Video Overview
འདི་ནི་ཉིན་རྒྱུན་འཚོ་བ་མཚོན་པའི་གབ་ཚིག་ཅིག་ཡིན།
འདི་ནི་ཉིན་རྒྱུན་འཚོ་བ་མཚོན་པའི་གབ་ཚིག་ཅིག་ཡིན། མེ་ནི་ང་ཚོ་སུ་ལའང་འབྲེལ་དུ་མི་རུང་ལ་དེང་གི་དུས་འདིར་མེ་སྦར་སླ་བ་ནི་མིའི་རིགས་ཀྱི་ཤེས་རིག་གི་གསར་གཏོད་རླབས་ཆེན་ཞིག་རེད་བསམ། ཡིན་ན་ཡང་སྔོན་ཆད་མེ་ཆ་དཀོན་པའི་ལོ་ཟླའི་ནང་མེས་པོ་དག་གིས་མེ་སྦར་རྗེས་དེའི་རྒྱུན་མཐུད་རང་བཞིན་སྲུང་ཕྱིར་དགོང་དུས་ཉལ་ཁར་མེ་རོ་ཡི་སྟེང་དུ་རྩྭ་རྡུལ་དང་ཨོང་རྡུལ་སོགས་བཀབ་ནས་མེའི་འབར་ཡུན་ཇེ་རིང་ལ་གཏོང་བ་དང་། ཞོགས་པར་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་སླར་ཡང་མེ་སྦར་བར་བྱེད་པ་ཡིན། གབ་ཚིག་འདིར་དེའི་རྣམ་པ་བརྗོད་པ་སྟེ་ཨ་ཡེ་ཉལ་ཡག་བྱོས་། གྱོན་པ་འགེབས་ཡག་བྱོས་ཞེས་སང་ཉིན་ཞོགས་པའི་བར་དུ་མེའི་སྲུང་འཛིན་ལ་དོ་སྣང་བྱེད་པ་དེ་བརྗོད་ཡོད།
这则谜语描述一种传统的保留火种的方法。
老婆婆请躺好,被盖请盖好。这是一则关于日常生活的谜语。以前火镰还没有盛行的年代,人们为了保住火种,晚上睡前用牛羊粪将火种盖住,防止其灭掉,第二天再继续用前天留下的火种进行生火。
This riddle describes a traditional method of maintaining live cinders from old fires to easily start new fires.
- ཨ་ཡེ་ཉལ་ཡག་བྱོས།What is a granny laid down to sleep comfortably,
- གོན་པ་འགེབས་ཡག་བྱོས་ཅི་ཁེད།who is nicely covered in clothes?
- དེ་ནི་སྔོན་ཆད་མེ་དཀོན་པའི་སྐབས་སུ་As for that, a burnt-out fire is a precious thing.
- ཐབ་ཁུང་དུ་མེ་གསོས་བརྒྱབ་པའི་དོན་རེད།The ultimate point of the riddle is to describe stirring and trimming the fireplace.
- མེ་ཡོད་དུས་སྟེང་དུ་ཨོང་བ་སོགས་སྣན་ནས་When there is a fire, after piling dried cow dung and such on top of it,
- སྟེང་ཐལ་བས་བཀབ་ན་if it is covered by ashes on top,
- ནངས་མོ་ཡང་མེ་ཡོད་པ་དེ་བརྗོད་ཡོད།in the morning, there will be a fire again; so it is said.