Skip to main content Skip to search
25 Aug 2018
7 min 30 sec
Video Overview
Creators: 
Yeshé Wangchuk

The Lebé Lebé song is very common in their village and sung at the end of every occasion in the village. Pasang learned the song from her parents in the past. A song Lebé Lebé is a gesture in Bhutanese society to be hospitable towards a guest and to entertain the guest. The lyrics, which she sung was different from a popular song A Lebé Lebé song that sung in every significant events and occasions and the tune is almost similar. The song is sung during the religious festive events like Lochö, Chökhor or in other religious events. The song can be sung as well as dance, either individual or groups where everyone joins in singing and dancing. The song was sung as a sign of rendrel or as good auspicesness. It is mainly sung at the end of every important events.

བཀྲིས་ལེགས་པས་ཀྱི་གླུ་གཞས་འདི་ ལ་ཡག་ལུ་ཡང་ གནམ་མེད་ས་མེད་ཡོངས་གྲགས་ཅིག་ཨིནམ་ད་ གཡུས་ཁའི་དུས་སྟོན་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་འབད་རུང་མཇུག་བསྡུ་བའི་སྐབས་ མཇུག་ལུ་བཀྲིས་ལེགས་པས་འགོར་དགོཔ་ཨིནམ་ད་ ཏེ་པ་སངས་ཀྱི་བཀྲིས་ལེགས་པས་འདི་ ཧེ་མ་མོ་རའི་ཕམ་ཚུ་ལས་སྦྱངས་ཡོདཔ་ད་ སྤྱིར་བཏང་གླུ་གཞས་འདི་ ང་བཅས་རའི་ འབྲུག་གི་མི་སྡེའི་ནང་ མགྱོནམ་ཚུ་ལུ་བཀྲིན་དགའ་ཚོར་བསྐྱེད་ནི་དང་ སྤྲོ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ཨིན། ཁོང་གི་འཐེན་མི་ བཀྲིས་ལེགས་པས་འདི་ནང་ ས་གནས་ག་ཏེ་ལུ་ཡང་ ཡོངས་གྲགས་སྦེ་འཐེན་མི་འདི་དང་ཅིག་ཁར་ ཚིག་ཨ་ཙི་རེ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་རུང་ མདངས་འདི་ཅོག་ར་འཐདཔ་མཚམས་ཅིག་སྦེ་ཡོདཔ་ད་ གླུ་གཞས་འདི་ སྤྱིར་བཏང་གི་དུས་སྟོན་ག་ཅིག་འབད་རུང་ མཇུག་བསྡུའི་སྐབས་དང་ གཡུས་ཁ་ལོ་ཆོག་དང་ ཆོས་འབྲེལ་གྱི་ལཱ་ག་ཅི་བཟུམ་ནང་ཡང་འཐེན་སྲོལ་ཡོད། གླུ་གཞས་འདི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དོན་ལུ་ ལས་རིམ་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་འབད་རུང་ མཇུག་བསྡུའི་སྐབས་འཐེནམ་ཨིན། 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • པ་སངས།
    ཨ་ལེགས་པས་ལེགས་པས་དབའི་ལེགས་པས་ས་དབའི། །ཨ་ལེགས་པས་ཕྱོགས་ལེགས་དབའི་ཞུ་མཆི་གེ ། ཞུ་མཆི་གེ །
  • པ་སངས།
    དགུང་ཁྲི་གདུགས་མ་བཞེངས་ལྷ་ཁང་འདྲ་དབའི། །ནཱ་ཁྲི་གདུགས་བཞེངས་ཚེ་ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། །
