Skip to main content Skip to search
08 Feb 2016
7 min 56 sec
Video Overview
Creators: 
Penchela, Pema

༉ རྩི་རང་མཎྜལ་སྒང་ལས་ ཚོངས་རྒྱལ་གྱིས་གཏང་མི་སྲུང་དེ་ ངོ་ཚ་བའི་སྲུང་ཅིག་ཨིན་མས། སྲུང་དེ་ནང་ ཧེ་མ་ ཚོང་དཔོན་ཅིག་དང་ཨམ་ཅིག་ གཡོགཔོ་རྩ་རྒས་ ཁོང་གསུམ་སྡོད་སྡོདཔ་མས། ཨཔ་ཚོང་དཔོན་དེ་ ཚོང་རྐྱབ་པར་འགྱོཝ་ད་ར་ གཡོགཔོ་རྩ་རྒས་དེ་དང་ཨམ་དེ་ ལུས་འབྲེལ་འབད་ ཚར་ཅིག་འབདཝ་ད་ ཁོང་གཉིས་ཀྱི་སྐྱོན་དེ་ཚོང་དཔོན་གྱིས་ཤེས་ཏེ་ གཡོགཔོ་རྩ་རྒས་དེ་ཚར་བཅད་པའི་སྐོར་ལས་འཐོནམ་ཨིན་པས། དེ་འབད་ལས་ སྲུང་འདི་གིས་ ཕོ་མོའི་བར་ན་ལུ་ མཉམ་གཅིག་སྡོདཔ་ད་ ག་དེ་ཅིག་ཤ་ཚ་ཧིང་ཚ་སྦེ་སྡོད་རུང་ ཐག་རིང་སར་འགྱོ་མ་འགྱོའི་ཁྱད་པར་ཙམ་མ་གཏོགས་ ཐ་དམ་ཚིག་བསྲུང་ནི་ལུ་གཏན་གཏན་མེདཔ་སྦེ་སྟོནམ་ཨིན་པས།

Tshonjay from Mendrelgang in Tsirang District tells a story about an unfaithful act that involves a businessman, his wife and their mute servant. Whenever the man goes for business, the servant has sex with the man’s wife. One day, the man finds out about their affair, and he tortures servant. Hence, the story basically revolves around the theme of faithfulness between husband and wife.  

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཨཔ་ཚོང་དཔོན་དང་ ཨམ་ཅིག་སྡོད་སྡོདཔ་མས། ཁོང་གཉིས་ལུ་ ལཱ་འབད་མི་ གླེན་གོ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཏེ་ཚོང་དཔོན་དེ་ ཕར་དང་ཚུར་འགྱོཝ་ད་ལུ་ གླེན་གོ་དེ་གིས་ བཏང་དོ་ཡོདཔ་མས་ ཨམ་དེ། ཏེ་གླེན་གོ་དེ་ལུ་ ལག་ཆ་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམཡོད་མས་ བོང་ཀུ་བཟུམ་སྦེ་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཏེ་ཚོང་དཔོན་དེ་དབའེ་མནོ་ དོགས༌པ༌ཆགས༌ཆེ་ནུག། ང་མེདཔ་ད་མེདཔ་ད་ ཁོ་གིས་ འ་ནཱེ་སྦེ་བཏང་དོ་ཡོདཔ་མསས།
    Here lived business man and his wife. The wife always left back, while husband leave for business. With them one dumb man also lived as their servants. That stupid man has very big pennies almost the size equal to that of the donkey. While the husband left for business, the stupid man stayed with her, helping her not only with household works but also help her to quench her sex.