Video Overview
Sonam Yangzom from Thungo village sings a Khoray song. Its origins are unknown, it was passed down through the generations by elders. Khoray songs are sung when one is bored, sad or tired. The composer of this song shares her sadness. It is in Tshanglakha (Sharchop) but written in Dzongkha. The song is not common in other parts of Bhutan.
པདྨ་དགའ་ཚལ་རྫོང་ཁག་ ཐུང་སྒོ་གཡུས་ཚན་ལས་ བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ཀྱིས་ ཨ་ལོའི་གླུ་གཞས་ཅིག་འཐེན་ཏེ་ཡོདཔ་ད་ གླུ་གཞས་འདི་ ཤར་ཕྱོགས་པའི་ཨ་ལོ་ཡོངས་གྲགས་ཅན་ཅིག་ཨིན། དང་ཕུ་ཕམ་རྒས་ཤོས་ཚུ་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ད་ལྟོའི་བར་ན་ཡང་འཐེན་སྲོལ་ཡོདཔ་ད་ ནམ་ལས་བྱུང་བྱུངམ་ཨིན་ན་དང་ ག་གིས་བརྩམས་བརྩམས་ཨིན་ན་མི་ཤེས་པས། ཨ་ལོའི་གླུ་གཞས་འདི་ སྤྱིར་བཏང་གི་སྐྱོ་གླུ་ཅིག་འབད་ནི་དེ་གིས་ ནམ་ར་འབད་རུང་ སེམས་མ་དགའ་བར་སྡོད་པའི་གནས་སྐབས་ནང་འཐེན་དོ་ཡོདཔ་ད་ དཔེར་ན་ ཕམ་སྤུན་ཆ་དང་དགའཝ་མཐུནམ་ཚུ་ཁ་འབྱལ་ཏེ་ཐག་རིང་ས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ལུ་འཐེན་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། གདུང་བསམ་པའི་ཁོ་རེ་དང་ ཤར་ཕྱོགས་པའི་ཨ་ལོ་ཟེར་ ཤར་ཕྱོགས་ལུང་ཕྱོགས་ནང་ཡོངས་གྲགས་སྦེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ནུབ་ཕྱོགས་དང་ལྷོ་ཕྱོགས་ཁ་ཐུག་ལས་ཕར་མེདཔ་ཨིན།
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨ་ལོའོ་ལ་མི་གཏང་ཟེར་ན། །Though[I] did not want to sing the Alo song.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་ལས་དང་སྐྱོ་མི་མ་བཞག །Oh! [my] karma and sadness force compel me to.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzom(ཨ་ལོའོ་ལ་གཏང་གེ་ཟེར་ན། །)ཨའེ་ཏོང་ཏོང་ལ་ལྐོད་མས་མ་བཏུབ། ། Oh! but when I was trying to sing Alo my voice doesn't work.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་ཁྲི་གདུགས་ལ་ཕ་རི་སོང་ཚེ། །Oh! when the sun goes to the mountain on the other side.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་གྱིབ་མ་ལ་ཚུར་རི་ལོག་དོ། །Oh! the shadow returns to the mountain on this side.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་ལོག་ན་ལ་ཁྲི་གདུགས་ལོག་ད། །Oh! let it be the sun that returns,
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་གྱིབ་མ་ལ་ལོག་པའི་(པ་)མི་དགོ །Oh! not the shadows.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་དགའ་བ་ལ་ཕ་རི་སོང་ན། །Oh! When the times of happiness is over.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་སྐྱོ་བ་(མོ་)ལ་ཚུར་རི་ལོག་ཤོག(དོ)། །Oh! the times of sorrow comes.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་ལོག་ན་ལ་དགའ་བ་ལོག་ད། །Oh! let it be the times of happiness that comes,
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་སྐྱོ་མོ་ལ་ལོག་པའི་(པ་)མི་དགོ །Oh! not the times of sorrow.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་རྐྱང་རྐྱང་ལ་མར་རི་སོང་ན། །Oh! When the river flows down[away] to the south.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་ལྦ་ག་ལ་ཡ་རི་ལོག་དོ། །Oh! the bubbles return backwards[up].
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་ལོག་ན་ལ་ལྦ་ག་(རྐྱང་རྐྱང་)ལོག་ཤོག །Oh! let it be the bubble that returns,
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomཨའེ་རྐྱང་རྐྱང་(ལྦ་ག་)ལ་ལོག་པའི་(པ་)མི་དགོ །Oh! not the river that returns.
- བསོད་ནམས་དབྱངས་འཛོམས་ Sonam Yangzomལགས་སོ། བཀྲིན་ཆེ་ལགས།། །།Okay, Thanks.