Skip to main content Skip to search
15 Dec 2011
5 min 24 sec
Rating
0
No votes yet
Video Overview
Creators: 
Unknown

Tsering Gyelpo and Kendun describe a stele from the royal tombs.

Show More

  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
     འོང་། ཨ་ནི་་དགེ་འདུན་ལགས་། འདི་རྡོ་རིང་འདིའི་སྐོར་ངོ་སྤྲོད་རོབ་ཙམ་ཅིག་གནང་རོགས་གནང་།
    Well, Gedun-la, could you please give a brief description of this stone-pillar?
    噢, 根敦啦,请你简单地介绍一下这座石碑。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ལགས་ལགས། ད་འདི་རྡོ་རིང་འདི་ནི་འཕྱོངས་རྒྱས་བང་སོའི་ཁུལ་གྱི་རྡོ་རིང་ཁག་གསུམ་ཡོའོ་༿ཡོད་༾རེད་པཱ། དེའི་ནང་ནས་གཅིག་རེད། ད་འདི་རྒྱལ་པོ་གདོང་འདའི་༿སྔོན་འདིར་༾རྒྱལ་པོ་ཁྲི་ལྡེ་སྲོང་བཙན་གྱི་ཁོང་གི་བང་སོའི་མདུན་འདའི་༿འདི་ལ་༾ཡོའོ་རེད།༿ཡོད་རེད་༾ འོང་འདི་་་རྡོ་རིང་འདི།
    Okay, sir. There are three stone-pillars in the area of Chongye tomb. And this pillar is one of them. This one in front is/used to be in front of King Trideh Songtsen's tomb.
    好。琼结藏王墓附近有三座石碑.这是其中的一座,以前在藏王赤德松赞墓前耸立着。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    གཙོ་བོ་རྡོ་རིང་འདིའི་མཐོ་ཚད་འདི་ཆ་བཞག་ན་ཀུང་ཁྲེ་བདུན་ལྷག་ཙམ་ཡོའོ་རེད།༿ཡོད་རེད་༾ ང་ཚོས་ད་ས་འོག་ནས་ཡར་དེང་སང་ད་ཡར་བཏོན་བྱས་བྱས་༿ནས་༾དངོས་སུ་མཐོང་ཡས་ཡོད་པ་བཟོས་པ་རེད། དེའི་སྔོན་ལ་ཆ་བཞག་ན་དེའི་ས་ངོས་ནས་ཀུང་ཁྲེ་དོ་ལྷག་ཙམ་ལས་མཐོང་གི་ཡོའོ་༿ཡོད་༾མ་རེད།
    As for the height of this stone-pillar, it is little over 7 meters. We took it out of the ground and made it visible to others. Previously, one could see only little over two meters of the pillar above the ground.
    这座石碑的高度呢,大概有7米多高。我们把它从地下搬到地面上,这样可以看到石碑的全部。以前,地面上只露出2米左右。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ།
    I see.
    哦,是这样。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ད་དེང་སང་བྱེད་དུས་ཀུང་ཁྲེ་བདུན་ཙམ་ཅིག་འདུག
    Nowadays, it is around 7 meters.
    现在有7米左右。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ།
    I see.
  • དགེ་འདུན་ལགས
    འདི་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་ལྡེ་སྲོང་བཙན་གྱི་རྡོ་རིང་འདི་གང་ལྟར་ད་་་གཙོ་བོ་གནའ་རབས་ཀྱི་ད་་་བོད་ཡིག བཙན་པོའི་སྐབས་ཀྱི་བོད་ཡིག་ད་་་སྐད་གསར་བཅད་གོང་གི་བོད་ཡིག་ཡིག་གཟུགས་ཐོག་ནས་གཙོ་བོ་བཙན་པོ་དེའི་མཛད་རྗེས་རྣམས་འདིའི་ནང་ལ་ད་བསྐོས་བཞག་ཡོའོ་རེད་༿ཡོད་རེད་༾ཟེར་གྱིས།
    It is mentioned that it is primarily King Trideh Songtsen's accomplishments that are inscribed on the pillar in ancient Tibetan scripts employed during the time of the early kings, the Tibetan scripts that were used before the script-reform.
