Skip to main content Skip to search
25 Aug 2018
1 min 9 sec
Video Overview
Creators: 
Dawa Tshering, Tseten Tshering

Yangzom from Bongo Gewog (county) in Chukha district, recites different ballads and each one contains many metaphors to convey a message, to make it more poetic and lyrical in order to win over the crowd (such a ballad is usually somewhat of a competition between the two speakers involved). During the old days people would recite ballads when they work in the field or during any leisure time. People with intelligent speaking skills composed their own ballads according to whatever situation they were in and they choose this as the means of communicating their thoughts and feelings. They insult, express love and sadness through ballads. The ballads can be short or long but it is not sung with tunes like tsangmo (a folk literary composition popular in central and eastern Bhutan). Hence depending on the people who recite it, they make their own tune as per their accents. Ballads are widely practiced in the eastern parts of the country.

 

༉  ཆུ་ཁ་སྦོང་སྒོར་རྒེད་འོག་ནང་ལས་ དབྱངས་འཛོམས་ཀྱིས་ བློ་ཟེ་མ་འདྲཝ་ལེ་ཤ་བསྒྱུར་ནི་ཡོདཔ་ད་ དེ་ཡང་ མི་གཞན་མི་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཧ་གོ་བཅུག་ནི་གི་དོན་ལུ་ བློ་ཟེ་ཚུ་ཡང་ དཔེ་ལེ་ཤ་ཅིག་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་བསྒྱུརཝ་ཨིན་མས། མི་ཚུ་གིས་ ཁོང་ར་ཞིང་ནང་ལཱ་འབད་སྡོདཔ་ད་དང་ དལ་ཁོམས་རེ་ཡོདཔ་ད་ལུ་ བློ་ཟེ་བསྒྱུརཝ་ཨིན་མས། མི་བློ་རིག་ཅན་ཚུ་གིས་ གནས་སྟངས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཁོང་ར་ནང་གི་ཚོར་བ་ཚུ་ཕྱི་ཁར་བཤད་ནི་གི་དོན་ལས་ བློ་ཟེ་འདི་བརྩམས་དོ་ཡོདཔ་ད་ མི་གཞན་མི་དམའ་ཕབ་རྐྱབ་ནི་དང་ ཧིང་གཏམ་བཤད་ནི་ དེ་ལས་འཁྲུལ་སྣང་ཚུ་ བློ་ཟེའི་ཐོག་ལས་སྟོནམ་ཨིན་པས། བློ་ཟེ་འདི་ རྩང་མོའི་གདངས་དབྱངས་བཟུམ་སྦེ་གདངས་སྦེ་འཐེན་ནི་མེད་པ་ལས་ སླབ་ངོ་བདེ་ཧིང་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཚིགས་རྐང་རིང་ཐུང་ག་བཟུམ་ཅིག་འབད་རུང་བཏུབ་ནི་དེ་གིས་ བློ་ཟེ་བསྒྱུར་མི་རང་སོའི་དང་འདོད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་བསྒྱུརཝ་ཨིན་མས། བློ་ཟེ་བསྒྱུར་ནི་གི་ལམ་སྲོལ་དེ་ཡང་ མང་ཆེ་ཤོས་ཅིག་ འབྲུག་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ནུབ་ཕྱོགས་ཁ་ཐུག་ནང་དར་ཁྱབ་ཆེ་ཏོག་ཏོ་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་ དང་ཕུ་དང་འཕྱད་པའི་སྐབས་ ད་རེས་ནངས་པར་ རྒྱལ་ཁབ་ཡར་རྒྱས་གོང་འཕེལ་གྱི་འགྱུར་བ་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ མར་ཉམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • དབྱངས་འཛོམས Yangzom
    ནུབ་བྱམས་བཙུགས་པ་བལྟ་ན།། ཤར་གྱི་བ་མིན་གདོང་དཀར་དགའ།། མར་སྒོང་སྦོམ་པ་བལྟ་ན།། ནུབ་ཀྱི་གླང་ཆུང་པད་གདོང་དགའ།།
    To make the foundation of the house, the eastern white bull will be better. To yield good dairy products the western cattle will be better.
  • དབྱངས་འཛོམས Yangzom
    གཤོང་ཞིང་ལྷོགས་པ་བལྟ་ན།། རྒྱ་ཡི་དགྲ་གླང་པོ་ཏོག་དགའ།། རྒྱ་ཡི་དགྲ་གླང་པོ་ཏོག་ང་མཇུག་མ་དར་གྱི་ཕོད་བསྐོར་འདྲ།། དར་བཀྱགས་ཕུལ་རུང་མི་བཞེས་ག།
    To dig the field, Drangla Pokto the ox from India will be better. The the tail of Drangla Pokto is like the scarf. You don't like it even if I offer you the scarf.
  • དབྱངས་འཛོམས Yangzom
    ངེ་སྐེདཔ་དང་མཚོ་བསྐོར་ལྡིང་འདྲ་ཡི།། མཚོ་ཆེན་ཕུལ་རུང་མི་བཞེས་ག། གྱང་དང་དབང་འདུས་རྩེ་འདྲ་ཡི།། ཁྱོད་རྫོང་ཆེན་ཕུལ་རུང་མི་བཞེས་ག།
    My waist is like that of ocean. You don't like it even if I offer you the ocean. My chest is like the wall of Wangdue tse. You don't like it even if I offer you the monastery.
  • དབྱངས་འཛོམས Yangzom
    ར་བོ་ལྕགས་ལུ་གཡུ་ཁྲ་ཡོད།། ཁྱོད་གཡུ་ཁྲ་ཕུལ་རུང་མི་བཞེས་ག། ཁྱོད་ནུབ་སྦྱྔམ་ཚང་ནང་མི་བདའ་ག་ཟེར།། འ་ནེམ་ཅིག་ཨིན།།
    In my horn there is a jewel. You don't like it even if I offer you the jewel.