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཚོང་ལུ་འགྱོ་བཟུམ་བཏབ་སྦེ་ ཕྱི་རུ་ བཙག་བཏང་ལོག་འོང་འོང་མས། ལོག་འོང་སྟེ་ ཁྱིམ་གྱི་ དོང་ཆུང་ཀུ་ཅིག་ཡོད་མི་ལས༌བལྟཝ་ད་ལུ་ ཚོང་དཔོན་གྱི་ཨམ་དང་ གླེན་གོ་གཉིས་ རྐྱབ་སྡོད་དོ་ཡོདཔ་མས། ཏེ་ཨ་ནཱི་རྐྱབ་ད་ལུ་ མ་ཤོང་ཨིནམ་འོང་ནི་མས་ གླེན་གོ་གི་ ལག་ཆས་སྦོམ་དྲགས་ནི་དེ་གིས། དེ་ལས་ཏེ་ ཨམ་གྱིས་ གླེན་གོ་ལུ་ མར་གྱི་སི་པ་འབག་ཤོག་ཟེར་ སླབ་སླབ་མས། མར་དབུར་ཏེ་ བཏང་གེ་ཟེར། མར་དབུར་བཏང་པའི་བསྒང་ལས་ ཤོམ་ཤོང་ཨིན་པས། ཤོང་ཞིནམ་ལས་ བཏང་བཏངམ་ཨིན་པས། བཏང་ཚར་ཞིནམ་ལས་ཏེ་ ཚོང་དཔོན་གྱིས་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ར་མཐོང་ཅི་མེན་ན? ཁོང་གཉིས་མར་དབུར་ཏེ་ར་རྐྱབ་ས།
    One day, while husband was on his way back from his business site, he had a little doubt that the stupid man might have fucked his wife in his absence. So, he decided check it and the next day he pretended that he was going for shopping and return back to check. He peeped through the small hole by the window side and found that, both of them were busy trying to position to have sex. He waited patiently and saw the dumb man trying to insert his pennies inside his wife’s vagina and see that despite his repeated attempts, he was not successful because of his unimaginable large size whereby his wife told him to apply some oil and try. So, as suggested by his wife, he found him applying some oil and trying, whereby he was able to insert inside. The husband witnessed whole scene until the climax.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    དེ་ལས་ཏེ ནངས་པ་བཟུམ་ཅིག་ཁར་ ཨཔ་ཚོང་དཔོན་གྱིས་ གླེན་གོ་དེ་ལུ་ ཕགཔ་གི་མགུ་ཏོ་ ཀེ་ཇི་ བརྒྱད་དང་ དགུ་དེ་ཅིག་ཅིག་དང་ ཕགཔ་གི་མགུ་ཏོ་མ་ཤོང་པའི་ ཀ་ལ་རྫམ་ ཆུང་ཀུ་ཅིག་བྱིན་སྦེ་ དེ་སྦེ་སླབ་ནུག། ཡ་གླེན་གོ་ ད་ཨ་ནཱི་ ཕགཔ་གི་མགུ་ཏོ་འདི་ མེ་བཏང་སྦེ་བཙོ་སྨ་རེ། ང་བཅས་གསུམ་ མཛར་ཅུམ་བཟའ་གེ་ཟེར་ སླབ་སྦེ་ བཙོ་བཅུག་ནུག དེ༌ལས༌ གླེན་གོ་གིས་ཡང་ ཕག་པའི་མགུ་ཏོ་འདི་ མེ་བཏང་སྦེ་ བཙོ་ནི་སྦེ་ ཀ་ལ་རྫམ་ནང་ ག་དེ་ཅིག་བཙུགས་རུང་ བཙུགས་མ་ཚུགས་པས། དེ་ལས་ གླེན་གོ་དེ་གིས་ ད་ཚོང་དཔོན་གྱིས་ཤེས་ནུག ད་ང་ ཁོ་གིས་ གསད་ནི་མས་མནོ་སྟེ་ བྱོག་སོང་ནུག
    The next day, he ordered his servant to roast and cook head of the pork and he did that in such a way that the head of the pig is bigger than the size of the pot. Right after his ordered, the stupid man has started his work and when he finished roasting and when he was trying to put it inside the pot, it didn’t fit inside. He tried with whatever possible way but he could not put that inside the pot. So, after trying for several times, he realized that the husband might have seen the incident and he is letting me to do this. So, with that thought in his mind, he ran away thinking he might kill him.