    石碑上刻着藏文改革之前,以早期藏王统治时期时的藏文,记录的主要是藏王赤松德赞的伟绩。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ་ལགས་སོ།
    I see.
    噢。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    དེ་ཚོ་ཨ་ནི་་་གཙོ་བོ་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་དེབ་ཐེར་ཆོས་འབྱུང་མཁས་པའི་དགའ་སྟོན་ནང་ལ་ཚང་མ་གསལ་པོ་འཁོད་ཡོའོ་རེད།༿ཡོད་རེད་༾
    And these are all clearly explained in Khaspai Gaton (mkhas pa'i dga' ston), a book on religious history.
    这些在宗教史书《智者喜筵》里记载得很清楚。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། རྡོ་རིང་འདི་ཆེ་ཤོས་མིན་འགྲོའོ།
    I see. This is probably the biggest stone-pillar, right?
    哦,是这样。这可能是最大的一座石碑吧?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ད་ཆེ་ཤོས་དང་ཆུང་ཤོས་ཟེར་ཞུ་ཐུབ་ཡས་ཟེ། འདའི་༿འདི་ལ་༾འཕྱོངས་རྒྱས་བརྒྱུད་ལ་ད་ལྟ་སྔོན་མ་ལོ་རྒྱུས་ཐོག་ལ་ད་རྡོ་རིང་གསུམ་ཡོའོ་རེད་ཟེར་༿ཡོད་རེད་༾གྱི་འདུག་ག་ལགས།
    It is difficult to say which the biggest one or the smallest one is. It is mentioned in history books that there are three stone-pillars in and around Chongye.
    哪座最大还是最小很难说。早先史书里只是记载了琼结周边有三座石碑。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་འོང་།
    I see.
    噢。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ད་དེའི་ནང་ནས་ད་ལྟ་འདི་གཅིག་མ་གཏོགས་ཡར་དངོས་སུ་བཏོན་ཡོའོ་མ་རེད། ད་དུང་གཅིག་ཡིན་ན་འཕྱོངས་རྒྱས་ཤན་༼རྒྱ་སྐད་ཡིན་དོན་ནི་རྫོང་༽གི་ནང་ཁུལ་འདའི་༿འདི་ལ་༾ཡོའོ་༿ཡོད་༾རེད་དེ། ཆེ་ཆུང་དེ་འདི་དང་གཅིག་པ་འདུག།
    This is the only one out of the three that has been unearthed so far. There is also one in the Chongye district. The size of that pillar is same as this one.
    这座是唯一出土的一座。还有一座在琼结县内,大小和这座一样。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ།
    I see.
  • དགེ་འདུན་ལགས
    འདུག་ཟེར། ཡར་ངོས་ལ་ས་ངོས་ལ་ཐོན་བསྡད་པའི་ངོས་ལ་ཆ་བཞག་ན། ད་དེ་ས་འོག་ལ་ག་ཚད་ཡོད་མེད་ད་ལྟ་ཧ་གོ་ཡོའོ་༿ཡོད་༾མ་རེད། ད་ལྟ་བཏོན་ཡོའོ་༿ཡོད་༾མ་རེད།
    [This size] is in consideration of the size of the pillar that is out of the ground. We don't know how much more we have underneath the ground. It has not been unearthed yet.
    大小是和地面上露出的相比。地下埋的有多大现在不清楚,还没有出土。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ།
    I see.
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ད་དུང་རྡོ་རིང་གཅིག་དོན་མཁར་མདའ། མདའ་ཡ་གའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱི་མདུན་འདའི་༿འདི་ལ་༾ཡོའོ་རེད་༿ཡོད་རེད་༾ཟེར་གྱིས། ད་དེ་ཚོ་རྡོ་རིང་གི་བཟོ་ལྟ་སྤྱིར་བཏང་བྱས་ན་གཅིག་པ་གཅིག་རྐྱང་བྱས། ཚང་མ་ལོགས་རྒྱ་ནག་གི་ད་ཨ་ནི་་་ལུགས་སྲོལ། རྒྱ་ནག་གི་ཨ་ནི་་་ད་གང་ལྟར་རྡོ་རིང་དེ་འདྲས་དང་གཅིག་པ་གཅིག་ཀྱང་རེད་ཟེར།
    It is said that there is still one more stone-pillar in front of King Trisong Deutsen's [tomb] up there in the Donkar Valley. The shapes of all these pillars are basically the same. It is said that they all have the Chinese style. They are exactly the same as those in China.
