Skip to main content Skip to search
28 Aug 2018
4 min 12 sec
Video Overview
Creators: 
Penchela

བོད་ཀྱི་ཁྲུང་ཁྲུང་སྐེ་ནག་འདི་ འཛམ་གླིང་ནང་ཡོད་པའི་བྱའི་རིགས་ལས་ དཀོན་དྲགས་ཅིག་ཨིནམ་ད་ བྱ་འདི་ཚུ་གནམ་བྱཱར་ལུ་བོད་ཀྱི་རི་ཐང་ཚུ་ནང་སྡོད་དོ་ཡོདཔད་ གནམ་དགུན་ལུ་ འབྲུག་གི་ས་ཁ་མཐོ་སར་ཕོབ་སྦྱིས་ཁ་དང་བུམ་སྡེ་གླིང་ཚུ་ནང་སྡོད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་ གསང་སྔགས་ཆོས་འཛོམས་ཀྱིས་འཐེན་མི་གླུ་གཞས་ནང་འབད་བ་ཅིན་ ཁྲུང་ཁྲུང་འདི་འཛམ་གླིང་ས་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ ས་གནས་ཆོས་འཁོར་ཐང་ལུ་ལྷོད་དེ་ དགའ་བ་ཚད་མེདཔ་བྱུང་ཡོདཔ་སྦེ་འཐོན་ནི་འདུག དེ་འབདཝ་ད་ གླུ་གཞས་འདི་ནང་ དཔེ་ཁྲུང་ཁྲུང་ལུ་སྦྱར་ཏེ་འབད་རུང་ དོན་ངོ་མ་ལུ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་བསྟོད་པ་སྦེ་ཕུལ་ཕུལཝ་ཅིག་ཨིན་མས། དེ་ཡང་ ཁྲུང་ཁྲུང་ང་ཡི་གླུ་གཞས། །བཞུགས་ཁྲི་གུ་ལུ་ཞུ་ཡོད། །བཞུགས་ཁྲི་གུ་གི་མཚན་ལྡན། །ཁྲུང་ཁྲུང་གླུ་ལ་གསོན་དང་ཟེར་ མཚན་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་མདུན་ལུ་ དེ་སྦེ་ཕུལ་ཕུལཝ་གི་གླུ་གཞས་ཅིག་ཨིནམ་ད་ མཇུག་གི་ཚིག་ཚུ་ནང་ ཟངས་མདོག་དཔལ་རི་རྩེ་ལ་ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བཞུགས་ཡོད། བུམ་ཐང་བྱམས་པའི་ལྷ་ཁང་ ཇོ་བོ་བྱམས་པ་བཞུགས་ཡོད། རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་ལུ་ ཡི་དམ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བཞུགས་ཡོད་མི་འདི་གསུམ་མཇལ་བ་ཙམ་གྱིས་ ངན་སོང་གསུམ་ལས་གྲོལ་སོ་ཡི་ཟེར་ འཐེནམ་ཨིན་པས།

The Tibetan black necked cranes are the rarest bird species in the world. These birds reside on the Tibetan Plateaus during the summer and migrate to the higher altitude valleys of Bhutan (Phobjikha and Bomdeling in particular) during the summer. Because of their rarity, elder Bhutanese experts composed several songs about them. This particular one describes a bird residing in Tibet and then flying all over the world, finally landing at Choekhorthang. This place is described as the happiest place in the world, and the habitat of the black necked crane, but no location is provided. The song also compares the bird's wings and legs to gold and turquoise. The final three stanzas then advise the listener to follow in the footsteps of the three great Buddhist masters: Guru Rinpoche, Jowo Jampa the Maitreya (future Buddha) and Chana Dorji the Vajrapani (protector of the Buddha's power).