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    དེ་ལས་ ཁོ་བྱོག་སོང་སྦེ་ ཚལ་མ་ཅིག་ནང་ལྷོདཔ་ད་ལུ་ ཁོ་ར་མནོ་བསམ་བཏང་ནུག། ད་ག་དེ་འབདན་ན་ ད་ཨཔ་ཚོང་དཔོན་གྱིས་ ཤེས་ར་ཤེས་ནུག ད་ཁོ་གིས་ ང་གསད་ར་གསད་ནི་མས་ཟེར་ སླབ་སྦེ་ ཁོ་རའི་ ལག་ཆག་འདི་ ཨེན་ཏ་གུ་བཀལ་ ད་ཚོང་དཔོན་གྱིས་ ང་བསད་ནི་མས། ཨ་ནཱི་ག་ར་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཞོར་ཁ་ལས་ཨིན། ང་གིས་ ཁྱོད་གསད་ར་ གསད་ནི་ཟེར་ སླབ་ཏེ་ གྱི་ཅུང་འདི་ ཡོར་ཡོར་སྦེ་ སྡོད་པའི་བར་ན་ ཀ་ཤ་གིས་ སྐད་ཧེཔ་ཟེར་རྐྱབ་ཅིག་ ཡ་ཁྱོད་ཟེར་ སླབ་སྦེ་ ཁོའི་མཇེ་འདི་ ར་ཏོག་ཁ་ལས་ར་ བཏོག་བཀོ་ད་ནུག།
    When he reached in middle of the forest, he tried to cutoff his pennies by placing it on the wooden support bellow and knife above it. While he was about to cutoff it by raising the knife some arms’ length above it, blaming it for cause of the incident, suddenly, he heard the sound of the deer and knife fall over it and his pennies was cut out from the root.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཨ་ནཱི་ བཏོག་གཏང་མི་ ལག་ཆ་འདི་ པདཔ་བཟུམ་སྦེ་ ལམ་འགྱོ་སྟེ་ ག་ཏེ་ཡང་མེད་པར་ བྱོག་ཡར་སོང་ནུག། དེ་ལས་ པདཔ་བཟུམ་སྦེ་ ལམ་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ཁོང་མ་སྨད་གཉིས་ ཆུ་དབོག་པར་ འགྱོ་སའི་ལམ་ཁར་ ཧེ་མ་ར་ བུམོ་དེ་གིས་ མཐོང་མཐོངམ་མས། འདི་མཐོངམ་ཅིག་ མོ་རང་སྲོག་བཅད་སྦེ་ ཨ་ཛི་ཨའི་ ཨ་ཛི་ཨ་འི་ འབུབ་འདུག་ཟེར་ སྐད་རྐྱབ་ད་ལུ་ དེ་འཕྲོ་ལས་ ཨའི་གི་ཀྭ་ལས་ ང་གིས་ བལྟ་གེ་ཟེར་ མོ་གིས་ བལྟཝ་ད་ལུ་ ཨ་ནཱེ་ གླེན་མགོ་གིས་ བཏོག་གཏང་མི་ ལག་ཆག་སྦོམ་འདི་ མོ་གྱིས་ ང་དགོ་པས་ཟེར་ སླབ་སྟེ་ མོ་རའི་ ཧེམ་ཅུང་ནང་ གཙུགས་འབག་ཡར་སོང་ནུག
    The part disappeared somewhere crippling like leech and finally it was seen by one daughter, and she screamed at it by saying “a zai, there is something there”. “Where? Where?” Her mom asked. Though the mother recognized, she pretended that she didn’t and she picked it up and took it putting it inside her pocket (ཧེམ་ཅུང) by saying she want it.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    དེ་ལས་ མོ་རའི་ཁྱིམ་ནང༌ལྷོད་ཞིནམ་ལས་ ཨ་ནཱི་ལག་ཆ་འདི་ སྤག་ཤིང་གི་ པོག་ཏོ་ནང་བཙུགས་སྦེ་བཞགས། མོ་ར་འདོད་ཆགས་ལོངམ་ད་ར་ ཨ་ནཱི་ལག་ཆ་དེ་སྟོན་སྦེ་ མོ་རའི་ཏུ་ནང་བཙུགས་སྦེ་རྐྱབ་དོ་ཡོད་མས། ཤུལ་ལས་ཤུལ་ལས་འདི་ མོ་ར་རྐྱབ་རྐྱབ་པའི་ མནོ་བསམ་གཏངམ་ཅིག་ ཁོ་ར་སྡོད་སའི་ པོག་ཏོ་ནང་ལས་ཐོན་འོང་སྦེ་ རྒྱོ་རྐྱབ་བྱིན་དོ་ཡོདཔ་མས།