    据说还有一座石碑在敦喀里面藏王赤松德赞的坟前。这些石碑的形状一般来说都是完全一样的。都是汉式的,和内地的石碑一模一样。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ། རེད་རེད། ད་ལྟ་ཕ་གིའི་འཕྱོངས་རྒྱས་ཤན་༼རྫོང་༽ལ་ཡོད་ཟེར་ཡས་དེ་བང་སོའི་འཁྲིས་དེ་བར་མ་རེད་པཱ། བང་སོ་གའི་ཡོའོ་༿ཡོད་༾མ་རེད་པ། བང་སོའི་འཁྲིས་ལ། 
    I see. Indeed. Is the one in Chongye district around tombs? Are there any tombs around there?
    是啊。琼结县的那座是在坟墓周围吗?那边有坟墓吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
     ད་དེ་གཅིག་པོ་གཅིག་་་ག་རེ་རེད་ཟེར་ནའི་བང་སོ་ནས་རྒྱང་ཐག་ངེས་ལྡན་ཅིག་ཡོད་པའི་ས་ཆ་ཅིག་ལ་འདུག་ཟེར་གྱི་ཡོད། འདི་བཤད་སྲོལ་བྱས་ན་དེའི་ལོ་རྒྱུས་དེ་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་། ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱི་མཛད་རྗེས་བསྐོས་ཡོའོ་རེད་༿ཡོད་རེད་༾ཟེར་གྱིས།
    Well, the word is that it is in a place which is quite far from a tomb. It is mentioned that King Trisong Deutsen's accomplishments are inscribed on it.
    据说离坟墓有一定的距离, 上面还刻着藏王赤松德赞的丰功伟绩。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ་ལགས་སོ།
    I see.
    噢, 是这样。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    འོང་། ཡིན་ནའི་ལའི་༿ཡིན་ན་ཡང་༾དེའི་བརྒྱུད་འདའི་༿འདི་ལ་༾ཡང་བང་སོ་ཡོའོ་༿ཡོད་༾མ་རེད། རྡོ་རིང་དེ་ཡོད་སར།
    Nonetheless, there aren't any tombs around this stone-pillar.
    但是,石碑周围并没有坟墓。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ། ལགས་སོ། དེ་རྡོ་འདི་ཚོ་སྤྱིར་བཏང་གི་རྡོ་དེ་འདྲས་ཡིན་ན། རྡོ།
    I see. Is the stone just an ordinary stone or something else?
    好。那么这些石头是一般的石头吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ད་དེ་ཚོ་ས་ཆ་ད་གའི་བརྒྱུད་ཀྱི་རྡོ་དེ་འདྲས་ཡིན་གྱི་རེད་པ། ད་ང་ཚོ་བོད་ཀྱི་རིའི་སྒང་གི་རྡོ་དང་གཅིག་པ་རང་རེད། ས་ཆ་གཞན་དག་ནས་ཁྱེར་ཡོང་པའི་རྡོ་དེ་འདྲས་མ་རེད།
    I presume that it is from local areas. They are exactly the same as the stones found in Tibetan mountain regions. They were not brought in from other areas.
    我想可能是当地的石头,和西藏山上的石头一模一样,不是从其它地方运过来的。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ།
    I see.