 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །ཁྲུང་ཁྲུང་དཀར་མོའི་གླུ་གཞས་བཞུགས་གྲལ་གོང་ལ་བཞུགས་ཡོད། །བཞུགས་གྲལ་གོང་གི་མཚན་ལྡན་ཁྲུང་ཁྲུང་གླུ་ལ་གསོན་དང་། །བཞུགས་གྲལ་གོང་གི་མཚན་ལྡན་ཁྲུང་ཁྲུང་གླུ་ལ་གསོན་དང་། །
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །ཁྲུང་ཁྲུང་དཀར་མོ་ང་ནི་གངས་ཅན་བོད་ནས་ཡོང་སོང་། །གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་ཁྲུང་ཁྲུང་གཤོག་སྒྲོ་གནམ་ལ་ལྡིང་ཤོག །གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་ཁྲུང་ཁྲུང་གཤོག་སྒྲོ་གནམ་ལ་ལྡིང་ཤོག །
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །གཤོག་སྒྲོ་གནམ་ལ་ལྡིང་ནས་འཛམ་གླིང་ས་མཐའ་བསྐོར་སོང་། །འཛམ་གླིང་ས་མཐའ་བསྐོར་ནས་ཆོས་འཁོར་ཐང་ལ་སླེབས་སོང། །འཛམ་གླིང་ས་མཐའ་བསྐོར་ནི་ཆོས་འཁོར་ཐང་ལ་སླེབས་སོང། །
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །ཆོས་འཁོར་ཐང་ལས་དགའ་བ་རྒྱལ་ཁབ་ཡོངས་ལ་མིན་འདུག །ཆོས་འཁོར་ཐང་ལས་དགའ་བ་རྒྱལ་ཁབ་ཡོངས་ལ་མིན་འདུག །
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །རྐང་པ་ལྕགས་ཀྱི་སྡེར་མོ་ཆོས་འཁོར་ཐང་ལ་ཁྲབ་ཤོག །གཤོག་སྒྲོ་གཡུ་ཡི་[བརྡར་ཤོག་?]ཆོས་འཁོར་ཐང་ལ་ལྡིང་ཤོག །གཤོག་སྒྲོ་གཡུ་ཡི་[བརྡར་ཤོག་?]ཆོས་འཁོར་ཐང་ལ་ལྡིང་ཤོག །
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    [ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །ཟིང་པ་དངུལ་གྱི་འབའ་ཏ(བྱ་དཔོད་ཀྱི་ཟེར་ཏོ)་ནམ་གྱི་ཐོ་ཁར་ཟིང་ཤོག །གླིང་པ་གསེར་གྱི་བྱིའུ་ཅུང་ངར་ངར་ལན་གསུམ་ངར་ཤོག །གླིང་པ་གསེར་གྱི་བྱིའུ་ཅུང་ངར་ངར་ལན་གསུམ་ངར་ཤོག །?]
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བཞུགས་ཡོད། །བཟང་མདོག་དཔལ་རི་རྩེ་ལ་ཨྱོན་པདྨ་བཞུགས་ཡོད། །བཟང་མདོག་དཔལ་རི་རྩེ་ལ་ཨྱོན་པདྨ་བཞུགས་ཡོད། །
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །བྲག་དམར་རྡོ་རྗེ་གུ་ལ་དད་དང་དམ་ཚིག་དད་ཡོད། །བུམ་ཐང་བྱམས་པའི་ལྷ་ཁང་ཇོ་བོ་བྱམས་པ་བཞུགས་ཡོད། །བུམ་ཐང་བྱམས་པའི་ལྷ་ཁང་ཇོ་བོ་བྱམས་པ་བཞུགས་ཡོད། །
  • གསང་བསྔགས་ཆོས་འཛོམས། Sanga Chozom
    ཨེ་མོ་ལན་གཅིག་གསུངས་ལ། །རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་ལ་ཡི་དམ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ། །འདི་གསུམ་མཇལ་བ་ཙམ་གྱིས་ངན་སོང་གསུམ་ལས་གྲོལ་སོང། །འདི་གསུམ་མཇལ་བ་ཙམ་གྱིས་ངན་སོང་གསུམ་ལས་གྲོལ་སོང།། ལགས་སོ་ལགས།། །།