Skip to main content Skip to search
28 Jun 2018
7 min 59 sec
Video Overview
Creators: 
Yeshi Wangchuk

Tawmo, a village elder, learned this song from her mother. Though there are dIfferent melodies in versions of this song, the lyrics are all nearly identical. Lhasa Poto Tselae and Pota Lamoi Tselay have almost the same lyrics, but with completely different melodies. This song was recorded in the year 2016 during the Chojam consecration. It is not known who composed the song, which is mainly about the lama of Kezang Choden. In the song, the voice of the lama was symbolized by a golden clarinet. The lama's clothing, residence, body, face, white flags, and loyalty are also referenced in the song.

གླུ་གཞས་འདི་ ལྟའོ་མོ་གིས་ མོ་ར་ཨའི་ལས་ ལྷབ་ཡོདཔ་ཨིན་མས། གླུ་གཞས་འདི་ གདངས་དབྱངས་སོ་སོ་ཡོད་རུང་ ཚིག་འདི་་ལྷ་ལམ་ ལྕོགས་འཐདཔ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་བཟུམ་འབད་ར་ པོ་ཏོ་རིའོ་རྩེ་ལས་དང་པོ་ལྟ་ལ་མོའི་ རྩེ་ལས་འདི་ཧ་ལམ་འདྲ་སུ་ཡོདཔ་ཨིན་མས། གླུ་གཞས་འདི་ གནམ་ལོ་༢༠༡༦་ལུ་ སྒྲ་བཟུང་ཡོདཔ་ཨིན་མས། གླུ་གཞས་འདི་ བསྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་གྱིས་ གླུ་གཞས་སྐོར་ལས་ རྩམ་ཡོདཔ་ཨིན་མས། འདི་ཡང་ བླ་མས་ ནཱ་བཟའ་དང་ དེ་ལས་བླ་མའི་ གསུང་སྐད་འདི་ གསེར་གྱི་ རྒྱ་གླིང་དང་འདྲ་ཟེར་ཨིནམ་དང་ དེ་ལས་བླ་མའི་ཞལ་རིས་ལ་སོགས་པ་ཚུ་སྐོར་ལས་ བཤད་མི་ལུ་གོ་ནི་ཨིན་པས་ཡགས།

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་གསེར་གྱི་ལ་རྒྱ་གླིང་འཕུ་ཡོད། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་གསེར་གྱི་ལ་རྒྱ་གླིང་འཕུ་ཡོད། །
    From the top of the Potola. Kezang Choden is blowing a golden clarinet.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    གསེར་གྱི་རྒྱ་གླིང་མ་རེད་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་བླ་མའི་གསུང་སྐད། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་གསུང་སྐད། །
    It's not the golden Clarinet, It's the voice of Kezang Choden's Lama.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་སྨན་རྩི་ལ་ཁ་དར་འདྲ་ཡོད། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་(ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་གསུང་ཡིན)(ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་ན་བཟའ)། །
    From the top of the Potala. There is Kezang Choden's Mentsi Scarf. It's not her scarf but the Lama's clothing.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ལྷ་དར་ལ་དཀར་པོ་འཕྱར་ཡོད། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ལྷ་དར་ལ་དཀར་པོ་འཕྱར་ཡོད། །
    From the top of the Potala. There is a white flag hoisted over there.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    ལྷ་དར་ལ་དཀར་པོ་མ་རེད་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་གདན་ས། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་གདན་ས། །
    It's not a White flag , It's Kezang Choden's Lama's Residence.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་གསེར་གྱི་ལ་སྨྱུག་མ་འཁྲུངས་ཡོད། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་གསེར་གྱི་ལ་སྨྱུག་མ་འཁྲུངས་ཡོད། །
    On the top of the Potala. A golden Bamboo grew there.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    གསེར་གྱི་ལ་སྨྱུག་མ་མ་རེད་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་སྐུ་གཟུགས། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་སྐུ་གཟུགས། །
    It's not the golden bamboo, It is rather Kezang choden's Lama's Body.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་བཅོ་ལྔའི་ལ་ཟླ་བ་ཤར་ཡོད། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་བཅོ་ལྔའི་ལ་ཟླ་བ་ཤར་ཡོད། །
    On top of the Potala, There rises the full moon.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    བཅོ་ལྔའི་ལ་ཟླ་བ་མ་རེད་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་ཞལ་རས། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་ཞལ་རས། །
    It's not the full name, It's the Lama's face.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ཆར་པ་ལ་མང་པོ་བབས་ཡོད། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ཆར་པ་ལ་མང་པོ་བབས་ཡོད། །
    On top of the Potala, There is a heavy rainfall.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    ཆར་པ་མང་པོ་མ་རེད་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་ཁྲུས་ཆུ། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་ཁྲུས་ཆུ། །
    it's not a heavy rainfall. It's rather the lama's water for shower.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་སེར་བ་ལ་མང་པོ་བབས་ཡོད། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་སེར་བ་ལ་མང་པོ་བབས་ཡོད། །
    On top of the Potala, there is a lot of hailstone.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    སེར་བ་མང་པོ་མ་རེད་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་དམ་རྫས། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་དམ་རྫས། །
    It's not the hailstone. it's rather the lama's loyalty.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    པོ་ཏ་ལ་མོའི་རྩེ་ལས་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་ནི་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ཁ་བ་ལ་མང་པོ་བབས་ཡོད། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ཁ་བ་མང་པོ་བབས་ཡོད། །
    On top of the Potola, There is a lot of snowfall.
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    ཁ་བ་ལ་མང་པོ་མ་རེད་ཨེ་མོ་རེད་ལ། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་བླ་མའི་སོ་བ། །ཡ་ལ་སྐལ་བཟང་ཆོས་སྒྲོན་ངེད་ཚོ་ལ་སོ་བ། །
    It's not the snowfall. It's
  • ལྟའུ་མོ་ Tawmo
    ཡ་ལགསསོ། འ་ནེམ་ཅིག་ཨིན་པས་ལགས།། །།
    La laso. That's it!