    是。是。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ཡུག་གཅིག་གཅིག་རེད། ད་མཐིལ་ནས་ད་རྩེ་བར་དུ་ད་རྡོ་རིང་གི་ད་ཨ་ནི་་་རྡོ་ཡུག་གཅིག་ལ་ད་གང་ལྟར་མཉམ་དུ་བསྐོས་བརྒྱབ་ནས་གཡས་གཡོན་ལ། རྒྱབ་མདུན་ལ། འདི་ཕྱོགས་ངོས་ནས་ཆ་བཞག་ན་རྒྱབ་རེད། མདུན་མ་གའི་ཡི་གེ་ཡིག་གྲངས་བརྒྱ་ཙམ་ཅིག་ཡིག་གྲངས་བོད་ཡིག་ཡིག་གྲངས་བརྒྱ་ཙམ་ཅིག་དང་། ཨ་ནི་་་འདིའི་ལྡེབས་ཞལ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ལ་ད་འབྲུག་དང་སྤྲིན་པ། འབྲུག་རིས་དང་སྤྲིན་རིས་ལ་སོགས་པ་བསྐོས་བྱས་ཨ་ནི་་་ཆ་ཚང་གཅིག་ལ་བསྒྲུབས་པ་དེ་འདྲས་ཅིག་རེད།
    It is a solid lump of stone from the bottom upto the top. The inscriptions are made on all sides, front and back, right and left. This side is the back [part of the stone.] There are around one hundred Tibetan letters inscribed on the front side. And there are illustrations of dragons, clouds, and so forth on right and left sides.
    都是一整块一整块的,是从底部到顶部都是一整块的石头。前后左右每一边都刻着文字。这边是石碑的后面,石碑的前面刻有一百多个藏文文字。左面和右面刻着龙、云等图案。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། དེའི་སྒང་འདའི་༿འདིའི་ལ་༾མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་འདྲ་བ་ཅིག་རེད་པས།
    I see. Is the one over there an offering goddess?
    噢。上面是供养仙女吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ལགས་རེད་ལ།
    Yes, sir.
    是的。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལྷ་མོ་ཞིག
    A goddess?
    一位仙女?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    འདའི་༿འདི་ལ་༾ད་རྡོ་རིང་གི་ད་ཞྭ་མོ་ཟེར་ནའི་འདྲ། རྡོ་རིང་གི་ཞྭ་མོ་དེའི་སྒང་འདའི་༿འདི་ལ་༾འདིའི་འོག་ལ་ཆ་བཞག་ན་ད་སྤྲིན་པའི་སྤྲིན་རིས་མང་པོ་ཞེ་དྲག་བྱས། ཕྱོགས་ཟུར་བཞི་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རེ་རེར་བྱས། ད་དུང་ཨ་ནི་་་གདོང་འདའི་༿སྔོན་འདིར་༾ཉི་ཟླ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་ཡོད་པ། དེའི་སྒང་འདའི་༿འདིར་༾ལོ་ཏོག་འབྲུ་རིགས་ཀྱི་ལོ་ཏོག་ཆ་ཚང་འདྲ་ཅིག། ད་ཨ་ནི་་་རྡོ་རིང་དེ་བཙུགས་ས་ད་གའི་རུས་སྦལ་འདྲ་བའི་ད་གང་ལྟར། རུས་སྦལ་གྱི་སྒལ་པའི་སྒང་ལ་བཙུགས་ནས་རུས་སྦལ་འདྲ་བའི་ད་གང་ལྟར་སྲོག་ཆགས་དེ་འདྲས་ཀྱི་དབྱིབས་ལ་བལྟས་ནས་དེ་ནི་དེ་འདྲས་ཟེ་བཟོས་བཞག་པ། ཐང་རྒྱལ་རབས་ཀྱི་སྐབས་ཀྱི་རྒྱག་སྟངས་ཆ་བཞག་ན་ཐང་རྒྱལ་རབས་སྐབས་ཀྱི་རྡོ་རིང་དེ་ཚོ་དང་གཅིག་པ་གཅིག་རྐྱང་རེད་ཟེར་གསུངས་ཀྱི་འདུག
    And there are several illustrations of cloud under the cap of the stone-pillar; there is an offering goddess on each of the four sides; and there are the sun and the moon and all kinds of crops. And the base for the stone-pillar is something similar to the back of a turtle. In any case, it was made based on the shape of a turtle-like-creature. It is said that the style of the stone-pillar is exactly the same as those from the Tang Dynasty.
