་རང་མ་ཕེབས་ད་གར་བཞུགས་སེ། རྟེན་དེ་ད་གར་ཡིན་གསུངས་པ་རེད་གསུངས་ཀྱིས།
    Before he leaves, it is said that he instructed the deity to remain behind.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་ཕེབས་ས་དེ་ང་ཚོར་ཕེབས་འདུག་ག་ཨཱ་ནི། ལྟ་འོ་འདི་འདྲས་རེད།
    So it happened that a member of our family served as the medium for the deity.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    དེ་ནས་གླིང་བུ་ཐང་ཟེར་ཡག་འདི་མིན་པའི་དེ་ནས་ཡར་ག་རེ་ཡོག་རེད།
    Besides Lingbutang, is there anything else over there?
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འདི་ནས་ཡར་་་།
    From here...
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཁྱེད་རང་གིས་ག་རེ་མཁྱེན་པ་ཅིག་གསུངས་རོགས་གནང་།
    Please tell us whatever you know.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཨང་གླིང་བུ་ཐང་མིན་པའི་གལ་ཡོག་མ་རེད། འདི་ནས་ཡར་། ཨོའོ། རྦད་ཡར་ཆོས་སར་པ་རེད་པ།
    Other than Lingbutang, there is nothing else.
  • ད་ལྟ་གོས་ཤར་བཙན་ཁང་ཞུ་ཡག་དེ་དགོན་པ་སར་དེ་ཤུལ་བྱས་མ་གཞི་གལ་ཡོག་མ་རེད། དེ་ནས་ཡར་གླིང་བུ་ཐང་ནས་ཡར་བརྒྱབ་འཐད་པ་ཡིན་ན་ད་ག་དགོན་པ་ཤོད་དེ་རྩེ་ལ་ཡོག་རེད།
    Now only the traces of Göshar Tsenkhang remains at the site and nothing else. If you go beyond Lingbutang, you will find them on the top of the mountain.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ཨ་ལས།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ཏང་ཤོའོ་(བོད་སྐད་ནང་ཏང་གི་སློབ་གྲྭ་)ཐོད་ཡར་ཙམ་འདའི་དེ་བར།
    It is located above the Party School.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འོ་འདུག་འདུག
    Right.
  • བུད་མེད་ Woman
    འདུག་ག
    It is there, right?
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    འདུག་འདུག
    Yes, it is there.
  • བུད་མེད་ Woman
    དེ་ནས་ཡར་བྱས་ཨཱ་ནི་གོས་ཤར་བཙན་ཁང་ཟེར་གྱི་རེད། དེ་ནས་ཡར་བྱས་བྱས་པ་རི་ཐང་ཆེན་སེ་ཡོག་རེད།
    Moving up, we have Göshar Tsenkhang. Still going further, we have Pari Tangchen.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    ལྟ་འདི་ནས་ཡར་ལྷ་ལྷ་ཁག་གཉིས་ཙམ་ཞིག་ཡོག་རེད།
    There are two different deities over there.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལགས་སོ།
    I see.
  • བུད་མེད་ Woman
    འདི་ནས་ཡར་བྱས་ན་ག་རེ་ཡོད་ནའི་ངས་ཤེས་ཀྱི་མེད།
    Beyond that, I do not know what else is there.
  • དྲི་བ་ལེན་མཁན་ (བུ་) Questioner (m)
    ལཱ་སེ།
    Okay.
  • བུད་མེད་ Woman
    འདི་འདྲས་ཡིན།
    That is all.