Skip to main content Skip to search
28 Aug 2018
5 min 5 sec
Video Overview
Creators: 
Sonam Chophel, Dawa Tshering

༉  བོད་སྒྲའི་གླུ་གཞས་ ས་རྒྱ་ནག་ནོར་བུ་རི་གི་ཕར་རྒྱབ་ན་ཟེར་མི་འདི་ འབྲུག་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ས་གནས་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ ཡོངས་གྲགས་སྦེ་ར་འཐེན་སྲོལ་ཡོད་རུང་ ལ་ཡགཔ་ཚུ་གིས་འཐེན་མི་གླུ་གཞས་འདི་ ག་གིས་བརྩམས་ཅི་གའི་སྐོར་ལས་ ག་ནི་ཡང་མ་ཤེས་རུང་ འབྲུག་རྒྱང་བསྒྲགས་ནང་ལས་གོ་ཡི་ ཟེར་ཨིན་མས། དང་ཕུའི་གླུ་གཞས་ཚུ་མང་ཤོས་ཅིག་ ཡིག་ཐོག་ལུ་བཀོད་བཀོདཔ་དང་ སྒྲ་བཟུང་འབད་འབདཝ་དཀོན་དྲགས་ཨིནམ་མ་ཚད་ ད་རེས་ནངས་པར་ཡང་ གླུ་གཞས་དག་པ་ཅིག་ར་ ཡིག་ཐོག་ལུ་མ་བཀོད་པར་ཡོདཔ་ལས་ ཡིག་ཐོག་ལུ་བཀོད་ནི་དང་ སྒྲ་བཟུང་འབད་དགོཔ་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་ཁག་ཆེ་ཏོག་ཏོ་ཅིག་འདུག ལ་ཡགཔ་ཚུ་གིས་ གླུ་གཞས་འདི་ཁོང་གི་གཡུས་ཁར་ བླམ་དང་ ཡང་ན་གཞུང་ལས་གཡུས་ཁ་ལུ་ ཡར་རྒྱས་གོང་འཕེལ་གཏང་མི་དང་ མི་སེར་ལུ་ཞབས་ཏོག་འབད་མི་དཔོན་ཁག་རེ་བྱོན་པའི་སྐབས་སུ་རྐྱབ་དོ་ཡོདཔ་ད་ གླུ་གཞས་འདི་ལེའུ་འཁྲབ་སྟེ་འབད་རུང་ ཡང་ན་སྐད་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཡང་འཐེན་བཏུབ་པས། སྤྱིར་བཏང་གིས་འཐེན་མི་གླུ་གཞས་ཀྱི་ཚིག་དང་འཁྲིལ་བ་ཅིན་ བླམ་འདི་ དགོན་བཟང་ཁྲ་མོ་ནང་བཞུགས་ཏེ་ སློབམ་དང་སྦྱིན་བདག་ཚུ་ལུ་བྱིན་རླབས་ སྲུང་སྐུད་གནང་ནི་དང་ དཔོན་འདི་རྫོང་ཆེན་ཁྲ་མོ་ནང་བཞུགས་ཏེ་ འབངས་འཁོར་ཚུ་ལུ་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཚུ་གནང་ནི་ དེ་ལས་ ཡབ་ཡུམ་འདི་ཡུལ་བཟང་ཁྲ་མོ་ནང་བཞུགས་ཏེ་ བུ་དང་བུམོ་གི་བསྟན་པ་དེ་འཕེལ་བཅུག་དོ་ཡོད་པའི་སྐོར་ལས་འཐོན་དོ་ཡོདཔ་ད་ མགར་ས་ལུབ་ལྕགས་ལས་ པདྨ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས་ཀྱིས་འཐེན་མི་ནང་ ཚིག་ཡང་ལེ་ཤ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་སྟེ་འཐེན་ནི་འདུག དེ་ཡང་ ང་བཅས་ར་འབྲུག་རྒྱལ་ཁབ་ནང་ལུ་ དང་ཕུ་ལས་ཡོད་པའི་ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་རྩེདམོ་ མདའ་དང་རྡོས་སྒོར་དེ་ སྟག་ཤར་གཞོནམ་གི་རྩེདམོ་ངོ་མ་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ མདའ་དང་རྡོས་སྒོར་གྱི་བསྟན་པ་དེ་དར་ནི་དང་ སྨན་ཆུང་བུམོ་གི་འབད་བ་ཅིན་ ཐགས་དང་བལ་ཐགས་འཐག་ནི་གི་འགན་ཁུར་འབདཝ་ལས་ ཐགས་དང་བལ་ཐགས་ཀྱི་བསྟན་པ་དེ་ མ་འོངས་པ་དར་བཅུག་ཟེར་རུང་ དར་དརཝ་ཡོད་རུང་ དེ་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་འཐོན་ནི་འདུག

A Lozey is a poem traditionally exchanged between men and women. This kind of ballad has three parts: "nyenlu" (the pleasant one), "dralu" (the adversary), and "jug-moentsig" (the valedictory wishes). The ballad begins with nyenlu, a praising and expression of feelings between the parties. The dralu section involves an adversarial exchange between the parties who tease each other in various poetic phrases. Finally, the heated exchange is cooled down by the expression of well wishes and prayers of valediction. The part depicted here is called "Chamtok Zuki Ola" and pertains to the dralu portion of the exchange.