    这个可以说成是碑帽。这座石碑的帽沿下有一些云的图案,四边每一边都刻有一位供养仙女,而且前面还刻有太阳、月亮和各种谷物。石碑的底座像一只乌龟的背部。总之,是建在一个类似乌龟的形状上的。据说,这和唐代的石碑建筑风格完全一致。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ། ལགས་སོ། ད་ལྟ་འདི་ཏོག་དང་དེ་ཚོ་སྒང་གི་ཞྭ་མོ་འདྲ་པོ་དེ་ཕ་གི་དང་ཆ་ཆ་རྐྱང་རེད། རེད་པཱ་ལགས། འཕྱོངས་རྒྱས་ཤན་༼རྫོང་༽ལ་ཡོད་ཀྱོག་༿ཡོད་པ་༾དེ་དང་།
    Thanks. The top or the cap is exactly the same as the one over there in Chongye district, right?
    是。那么这石碑的顶部,或者说它的碑帽,和琼结县的那个完全一样,是吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ཨོའོ་་་དེ་ཚོ་གཅིག་པ་རེད། ད་དེ་ཚོ་ང་ཚོས་ད་ལྟ་མཐོང་པའི་རྡོ་རིང་གཉིས་པ་དེ་གཉིས་དངོས་ནས་བྱས་ན་གཅིག་པ་གཅིག་རྐྱང་རེད་རེད་ཤག
    They are all the same. These two, the second one that we saw, are exactly the same.
    对,都是一样的。我们看到的这两座石碑完全一样。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    འདིའི་རི་མོ་དེ་ཆ་རེད་འདུག་ག་ལགས། གཞོགས་འདི་ཕྱོགས་ཀྱི་རི་མོ་དེ་ཡའི་༿དེ་ཡང་༾།
    Is the illustration on this side same as the other one's illustration?
    这边的图案也和那边一样吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    རི་མོ་དེ་ཚོ་གཅིག་པ་རེད་ཤག འོང་ལགས།
    The illustrations are the same. Right.
    嗯,图案都是一样的。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ཆ་ཆ་རྐྱང་ལགས།
    Exactly the same?
    完全一样吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ཆ་རེད་ཤག
    They are the same.
    一样。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ཡང་ཨ་ནི་་་ཕ་ཕྱོགས་དེའི་དོན་བསྡད་པའི་ཡི་གེ་དེ་གྱད་༿དེ་ཚོ་༾དེ་ནང་དོན་ཆ་ཡིན་ན། ཕ་ཕྱོགས་དེའི་
    Do you think that the meaning of the letters on the other pillar that has been unearthed is same as this one?
    那么那座石碑上文字的内容和这座相同吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ནང་དོན་གཅིག་པ་མ་རེད་ལགས། ད་ད་ལྟ་རྡོ་རིང་འདིའི་སྒང་གི་ནང་དོན་དེ་གཙོ་བོ་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་ལྡེ་སྲོང་བཙན་གྱི་སྐབས་ཀྱི་ཁོ་རང་གི་མཛད་རྗེས་བྱས། ཨ་ནི་་་མཛད་རྗེས་ཆ་ཚང་བསྐོས་ཡོད་པ། འོང་ཤན་༼རྫོང་༽ནང་ལ་ཡོད་པའི་རྡོ་རིང་དེ་ཨ་ནི་་་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱི་མཛད་རྗེས་དེ་འདྲས་བསྐོས་ཡོའོ་རེད།༿ཡོད་རེད་༾ ཁོང་རྣམ་ཚོ་མཛད་པ་མི་འདྲ་བ་རེད་པ།
    The meaning is not the same. The main content of the inscription on this stone-pillar deals with the accomplishments of King Trideh Songtsen. All of his accomplishments are inscribed on this pillar. The one in the other district has King Trisong Deutsen's accomplishments inscribed on it. They had different accomplishments.
    内容不一样。这座石碑主要讲的是藏王赤德松赞的伟绩。他的全部伟绩都记载在这座石碑上。而县里的石碑上记录的是藏王赤松德赞的伟绩。他们两位的伟绩是不一样的。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
     ཨ་ནི་དེ། འདིའི་མདུན་ལ་འཁྲིས་དེ་བར་སེང་གེ་དང་དེ་འདྲས་གའི་ཡོའོ་༿ཡོད་༾མ་རེད་པ།
    Thanks. And, aren't there any [illustrations of] snow lions etc. around this?