    After reaching home, she stored it inside the basket woven out of bamboo. Whenever she felt like to have sex, she took it out and used that to quench her sex. After sometime, it became automatic that whenever she thinks about sex, that big pennies come out automatically and it move by itself to fuck her.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཚར་ཅིག་འབདཝ་ད་ལུ་ ཨ་ནཱི་ལག་ཆས་དེ་ ཁོའི་རྩ་བ་འོང་སྦེ་ བྱི་ཙི་བཟུམ་སྦེ་ ཡར་མཆོང་ མར་མཆོང་འབདཝ་ད་ལུ་ མོ་རའི་ ནུ་གཅུང་གིས་མཐོང་སྦེ་ ཨ་ནཱི་ སེམས་ཅན་འདི་ ངོ་ཚ་ནི་ཡང་མི་འདུག་ ཐབས་ཚང་ནང་ལས༌ ཐོན་འོང་མས། ངེ་ཨ་ཞེམ་གྱིས་ ག་ཏེ་ལས་འབག་འོངམ་ཨིན་ན་མནོ་སྟེ་ མེ་ནང་བཙུགས་ གྱི་ལྟག་གིས་རྡུངས་སྦེ་ བཀོ་བཏང་ད་ནུག
    One moment, her brother saw it coming out of the basket, moving here and there like rat around the hearth inside their kitchen. The moment he saw that, he talked to himself, “this insects not felling shy, from where did my sister bring it?” and he roasted it inside the fire lit inside the heartthrob inside their kitchen, beaten it several times and thrown away.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    དེ་ལས་ མེ་ནང་བཙུགས་ གྱི་ལྟག་གིས་དྲངསམ་ལས་ མོ་གིས་ འདི་ནནུག་ཟེར་མནོ་སྟེ་ ད་དེ་སྦེ་མི་བཏུབ་པས་ ཆོས་ཅིག་དང་ རིམ་གྲོ་ཅིག་ འབད་དགོ༌པས༌ཟེར་ སླབ་སྦེ་ བླམ་ཆོསཔ་ཅིག་འབོ་སྦེ་ རིམ་གྲོ་འབད་བཅུག་བཅུགཔ་མས། དེ་ལས་ ངང་ལ་ཤིང་གི་ འདབ་མ་ཆུང་ཀུ་ཅིག་བཏོག་ དེའི་གུ་ནདཔ་ ལག་ཆ་འདི་ བཀལ་སྦེ་ ཆོསཔ་དེའི་ གདོང་ཁ་ཡོད་མི་ ལྕོག་རྩེ་གུ་བཀལ་བཞག་སྦེ་ ཨ་ནཱི་ བལྟ་མ་རེ་ཟེར་ སླབ་སྦེ་ མོ་རང་ཆུ་དབོག་པར་ཡར་སོང་ནུག མོ་རང་ ཆུ་དབོག་ས་ལས་ མ་ལྷོདཔ་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ལུ་ ཆོསཔ་དེ་ཀྱིས་ བཟའ་ནི་གྱི་ ཤ་སྐམ་སྐམ་ཨིནམ་འདྲེས་མནོ་སྟེ་ ཟ་ད་ནུག
    After sometime later, she didn’t see it and she started to look for it and finally found it outside the house, suffering from injuries on its body. She thought that he was sick and she called one hermit to perform the puja for him. Wrapped it with the banana leaves, and she place it on the table placed in front of the hermit and ask him to take care of it and she disappeared to fetch water. Thought that it was a roasted meat, the hermit had eaten it.