Skip to main content Skip to search
03 Feb 2016
6 min 54 sec
Samten Yeshi
Video Overview
Creators: 
Norzin Lhamo

ནང་པ་སངས་རྒྱས་པའི་ལུགས་ལས་ ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སྐྱབས་འགྲོ་འདི་ཨིནམ་ལས་ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་དགོ་པའི་སྐོར་ དབང་འདུས་ཕོ་བྲང་སྒང་སྟེང་བཤད་གྲྭ་ལས་ཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་གིས་བཤདཔ་ཨིན་པས། དེ་ཡང་ སྐྱབས་སུ་མ་འགྲོ་བའི་ཧེ་མ་ དད་པ་འདི་གལ་ཆེཝ་ལས་ གཙོ་བོ་དད་པ་ལུ་རགས་ལས་དགོ་པའི་བསྐོར་བཤད་པ་གིས་མ་ཚད་ སྐྱབས་འགྲོ་ལུ་ཡང་ ཕྱི་པ་དང་ནང་པའི་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཐངས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་སྦེ་བཤད་ནི་འདུག དེ་ཡང་ ཕྱི་པ་ནང་པ་སྐྱབས་འགྲོའི་ཁྱད། །ཟེར་ གསུངས་ཏེ་འདུག སྐྱབས་སུ་འགྲོ་དགོ་པའི་ཁུངས་དེ་ཡང་ གནས་སྐབས་ནད་གདོན་གྱི་འཇིགས་པ་ལས་སྐྱོབ་ནི་དང་ མཐར་ཐུག་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་འཇིགས་པ་ལས་སྐྱོབ་ནི་གི་ནུས་པ་ཡོདཔ་ལས་ མཐར་ཐུག་གི་སྐྱབས་གནས་དམ་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་དགོཔ་ཨིན་པས།

The Buddha, Dharma, and Sangha are considered the three most precious and significant objects of refuge both in the present and in the following lives. Lopen Thinley Tshering from Gangteng Shedra explains the reasons for taking refuge, and the way it should be done. According to him one should first and foremost have full devotion towards the objects of refuge. It is also important to understand the two different approaches to the act of taking refuge: one can take refuge in order to overcome immediate problems; and one can take refuge in order to overcome samsaric sufferings for always. 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    ན་མོ།
    I pay homage
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ཡང་ རྒྱལ་སྲས་ཞི་བ་ལྷའི་ཞལ་ལས་ནི། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་མཆིས་ཀྱི་བར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཆོས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི། །ཚོགས་ལའང་དེ་བཞིན་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།
    Bodhisattva Shantideva said, "Until I attain enlightenment, (I) take refuge in buddhas. Likewise, in dharma and all followers, I take refuge."
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    སྐྱབས་འགྲོ་བཤད་པ་ལའང་། ཐོག་མར་སྐྱབས་འགྲོ་གི་རྒྱུ་དད་པ་དེ་གལ་ཆེ་བས། དད་པ་དེ་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མིག་ཏོ་ལྟ་བུ་ཡིན། རང་རྒྱུད་ལ་དད་པ་རྒྱུད་ནས་མེད་ན་ དཀར་པོའི་ཆོས་གང་ཡང་མི་འབྱུང་སྟེ།
    To talk about refuge, First to have faith is the most important. Faith is like essence of all path. If one has no faith, one can not practise dharma.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ཡང་མདོ་ལས། དད་པ་མེད་པའི་མི་རྣམས་ལ། །དཀར་པོ་ཆོས་རྣམས་མི་འབྱུང་སྟེ། །ས་བོན་མེ་གིས་འཚིགས་པ་ལ། །མྱུ་གུ་མེད་པ་ཇི་བཞིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།
    Like in Sutra it says; "Faithless people will have no aspiration to practise dharma. (They are) like burnt seeds where no bud sprout from."