    好。这周边没有狮子之类的雕塑吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ཡོའོ་མ་རེད་ལགས། ད་ལྟ་འདིའི་རྡོ་རིང་རང་འདིའི་བརྒྱུད་ལ་ཡོའོ་༿ཡོད་༾མ་རེད་དེ། ཡིན་ནའི་ལའི་༿ཡིན་ན་ཡང་༾ཡ་གའི་བང་སོ་ཨ་ནི་་་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་ལྡེ་གཙུག་ལྡན་གྱི་བང་སོའི་མདུན་ལ་ཨ་ནི་་ཡང་རྡོ་གི་༿ཡི་༾སེང་གེ་ཕོ་གཅིག་དང་ཨ་ནི་སེང་གེ་མོ་དེ་འདྲས་གཅིག་ཡོའོ་རེད།༿ཡོད་རེད་༾
    No, sir. There is no such thing around this stone-pillar. But there are [sculptures of] a male and a female snow lion in front of King Trideh Tsugden's tomb.
    没有。这座石碑的周边没有。不过藏王赤德祖丹的墓前面有一个雄狮和一个雌狮(的雕像)。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ།
    I see.
    噢。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ད་ཡིན་ནའི་ལའི་༿ཡིན་ན་ཡང་༾ཉམས་ཆག་ཕྲན་བུ་བྱུང་ཡོའོ་རེད།༿ཡོད་རེད་༾
    But, it has suffered some damages.
    但是遭到了一些破坏。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ།
    I see.
    是啊。
  • དགེ་འདུན་ལགས
    ཨོའོ། རྡོ་གི་༿ཡི་༾སེང་གེ་དེ་གཉིས་དང་རྡོ་རིང་དེ་ཚོ་དང་གཅིག་པ། སྤྱིར་བཏང་བྱས་ན་རྒྱ་ནག་གི་ལུགས་སྲོལ་རང་བྱས། རྒྱ་ནག་མ་ནས་མར་གྱི་ད་དེང་སང་གི་ཁྲང་ཨན་་་ཤིའི་ཨན་བརྒྱུད་ལ་ཆ་བཞག་ན་ཐང་རྒྱལ་རབས་སྐབས་ཀྱི་ཨ་ནི་་་རྡོ་རིང་དེ་འདྲས་དང་། ལྷག་པར་དུ་རྡོ་ཡི་སེང་གེ་དེ་ཚོ་དང་སྤྱིར་བཏང་བྱས་ན་ཁོ་ར་བཟོ་དབྱིབས་ཡིན་ནའི་འདྲ་དེ་ཚོ་ཨ་ནི་གཅིག་པ་རེད་གསུངས་གིས།
    Generally, the sculptures of the two snow lions and the stone-pillar follow the Chinese tradition. [They are the same as] the stone-pillars from the Tang Dynasty that are in Shian, China these days. In particular, it is said that the shapes of the snow lion sculptures are the same.
    嗯,这两座石狮和石碑是一样的。一般来说是按照汉地的习俗设计的,就像长安或当今西安一带在唐朝时期的石碑一样。据说狮子的外形都是一样的。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ། ད་ལྟ་རྡོའི་སེང་གེ་འདི་གཉིས་དེ་དང་འདིའི་རྡོ་རིང་དེ་རྡོ་རྒྱུ་ཆ་དེ་ཆ་ཡིན་ན་ལགས།
    I see. Are the materials of the two snow lion sculptures and the stone-pillar the same?
    是这样。这两座石狮和石碑的材料都是一样的吗?
  • དགེ་འདུན་ལགས
    རྡོ་གཅིག་པ་འདྲ་ཞིག་རེད་ཤག རྡོ། རྡོ། རྡོ་རྒྱུ་ཆ་གཅིག་པ་གཅིག་རྐྱང་རེད་ཤག
    It is the same stone. The material of the stones is exactly the same.
    都是一样的石头。石头的材料都是完全一样的。
  • སྐད་ཆ་འདྲི་མཁན
    ལགས་སོ། ལགས་སོ། ལགས་སོ། ལགས་སོ། ལགས་ལགས།
    I see. Thank you.
    好,我明白了。谢谢啊。