29 Jan 2016
7 min 37 sec
Video Overview
Creators:
Rinzin Dema, Tshering Bidha
Ap Tshi Tshi sings a song called "Omre Sangre La," in a slightly different version from the one recorded in a recently published songbook and a repertoire. Although the tune is same there is a difference in the lyrics.
- Haa
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseད་ང་ ད་ལྟོའི་ལགས་ཞབས་ཁྲ་འདི་ ད་གན་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ད་ ང་བཅས་ཀྱི་ དང་ཕུགས་ཀྱི་ ང་བཅས་མདའ་རྐྱབ་ ནཱེམ་འབད་ཞིནམ་ད་ ཏེ་ཞབས་ཁྲ་འདི་གི་མིང་འདི་ང་བཅས་འབད་བ་ཅིན་ རྟ་པོ་རྟ་རི་ན་གི་ རྟིང་དཀར་ཟེར་ སླབ་ནི་ཡོད།: Now, the song that I am going to sing used to be (sung), when we played archery matches in the olden days. We used to call the song Tapo Tari Nagi Tingkar (The White-ankled Horse in the Stable).
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཏེ་འདི་ཡང་ གན་སྨོ་ག་ཅི་སྨོཟེར་བ་ཅིན་ ད་ང་བཅས་ འདི་ལུ་ད་ནཱི་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་ སྐྱོ་བའི་སྐྱོ་གླུ་ཟེར་ནཱེམ་ ནཱེམ་སྦེ་མེན་པས། ད་ང་བཅས་ར་ དགའ་བའི་དགའ་སྤྲོ་ ཏེ་འ་ནཱེ་གི་ སྐོར་ལས་སྦེ་ཨིན་ཟེར་ ཞུ་ནི་ཨིན་ལགས།: () So, this is because the song isn't a sad song; it is about joy and happiness la.
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཏེ་ད་འདི་ ཞབས་ཁྲ་འདི་ ག་དེ་སྦེ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ང་ད་ མདོར་བསྡུས་སུ་ཅིག་སྦེ་ ཨ་ཙི་ཅིག་འཐེན་འདི་ ཕུལ་དགེ་ཟེར་ ཞུ་ནི་ཨིན་ལགས།: So, now, if you wonder what the song is like, I will briefly sing and present la.
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseརྟ་པོ་རྟ་རའི་ནང་གི་ལ་རྟིང་དཀར་ནི་ལ་ནི་རྟིང་དཀར་ནི་ལ། །: The white-ankled horse in the stable, the white-ankled horse;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཐང་ལ་གླིང་མེད་ཐང་ལུ་ལ་ནི་མ་རྒྱུག་ནི་མ་རྒྱུག་ན་ལ། །: If it doesn't run in the vast plains, if it doesn't run;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseརྟ་ལ་རྟ་རའི་གི་བ་གི་ཁུག ལ་ནི་རྒས་པ་ཕངས་ལ་ནི་རྒས་པ་ཕངས་ལ། །: () To be aging in a corner of the stable is a pity, is a pity;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseནཱི་ཡང་རྒས་པ་ཕངས་དགོ་ལ་ནི་མི་ཕངས་ཅིག་ལ་ནི་མི་ཕངས་ཅིག་ལ། །: Aging (like that) should be pitied or should not be pitied, should not pitied;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཡ་ལ་རྟ་དཔོན་གོང་མ་ལ་ནི་ཞུ་བལྟ་སོང་ལ་ནི་ཞུ་བལྟ་སོང་ལ། །: Go and ask the head groom, go and ask;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseབགོ་ལ་ལེགས་པའི་ཨ་ད་ཐང་ལ་ནི་དམར་ཁྲ་ལ་ནི་དམར་ཁྲ་ནི་ལ། །: () The beautiful Gho (Bhutanese national dress won by men), Adha Marthra (red-patterned gho from a place called Adha), the Martra (red-patterned gho);
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཁྲོམ་ལ་མི་གསུམ་འཛོམས་ས་ལ་ནི་མ་གྱོན་ན་ལ་ནི་མ་གྱོན་ན་ལ། །: If not worn in the crowd of three people, if it is not worn;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་་ནི་ཡང་ཟད་ནི་གི་བ་ལ་ནི་རྒས་པ་ཕངས་རྒས་པ་ཕངས་ལ། །: Ah... To be fraying in a corner is a pity, it is a pity;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseནཱི་ཡང་རྒས་པ་ཕངས་དགོ་ལ་མི་ཕངས་ཅིག་ཕངས་ཅིག་ལ། །: Fraying (like that) should be be pitied or should not be pitied, should not be pitied;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨམ་ལ་འཐག་མཁས་གོང་མ་འདྲི་བལྟ་སོང་འདྲི་བལྟ་སོང་ལ། །: Go and ask the woman, the expert weaver, go and ask;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་་ཆང་ལ་ཞིམ་པའི་ཨ་རག་ལ་ནི་བདུད་རྩི་ནི་ལ་ནིབདུད་རྩི་ནི་ལ། །: Aaa… A tasty alcohol, the Ara, the nectar, the nectar;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་ བློ་ལ་ཕོག་པའི་མི་ལུ་ལ་ནི་མ་བྱིན་ན་ལ་ནི་མ་བྱིན་ན་ལ། །: Aaa… If it is not given to the dedicated person, if it is not given;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་ ནཱི་ཡང་རྭ་བའི་གི་བ་ལ་ནི་རྒས་པ་ཕངས་ལ་ནི་རྒས་པ་ཕངས་ལ། །: Aaa.... To be in the corner of a horn (used as a container) is a pity, is a pity.