  • པ་སངས།
    ནཱ་ལྷ་དང་ལྷ་ཕྲུག་གཉིས་ཀུ་ས་དབའི། །ནཱ་གསང་ཁང་ཉིད་ལུ་ཞུ་མཆི་གེ ། ཞུ་མཆི་གེ །
  • པ་སངས།
    ཡར་གངས་སྟོད་མ་བཞེངས་ལྷ་ཁང་འདྲ་དབའི། །གངས་སེང་ཆེན་བཞེངས་ཚེ་ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། ། ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། །
  • པ་སངས།
    ནཱ་ལྷ་དང་ལྷ་ཕྲུག་དབའི་གཉིས་ཀུ་ས་དབའི། །ནཱ་ཁང་ཁྱིམ་ཁྲོ་མ་དབའི་ཞུ་མཆི་གེ ། ཞུ་མཆི་གེ །
  • པ་སངས།
    ནཱ་སྤང་ཤོས་མ་བཞེངས་ལྷ་ཁང་འདྲ་དབའི། །སྤང་ལྷ་ཁང་བཞེངས་ཚེ་དབའི་ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། ། ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། །
  • པ་སངས།
    ནཱ་ལྷ་དང་ལྷ་ཕྲུག་དབའི་གཉིས་ཀུ་ས་དབའི། །ནཱ་ཁང་ཁྱིམ་ཁྲོ་མ་དབའི་ཞུ་མཆི་གེ ། ཞུ་མཆི་གེ །
  • པ་སངས།
    ཡ་དགོན་ས་མ་བཞེངས་ལྷ་ཁང་འདྲ་དབའི། །དགོན་མཚན་ལྡན་བཞེངས་ཚེ་དབའི་ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། ། ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། །
  • པ་སངས།
    ནཱ་ལྷ་དང་ལྷ་ཕྲུག་དབའི་གཉིས་ཀུ་ས་དབའི། །ནཱ་ཁང་ཁྱིམ་ཁྲོ་མ་དབའི་ཞུ་མཆི་གེ ། ཞུ་མཆི་གེ །
  • པ་སངས།
    ཡ་རྫོང་ཆེན་མ་བཞེངས་ལྷ་ཁང་འདྲ་བའི། །རྫོང་དབང་ཆེན་བཞེངས་ཚེ་དབའི་ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། །
  • པ་སངས།
    ནཱ་ལྷ་དང་ལྷ་ཕྲུག་དབའི་གཉིས་ཀུ་ས་དབའི། །ནཱ་ཁང་ཁྱིམ་ཁྲོ་མ་དབའི་ཞུ་མཆི་གེ ། ཞུ་མཆི་གེ །
  • པ་སངས།
    ཡ་གཡུས་བཟང་མ་བཞེངས་ལྷ་ཁང་འདྲ་དབའི། །གཡུས་སྨིན་ཆུང་བཞེངས་ཚེ་དབའི་ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། །ལྷ་ཕྲུག་འདྲ། །
  • པ་སངས།
    ནཱ་ལྷ་དང་ལྷ་ཕྲུག་དབའི་གཉིས་ཀུ་ས་དབའི། །ནཱ་ཁང་ཁྱིམ་ཁྲོ་མ་དབའི་ཞུ་མཆི་གེ ། ཞུ་མཆི་གེ །
  • པ་སངས།
    ཆུ་དྲོད་ལས་མ་ཡལ་དབའི་ཞུ་དགོ་པས་དབའི། །ཆུངམ་ཕ་ལས་མ་ཡལ་དབའི་ཞུ་དགོ་པས། ། ཞུ་དགོ་པས། །
  • པ་སངས།
    མི་ང་བཅས་འཛོམས་པའི་དབའི་འཛོམས་ཤིག་ན་དབའི། །ནཱ་ལྷ་དང་བོད་ཀྱི་དབའི་འཛོམས་ན་འཛོམས། ། འཛོམས་ན་འཛོམས། །
  • པ་སངས།
    ནཱ་འདྲེ་དང་གོང་མ་དབའི་འཛོམས་མི་མཆོག་དབའི། །ན་འདྲེ་དང་གོང་མ་དབའི་འཛོམས་མི་མཆོག །འཛོམས་མི་མཆོག །
  • པ་སངས།
    མི་ང་བཅས་འཆམ་པའི་དབའི་འཆམ་ཤིག་ན་དབའི། །ན་ལྷ་དང་བོད་ཀྱི་དབའི་འཆམ་ན་འཆམ། །འཆམ་ན་འཆམ། །
  • པ་སངས།
    ན་འདྲེ་དང་གོང་མ་འཆམ་པའི་མཆོག་དབའི། །ན་འདྲེ་དང་གོང་མ་དབའི་འཆམ་མི་མཆོག །འཆམ་མི་མཆོག །
  • པ་སངས།
    ལོ་ན་ནི་འཛོམས་ས་དབའི་དུས་ཅིག་འཛོམས་དབའི། །ལོ་སང་ཕོད་སྔར་ཐང་དབའི་གོང་ལས་ཡང་། །གོང་ལས་ཡང་། །