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend ས་རྒྱ་ནག་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཕར་རྒྱབ་ན། །ཨོ་ལོ་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཚུར་རྒྱབ་ན། །
    A Jewel mountain is situated behind over there in China. A small Jewel Mountain is situated over here.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend བཞུགས་པ་(བཞེངས་པ་)རྣམས་སུ་དགོན་བཟང་ཁྲ་མོ་བཞུགས(བཞེངས)། །བཞུགས་པ་རྣམས་སུ་མཚན་ལྡན་བླ་མ་བཞུགས། །
    In the residence of a monastery, where a holy lamas stay.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend མཚན་ལྡན་བླ་མའི་ཐུགས་ལས་དགོངས་པ་གནང་(ཞུ)། །བྱིན་རླབས་སྲུང་སྐུད་བསྟན་པ་དར་སེ་དར། །
    Please, holy lama pray a good things to happen, where the blessing cords with doctrines would be flourishes.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend ས་རྒྱ་ནག་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཕར་རྒྱབ་ན། །ཨོ་ལོ་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཚུར་རྒྱབ་ན། །
    A Jewel mountain is situated behind over there in China. A small Jewel Mountain is situated over here.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend བཞུགས་པ་(བཞེངས་པ་)རྣམས་སུ་རྫོང་ཆེན་ཁྲ་མོ་བཞུགས(བཞེངས)། །བཞུགས་པ་རྣམས་སུ་དབང་ཆེན་དཔོན་པོ་བཞུགས། །
    In the residence of a fortress, where a lord stay.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend དབང་ཆེན་དཔོན་པོ་ཐུགས་ལས་དགོངས་པ་གནང་(ཞུ)། །ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་བསྟན་པ་ལ་དར་སེ་དར། །
    Please, lord pray a good things to happen, where the foods and wealths would be flourishes.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend ས་རྒྱ་ནག་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཕར་རྒྱབ་ན། །ཨོ་ལོ་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཚུར་རྒྱབ་ན། །
    A Jewel mountain is situated behind over there in China. A small Jewel Mountain is situated over here.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend བཞུགས་པ་(བཞེངས་པ་)རྣམས་སུ་བཙན་མཁར་(ཡུལ་བཟང་)ཁྲ་མོ་བཞུགས(བཞེངས)། །བཞུགས་པ་རྣམས་སུ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་རང་བཞུགས། །
    In the residence of good place, where the two parents are stay.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་ཐུགས་ལས་དགོངས་པ་གནང་(ཞུ)། །བུ་དང་བུ་མོའི་བསྟན་པ་ལ་དར་སེ་དར། །
    Please, Parents pray a good things to happen, where the girls and boys would be flourishes.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend ས་རྒྱ་ནག་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཕར་རྒྱབ་ན། །ཨོ་ལོ་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཚུར་རྒྱབ་ན། །
    A Jewel mountain is situated behind over there in China. A small Jewel Mountain is situated over here
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend བཞུགས་པ་(བཞེངས་པ་)རྣམས་སུ་[ཤེས་རབ་?]ཁྲ་མོ་བཞུགས(བཞེངས)། །བཞུགས་པ་རྣམས་སུ་སྟག་ཤར་གཞོནམ་རང་བཞུགས། །
    In the residence of youth place, where the young men are stay
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend སྟག་ཤར་གཞོན་པའི་ཐུགས་ལས་དགོངས་པ་གནང་(ཞུ)། །མདའ་རྩེད་རྡོས་སྒོར་བསྟན་པ་ལ་དར་སེ་དར། །
    Please, young men pray a good things to happen, where the game of Archery and Degor would be flourish.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend ས་རྒྱ་ནག་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཕར་རྒྱབ་ན། །ཨོ་ལོ་ནོར་བུ་རི་གི་(རི་ཡི་)ཚུར་རྒྱབ་ན། །
    A Jewel mountain is situated behind over there in China. A small Jewel Mountain is situated over here.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend བཞུགས་པ་(བཞེངས་པ་)རྣམས་སུ་ཡུལ་བཟང་ཁྲ་མོ་བཞུགས(བཞེངས)། །བཞུགས་པ་རྣམས་སུ་སྨན་ཆུང་བུམོ་རང་བཞུགས། །
    In the residence of good place, where the lady are stay.
  • པེད་མ་ལྷ་སྒྲོན་དང་ཆ་རོགས། Pema Lhadon & Friend སྨན་ཆུང་བུ་མོའི་ཐུགས་ལས་དགོངས་པ་གནང་(ཞུ)། །འཐག་དང་བལ་འཐག་བསྟན་པ་ལ་དར་སེ་དར། །ལགས་སོ་ལགས།། །།
    Please, lady pray a good things to happen, where the weaving of wool would be flourish.