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་་ ནཱི་ཡང་རྒས་པ་ཕངས་དགོ་མི་ཕངས་ཅིག་ལ་ཕངས་ཅིག་ལ། །: Aaa.... Aging (like that) should be pitied, or should not be pitied, should not pitied;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་་ ཨམ་ལ་ཆང་བཟངམ་མཁས་མར་ལ་ནི་འདྲི་བལྟ་སོང་ལ་ནི་འདྲི་བལྟ་སོང་ལ། །: Aaa... Go and ask the woman, the good alcohol expert, go and ask;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་ གསུང་ལ་ཁ་དབང་འགྱུར་བའི་ལ་ནི་འབོད་རྩམ་ནི་ལ་ནི་འབོད་རྩམ་ནི་ལ། །: Aaa... The persuasive, inspiring speech, the speech;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་ ཁྲོམ་ལ་མི་གསུམ་འཛོམས་ས་ལ་ནི་མ་བསྒྱུར་ན་ལ་ནི་མ་བསྒྱུར་ན་ལ། །: Aaa... If not made to the crowd of three people, if not made;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseནཱི་ཡང་ལྐོག་མའི་གི་བ་རྒས་པ་ཕངས་རྒས་པ་ཕངས་ལ། །: To be aging in a corner of the throat is a pity, is a pity;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་ ནཱི་ཡང་རྒས་པ་ཕངས་དགོ་ལ་ནི་མི་ཕངས་ཡ་ལ་ནི་མི་ཕངས་ཅིག་ལ། །: Aaa.... Aging (like that) should be pitied or should not be pitied should not be pitied;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseཨ་་་ཡ་ལ་ཁ་མཁས་གོང་མ་ལ་ནི་འདྲི་བལྟ་སོང་ལ་ནི་འདྲི་བལྟ་སོང་ལ། །: Aaa..... Go and ask the head orator, go and ask;
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseད་འ་ནཱེམ་ཅིག་ཟེར།: So, that’s it.
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseད་ནི་ལུ་ ང་བཅས་ ད་ཞབས་ཁྲ་དང་ བློ་ཟེ་ལོ་དཔྱེ་གཏམ་ལོ་ཟེར་མི་ཚུ་ལ་ལུ་དགའ་ཡི་དགའ་གླུ་གླུ། ལ་ལུ་ལུ་སྐྱོ་བའི་སྐྱོ་གླུ་ལོ་ཟེར་ཏེ་འ་ནཱེ་སྦེ་ སླབ་ནི་སྲོལ་འདུག: Now in this, among the songs, lozeys and proverbs, there is a tradition of calling some of them ‘songs of sorrow’, and other ‘songs of joy’.
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseད་ང་བཅས་ཞབས་ཁྲ་འདི་ང་གན་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་རྟ་པོ་རྟ་རི་ནང་གི་རྟིང་དཀར་ཟེར་སླབ་ཨིན་མས།: The song I sang right now called the ‘White-ankled Horse in the Stable’.
- ཨཔ་ཚི་ཚི Ap Tse Tseད་འདི་ལུ་ ང་བཅས་འབདན་ དགའ་ཡི་དགའ་གླུ་ཟེརཝ་ཡང་མེན། སྐྱོ་བའི་སྐྱོ་གླུ་ཟེར་མེན་པ་འབད་ཞིནམ་ལས་ ད་ང་བཅས་འབད་བ་ཅིན་ སྟེ་ད་ང་བཅས་ ཕམ་དང་བུ་ཚུ་ལུ་གཅིག་གཅིག་ལུ་ ད་ང་བཅས་འབད་བ་ཅིན་ ད་ང་བཅས་བློ་གཅིག་སླབ་སྟེ་འབད་ས་ཅི་རུང་འདྲ་ ད་ང་བཅས་གན་ཅི་ར་འབད་རུ་ ད་འདི་བློ་ཕངསཔ་འདི་ ག་ཅི་ཨིན་ན་ མ་ཕངམ་འདི་གན་ཨིན་ན་ འ་ནཱི་འ་ནཱེ་སྦེ་ཨིན་ཟེར་ ང་བཅས་འབད་བ་ཅིན་ ད་ལོ་རྒྱུས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ཞབས་ཁྲ་ཚིག་འདི་ འ་ནཱེ་སྦེ་ཨིན་མས་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན་ལགས།: So for this, for us, it is neither a song of joy nor a song of sorrow. So for us, whatever we do, be it the parents and their children engaging in conversations with one another, it expresses what is pitiful and what is not. So it is expressed in the words of a song, like a song