08 Apr 2015
2 min 13 sec
Video Overview
Creators:
Unknown
A Gurung man from Temang describes the construction of a road through his village.
- Nepal
- SABtso nasə ta ro nastoma juirə tjarə kətiयो गाउँ के रे गाउँ देखि आएर अब कतिTelling about this village, and coming from this village, and coming
- SABkəti bərsə bənnale tjarə pre... ŋidi prediti təmneकति वर्ष भन्नाले अब आठ नौ वर्ष जति भए होला।to tell you. How long it happened, here is it about eight or nine
- SABtsu ʈimu nasə bənerə əbə pəila õsõ nono kjã moloयो तिमाङ् गाउँ बनेर अब पहिला मुनि मुनि बाटो थियो।Before this village was settled the trail passed below it.
- SABtsu kjã dzə̃i bənesiũ ʈiiयो बाटो चाहिं बनाउँदै गरे।People kept construction this road.
- SABnəwãsjõ ʈiiबिग्रिंदै गर्यो।It kept getting damaged.
- SABtsu nuwãpəe ʈomri akhir səbbənda dzidzubadze pəlto kjali kjãयो बिग्रिंदा खेरि आखिर सबभन्दा जिजुबाजेको पाला देखि बाटो यहाँदेखिAs this kept on being damaged but the road passed through this place
- SABateri tsəri ʈĩ kri ni məloत्यति खेर यहाँ एउटा दुइटा घर थिए।There were only one or two houses here then.
- SABʈĩ kri ŋi məpaएउटा दुईटा घर थिए।There were one or two houses.
- SABməpəe ʈoməri akhir lənə lənə kjãहुँदा खेरि आखिर गर्दा गर्दा बाटोAs it was so, finally the road was constructed.
- SABəbə aleləmnem arkopəhalei əbə tjarkjam nas thẽ milerə pheri tshoʈoअब यसो गर्दा त अरूहरुले अब अवदेखि गाउँले मिलेर फेरि छोटो बाटो बनाउनेWhile doing like this, the other people, having agreed, they made a
- SABnono ləpəi ʈõməri kjãməi bədgəjaiमुनि बाट गर्दाखेरि बाटो भत्कियो।The road collapsed while it was built down below.
- SABleũ bədgəi japəe ʈõməri akhir kokjãu təiधेरै भत्केको हुनाले आखिर माथिबाटै गयो।Since it collapsed, it was finally made from up here.
- SABkokja təmnem tika ãphəe pəriwar tetenə jaiमाथिबाट भएकोले तनि आफ्नो परिवार बढ्दै बढ्दै गयो।As it was constructed from up, the family here grew gradually.
- SABtetenə jamneməe khetipati bəɖhi areiबढदै बढ्दै जाँदा त खेतिपाति बढ्ने भएन।As the number of families increased, the farmind did not increase.
- SABali ləmneməe tsu khetibari tsəmne tjarəm bəbəɖina jaiयसो गर्दा त यो खेतिवारि खाँदा अब बढ्दै बढ्दै गयो।While doing this, this farming increased gradually.
- SABpəreʈənei khəkhənə ehaiपर्यटन पनि आउँदै आउँदै गयो।The tourism began gradually.
- SABtəmne tsu ʈimu khlori tʃjãpəe khlo dzəgga mromneməe nasə kjale pəileहुँदा यो तिमाङ् ठाउँमा राम्रो ठाउँ जग्गा भएकोले गाउँ देखि पहिल्यैAs it happened, since there is a good place, this Real Garden hotel
- SABhoʈel ləiहोटल गरें।I ran the hotel.
- SABakjale kri kri haliləiत्यसपछि एउटा एउटा यसरी गरेरThen the hotels increased one after another.
- SABtəso tika ŋəe hoʈeləi mi mənaslu hoʈeləअहिले तनि मेरो होटलकको नाम मनास्लु होटल ।Now, the name of my hotel is Manaslu.
- SABtəso ŋəi bənerə dui bərsə təiअहिले मैले बनाएको (बनाएर) दुई वर्ष भयो।I constructed the hotel two years ago. It took two years to make the
- SABbərsə dui bərsə təirə əbə ek bərsə di suru ləirə dui bərsəवर्ष दुइ वर्ष भएर अब एक वर्ष जति शुरु गरेर दुई वर्षSpending)two years, spending one year, and now two years
- SABtsəlei əbə tsu bədoi ek bərsə təmuचलाएर अब यो भदौमा एक वर्ष हुन्छ।it has been one year since I began this hotel.
- SABəbə tosomoãphəe pəriware lagiri tʃjãpəe məripoअब अहिले सम्म आफ्नो परिवारको लागि राम्रै भइरहेको छ।It (has been good to maintain my family.
- SABtsu toso səmmə ãphəe təmu ãphəe gãuʈhãuri tsəgəe prəgəti ləiयो अहिले सम्म आँफ्नै गुरुङ् आफ्नै गाउँठाउँमा यति प्रगति गरें।This time I made the progress of this much in my own village.
- SABtoso bidesihəru khədibo əni tʃjãpəe moअहिले विदेशीहरू आइरहेका छन्, अनि राम्रै छ।Now, the tourists have come. And then it is good.
- SABtsəkjale tjarə tsu tsuke matrei aŋiत्यसपछि अब यो एउटा मात्रै होईन ।Now this is not a single hotel.
- SABtsu khlori tsəkepəe hoʈel bənepa khəli pisjã tsərkjale tjarə ləmdzuŋयो ठाउँमा होटल बनाउने कसरि भने यहाँबाट अब लम्जुङ् यो डाँफेIn this place how to construct a house in this place is, to go from
- SABthərtsu akjali jairə kja pokhəra kantru jal khamuदुधपोखरि त्यहाँदेखि गएर उता पोखरा घान्द्रुक जान सक्छन्।to go up to Dudhpokhari and people may go to Ghandruk.
- SABtsəkja pəreʈəne lagire kjã hatse lagire tsu timutse bebəstha kii moत्यसपछि पर्यटनको लागि बाटो यसको लागि यो तिमाङ् ब्यबस्था किनेछ ।Then, the road is for the tourism, this place Temang has managed the
- SABtsjatsi bəne muअलिकति बनाएछ।They have made something.