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    མོ་ར་ ཆུ་དབོག་ས་ལས་ ལོག་ལྷོད་སྦེ་ ཆོསཔ་ལུ་ ངེ་ནདཔ་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ར་ཡོད་ག་ཟེར་འདྲིཝ་ནུག མེད་ང་གིས་ ད་ཅིག་ལས་ ནདཔ་ར་མེན་པས་ ཤ་སྐམ་ཨིནམ་མས་ཟེར་ མནོ་སྦེ་བཟའ་ད་ཡི་ཟེར་ སླབ་ད་ མོ་རྩིགཔ་བཟའ་སྦེ་ འདིའི་ཚབ་ ག་དེ་སྦེ་རུང་ བཟོ་དགོ་ མ་བཟོ་བ་ཅིན་ ང་གིས་ ཁྱོད་གསད་ར་བསད་ནི་ཨིན། ང་འདོད་ཆགས་ལོངམ་ད་ལུ་ ཆ་རོགས་འབད་མི་ ཁོ་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་ཟེར་ སླབ་ད་ ཆོསཔ་དེ་ གནམ་མེད་ས་མེད་ ནང་འདྲོག་ཆེ་ནུག
    When she came back from after fetching the water, it was nowhere to be seen and she asked the hermit is he with you? Hermit replied, “I ate it thinking that it was a dried meat offered to me.” As soon as she heard that she got angry, told him that it was the only friend of mine and also the one which help me to quench my sex. So, she asked the hermit to make the replacement for it. She also warned him that if he cannot make it exactly which look alike the one which she had before, he will be punished to death. That word of her has created lots of tension and worry to him.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཧེ་མ་ ཁོ་ར་ག་ཅིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ མ་ཤེས་པར་སྡོདཔ་ད་ དེ་འཕྲོ་ལས་ གདམས་ངག་གནང་ཞིནམ་ལས་ མོ་ལུ་འདྲི་ནུག་ ཨ་མ་ལཱ་ཡོད་ག་ཟེར། དེ་ལས་ མོ་གྱིས་ཡོད་ཟེར་ སླབ་ད་ལུ་ ཆོསཔ་གིས་ཨིན་ན་ ཆུ་ནང་བཙོ་ཟེར་ སླབ་ནུག། དེ་ལས་ མོ་གྱིས་ ཆུ་ཚ་ཏོམ་མའི་ནང་ བཙོ་སྦེ་ ཆོསཔ་གིས་ གདམས་ངག་འཕུ་བཏབ་སྦེ་ ཧེ་མའི་ ལག་ཆ་ཅོག་ར་ འཐདཔ་སྦེ་ར་བཟོ་སྦེ་ ཨམ་ལུ་བྱིན་ནུག དེ་ལས་ མོ་གྱིས་ མིང་ཡང་ ལག་ཆ་ཀང་བཏང་ཟེར་བཏགས་སྦེ་ ཧེ་མ་ བཙུགས་བཞག་སའི་ པད་སྡེར་ནང་རང་བཙུགས་ཏེ་བཞག་ནུག
    But after some time, he realized that he knows how to do some mantras, he asked her “do you have “Lagcha” (sticky substance used as glue)? She replied, “Yes” and the hermit told her to boil it. After it was fully cooked, the hermit took it out, molded it into exactly like the one that she had before. He also did some mantras and gave it to her. As soon as it was handed over to her, she put it inside the same place that she used to keep it before and named him, “Lagcha Kangtang (big pennis).