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ལྟ་བུའི་དད་པ་འདི་ རང་གི་སྲོག་ལ་འབབས་ཀྱང་ དཀོན་མཆོག་གསུམ་བློ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སྒོ་ནས་ དད་པ་ངེས་པར་དུ་ཡོད་དགོས་པ་ཡིན་ནོ།།
    Even if one's life is at stake, this kind of unalterable believing mind to three jewels is necessary.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    སྐྱབས་འགྲོ་ལའང་། འོ་་་་་ རང་གྲོལ་བའི་སྒོ་ནས་དབྱེ་བ་བཤད་པ་དང་། དགོས་པ་བཤད་པ། ཕན་ཡོན་བཤད་པ། བསྔོ་བ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། མྱང་འདས་ལས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སོང་བ། །འཇིགས་པ་མེད་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།
    Again again to talk about differences, to elaborate, to talk about it's benefits and dedication. First, from Nangdey text, When you take refuge in the three jewels, you will be protected from fears.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    འཇིགས་པ་ལས་འབྲལ་བའི་དོན་དུ་སྐྱབས་སུ་འཛིན་པ་ཁས་ལེན་ཅིང་དམ་བཅའ་བ་ནི་སྐྱབས་འགྲོའི་ངོ་བོ་ཡིན། དེ་ལ་དབྱེ་ན། གནས་སྐབས་ནད་གདོན་ཚུ་ལས་ཐར་བའི་དོན་ལུ་ སྐྱབས་སུ་འཛིན་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་སྐྱབས་འགྲོ་དང་།
    To be freed from fear, accepting to take refuge and taking a pledge is precept of taking refuge. Taking refuge to get freed from the three lower realms is a refuge of lay people.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    འཁོར་བའི་འཇིགས་པ་ལས་འབྲལ་བའི་དོན་ལུ་ མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འཛིན་པར་ཁས་ལེན་དམ་བཅའ་བ་ནི། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྐྱབས་འགྲོ་ཡིན། འཇིག་རྟེན་པའི་སྐྱབས་འགྲོ་ནི། སྐྱབས་གནས་གཙོ་བོ་མ་ཡིན་ཏེ།
    To be freed from fears of samsara, accepting and commiting to take refuge in three jewels is refuge of supramundane. Object of lay people's refuge is not the supreme figure.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ཡང་མདོ་ལས། འཇིགས་པ་(པས་)སྐྲག་པའི་མི་རྣམས་ནི། །ཕལ་ཆེར་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སོགས། །འཇིག་རྟེན་ལྷ་ལ་བསྟེན་པ་ནི། །སྡུག་བསྔལ་ཆེ་ལས་ཐར་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུང་པ་ལྟར། དེ་ལྟ་བུའི་ དེ་ལྟ་བུའི་སྐྱབས་གནས་དེ་ སྐྱབས་གནས་ཡང་དག་མ་ཡིན་ཏེ།
    Like said in Sutra; People worried about fear, with all their body and wealth take refuge in local deity. That does not free one from sufferings. This is not an ultimate refuge.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ལྟ་བུ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ན། འཇིག་རྟེན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ལས་ཐར་མི་ནུས་པ་ཡིན་ནོ། །མཆོག་འགྱུར་པའི་དད་པ་རང་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བློ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སྒོ་ནས་དད་པ་ཡོད་ན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་ལས་ཐར་བ་ཡོད་དོ།།
    If (one) take this kind of refuge, it's unable to get freed from the sufferings of the mundane. If (one) has strong faith to the three jewels, will be able to get freed from the sufferings of lower realms.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་སྐྱབས་འགྲོ་ལ་དབྱེ་བ་མང་དུ་ཡོད་པ། དེ་ལྟར་སྐྱབས་འགྲོ་ཚུལ་གྱི་དབྱེ་བ་ནི། བསམ་པ་རང་ཉིད་སྲིད་པ་ལས་འབྲལ་བའི་དོན་དུ་སྐྱབས་སུ་འཛིན་པ་ནི། ཐེག་དམན་གྱི་སྐྱབས་འགྲོ་ཡིན་ནོ།།
    There are different ways of taking refuge by supramundane. This kind of taking refuge has; Hinayana refuge taking where take refuge to be separated oneself from attachment.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ཡང་མངོན་པར་མཛོད་ལས། གང་ཞིག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་བ། །སངས་རྒྱས་དགེ་འདུན་རྗེས་དྲན་ཆོས། །མི་སློབ་པ་དང་གཉིས་ཀ་དང་། །མྱ་ངན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།
    Also in ahidharmakosha it says; If one take refuge in the Three Jewels, the Buddha, Dharma and Sangha.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    བསམ་པ་ནམས་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་ཏེ་བསམ་པ་ནི། ཐེག་ཆེན་སྐྱབས་འགྲོ་ཡིན་ནོ།།
    Taking refuge with the intention to get other beings rid off from sufferings is refuge of Mahayana.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ཡང་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། དམ་པའི་དོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡི། །སྐྱབས་ནི་སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་ཡིན། །དགོངས་ཕྱིར་་་་་ དམ་པའི་་་་་་ དམ་པའི་དོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡི། །སྐྱབས་ནི་སངས་རྒྱས་ཉག་གཅིག་ཡིན། །ཐུབ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་ཕྱིར། །ཐུབ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་ཕྱིར། །ཚོགས་ཀྱང་དེ་ཡི་མཐར་ཐུག་གོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།
    In Uttaratantra it says; The Buddha is the one and only ultimate refuge. The Buddha embodies the Dharma and Sangha also take refuge in Buddha.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    ཐར་ཐུག་གི་སྐྱབས་གནས་ཡང་དག་ནི། བསྟན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཡིན་ནོ། །ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གཉིས་ནི། ཐར་ཐུག་གྱི་སྐྱབས་གནས་མ་ཡིན་ནོ།།
    The ultimate perfect refuge is Buddha. Dharma and Sangha are not ultimate Buddha.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ཡང་རྒྱུད་བླ་མ་ལས། སྤངས་ཕྱིར་བསླུ་བའི་ཆོས་ཅན་ཕྱིར། །མེད་ཕྱིར་འཇིགས་དང་བཅས་པའི་ཕྱིར། །ཆོས་དང་གཉིས་དང་་་་་ ཆོས་དང་དགེ་འདུན་འཕགས་པའི་ཚོགས། །གཏན་གྱི་སྐྱབས་ཕྱིར་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུང་པ་ལྟར། བློ་སློབ་ལམ་གྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་གཉིས་ནི། ཐར་ཐུག་གི་སྐྱབས་གནས་མ་ཡིན་ནོ།།
    Like said in Uttaratantra; Beacause it is abandoned and inconstant, Because (they) does not exist and (they are) afraid, The two aspects of Dharma and The Sangha, Are not the ultimate refuge.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    གཉིས་པ་དགོས་པ་ནི། ཐེག་ཆེན་ཐེག་དམན་་་་་་ ཐེག་ཆེན་ཐེག་དམན་སེམས་བསྐྱེད་ཁྱད། །ཕྱི་པ་ནང་པ་སྐྱབས་འགྲོའི་ཁྱད། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཡིན་ན། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བློ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སྒོ་ནས་ དད་པ་ངེས་པར་དུ་ཡོད་དགོས་པ་ཡིན་ནོ།།
    Secondly ( to explain) the purpose. Like said; "Mahayana and Hinayana's different way of taking refuge classifies buddhist and non-buddhist." In Mahayana, (one) should have unchanging faith to the Three Jewles.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་མེད་པ་ཡིན་ན། ཐེག་པ་དམན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དགོས་པ་བསྟན་པ་ནི། ཕིྱི་པ་ནང་པ་གི་ཁྱད་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ།།
    Other than that are Hinayana. In this way, non-buddhist and buddhist are classified.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་།Thinley Tshering
    གསུམ་པ་ཕན་ཡོན་ནི། ཇི་སྐད་དུ། སྐྱབས་སུ་སོང་བའི་ཚུལ་རྣམས་ནི། །གལ་ཏེ་དེ་ལ་གུས་བྱེད་ན(??)། །གནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་ཀུན་གང་ནས། །འདི་ནི་དེ་བས་ལྷག་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལྟར། གོང་དུ་སོང་བའི་ཚུལ་རྣམས་ནི། གཟུགས་སུ་ཕྱེ་ན་ ནམ་མཁའི་ཁམས་ནས་ཀྱང་ ལྷག་པར་འགྱུར་བའི་ ཕན་པ་ཡོད་པ་སྟོན་པ་ཡིན་ནོ།
    Thirdly the benefits. As said; "If the ways of refuge are respected and dedicated, it's merit is going to be as vast as the sky and increase more," if ways expalined above are devided, it's benefits are going to be as vast as the sky and going be incereased more.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    དེ་ལྟར་གོང་དུ་བཤད་པའི་ཆོས་བཤད་(??)རིམ་པ་དང་། །ནོར་བ་མང་ཉུང་ཅུང་ཟད་རིགས་ཆད་ནའང་(???) །མཁན་སློབ་དགེ་བའི་ཤེས་གཉེན་དང་། འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་འདུས་པའི་དབུས་སུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དང་། དེ་ལ་ལེགས་པའི་ཆ་ཅུང་ཡོད་ཅིང་(??) ། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ལ་ལས་ངན་པའི་དབང་གིས་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས། ཐར་པ་བདེ་ཏཏཆེན་པོ་ཐོབ་པར་ བདེ་བ་ཐོབ་པའི་སྨན་དུ་མཆོད་པ་ཡིན་ནོ།
    Even above explained sermon is too long, too short or (something) missed, (I) suplicate in front of spiritual masters and desciples and noble Sangha. And even though the goodness in it is small, (I) dedicate for the well-being of sentient beings who are suffering because of harmful actions.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    སླར་སྨྲས་པ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་ཉིད། །ཐོབ་ནས་ཉེས་པའི་དགྲ་རྣམས་ཕམ་བྱ་ཤིང་། སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས་པ་ཡི། །སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་འགྲོ་རྣམས་གྲོལ་བར་ཤོག །
    Through this merits, may all attain omniscience and defeat negative factors. From the samsaric ocean which is troubled by waves of birth, old age, sickness and death, may beings be liberated.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཡིས་ཇི་ལྟར་མཁྱེན་པ་དང། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་དད་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་བདག་སློབ་ཕྱིར། །དགེ་བ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བསྔོ། །
    With the same wisdom of Manjushri and aspiration of Samantabhadra, in a way they dedicate their merits, I dedicate all merits.
  • འཕྲིན་ལས་ཚེ་རིང་། Thinley Tshering
    བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། །མ་སྐྱེ་པ་(བ་)རྣམས་སྐྱེ་འགྱུར་ཅིག །སྐྱེས་པ་ཉམས་པ་མེད་པ་ཡིས། །གོང་ནས་གོང་དུ་ཕེལ་བར་ཤོག །
    May the precious Bodhicitta that is not arisen be arised. May the arised (Bodhicitta) be increased more and more.