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཉིནམ་ཅིག་ མོ་ཐགས་འཐག་སྦེ་སྡོདཔ་ད་ ཚོང་དཔོན་གཉིས་འོང་ནུག ཁོ་གཉིས་ ལྟོ་བཟའ་དགོ་སྦེ་ཟེརཝ་ད་ དེ་ལས་ ཨམ་དེ་གིས་ ཁོ་གཉིས་ལུ་ ཁོ་རའི་ ཆུམ་བཏོན་ཀ་ལ་བྱིན་སྦེ་ ལྟོ་འབད་བཟའ་བཅུག་ནུག
    One day while she was weaving, two business men dropped by her house for lunch asking her to allow them cook inside her kitchen. After their request she also let that two business men to cook and eat, using their own cooking items but she let them to use her water, firewood and pots for preparing their lunch.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཁོ་གཉིས་ ལྟོ་འབདཝ་ད་ གཅིག་གི་ཁ་ལས་ ལག་ཆ་ཀང་བཏང་ཟེར་ཐོནམ་ཅིག་ ཁོ་གཉིས་ཀྱི་ ཨ་བུ་ ལྷ་པ་ ཁ་དང་ དོང་ག་ཡོད་ས་ལས་འཛུལ་ ཕར་དང་ཚུར་ བྱོག་སྟེ་ ལྟོ་བཟའ་མ་བཅུག་པས། དེ་ལས་ ཁོ་ཚོང་དཔོན་གཉིས་ ལྟོ་མ་བཟའ་བར་ བྱོག་ཡར་སོང་ནུག
    While they were cooking, from one man’s mouth the word “lagcha kangtang” came out. The moment that word came out of his mouth, the lagcha kangtang come out from the place where it was and started to mover here and there. Sometimes it also tried to enter inside the rectum of those two men. He didn’t allow them to eat and finally both of them ran away without eating.
  • ཚོང་རྒྱས Tshongjay
    ཁོ་གཉིས་ བྱོག་སོང་སྟེ་ སྤང་ཅིག་ནང་ ཤིང་སྦོམ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ལྷོད་ནུག དེ་ལས་ ཁོ་གཉིས་ གཅིག་ཤིང་གུ་འཛེག་སྟེ་ ཅ་ལ་འདི་ འོང་ག་མ་འོང་ག་ བལྟ་བཅུག་སྟེ་ གཅིག་བཞེས་སྒོ་འབད་ནི་ འགོ་བཙུགས་ནུག། དེ་ལས་ ས་ཁའི་ཆ་རོགས་དེ་གིས་ མ་འོང་ག་ཟེར་འདྲིཝ་ད་ ལྟག་གི་ ཆ་རོགས་ཀྱིས་ མ་འོང་པས་ཟེར་སླབ་ད་ ཁོ་གི་ རྣམ་ཅོ་ཁར་འོང་དེ་ཟེར་ གོ་སྟེ་ བྱོག་ཡར་སོང་ནུག དེ་ལས་ ཤིང་གུ་སྡོད་མི་དེ་ཡང་ ས་ཁ་འབབ་ཏེ་ བྱོག་འགྱོ་ནི་འབདཝ་ད་ ཤིང་གུ་ལས་ བུད་སོང་ནུག ཏེ་ཁོ་ ས་གནས་འདི་ནང་ར་ཤི་སོང་ནུག
    They ran and ran and finally reached inside the forest. Inside that forest under one big tree, since they are so hungry, they decided to cook at that place. So, one man was cooking and another man was on tree inspecting whether that insect followed them or not. So, to check, the man on the ground asked to the man on the tree “is it coming? The man on the tree said “no but heard its coming” the man on the ground thought he is saying to him that it is coming. So, after hearing that from man on the tree, the man who was cooking ran away. While he was running, the man on the tree thought that it was really coming and he also tried to climb down the tree to escape but unfortunately, he fell off the tree out of nervousness and he died on the spot.