Skip to main content Skip to search
31 Jan 2017
5 min 38 sec
Video Overview
Creators: 
Sherig Dentshog

Jangchub Wangmo sings about the sights around the Potala Palace of Tibet, the palace of a compassionate one. The lyrics begins by saying a stupa is seen at the potola, but it is not the stupa, it is the face of a spiritual master. and goes one saying that sound of a clairnet as the speech of the spiritual master, the rain as the water of purification etc. There is also another version of this same song sung with a differece in lyrics which begins by saying a moon shines from Potala, but it is not a moon, it is the face of the spiritual master.  

པོ་ཏ་ལའི་རྩ་ལ་ཟེར་མི་གླུ་གཞས་འདི་ པདྨ་དགའ་ཚལ་རྫོང་ཁག་ ཟོ་སྦལ་རྒེད་འོག་ ངང་ལམ་གཡུས་ཚན་ལས་ བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་གིས་འཐེནམ་ཨིནཔས། པོ་ཏ་ལ་འདི་ བོད་གངས་ཅན་ཀྱི་ལྗོངས་ནང གནས་ཁྱད་པར་ཅན་ཅིག་ཨིནམ་མ་ཚད་ བྱམས་སེམས་ཅན་གྱི་ བླ་ཆེན་བཞུགས་སའི་ཕོ་བྲང་ཅིག་འབདཝ་ལས་ འདིའི་སྦོ་ལོགས་ལུ་ ཡོད་རེ་ཡོད་ཚད་ལུ་ དགའ་ཚོར་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས། ཞབས་བྲོ་འདི་ནང་ པོ་ཏ་ལའི་རྩེ་ལུ་ མཆོད་རྟེན་མཇལ་མི་འདི་ མཆོད་རྟེན་མེན་པར་ མཚན་ལྡན་བླ་མའི་ཞལ་རས་ཨིན་པས་ཟེར་ བཤད་པ་རྐྱབ་ཨིནམ་ད་ འདི་ལས་མར་རིགཤ་གྲེ་སྟེ རྒྱ་གླིང་གི་གསུང་སྐད་འདི ་མཚན་ལྡན་བླ་མའི་གསུང་སྐད་དང་ ཆརཔ་འདི་བདུད་རྩིས་སྦེ་ བཤདཔ་ཨིན་པས།  ད་རུང་ ཞབས་བྲོ་འདི་ཅོག་ར་གཅིགཔ་ཅིག་སྦེ་ ཚིག་སོ་སོར་སྦེ་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ པོ་ཏ་ལའི་རྩེ་ལས་ཟླ་བ་ཤར་ འདི་ཟླ་བ་མ་རེད་བླ་མའི་ཞལ་རས་ཨིན་ཟེར་ འཐེནམ་སྲོལ་ཡོད་མི་ཅིག་ཡང་ཡོད།

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །ལྷ་ལུང་མཆོད་རྟེན་ལ་ནི་ཤར་སོང་། །
    Soo! on the summit of Potala. Lha-Lung stupa shines on it.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། ལྷ་ལུང་ནི་མཆོད་རྟེན་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la! No! it's not the lha lung stupa.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་ཞལ་རས་ཨིན་པ་ལ། །བླ་མའི་ཞལ་རས་ཨིན་པ་ལ། །
    It's lama's fixed face. It's lama's fixed face.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །བླ་མ་མང་པོ་ལ་ནི་ཤར་སོང་། །
    Soo! on the summit of Potala. Numerous Lamas shine on it.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། བླ་མ་ནི་མང་མོ་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la Its not the lamas.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་སྦྱིན་བདག་ཨིན་པ་ལ། །བླ་མའི་སྦྱིན་བདག་ཨིན་པ་ལ། །
    It's Lama's patron. It's Lama's patron.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །གསེར་གྱི་རྒྱ་གླིང་ལ་ནི་འཕུ་ཡོད། །
    Soo! on the summit of Potala. A golden clarinet( Ja-ling) is being blown.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། གསེར་གྱི་ནི་རྒྱ་གླིང་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la! It's not the golden clarinet.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་གསུང་སྐད་ཨིན་པ་ལ། །བླ་མའི་གསུང་སྐད་ཨིན་པ་ལ། །
    It's Lama's voice. It's Lama's voice.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །[ཤེར་བུ་?]མང་པོ་ལ་ནི་ཤར་སོང་། །
    Soo! on the summit of Potala.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། [ཤེར་བུ་?]ནི་མང་པོ་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་སྦྱིན་བདག་ཨིན་པ་ལ། བླ་མའི་སྦྱིན་བདག་ཨིན་པ་ལ། །
    It's lama's patron. It's lama's patron.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །ཆུ་མོ་ཡར་འགྲོ་ལ་ནི་མར་འགྲོ། །
    Soo! on the summit of Potala. The river which flows Up and down.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། ཆུ་མོ་ནི་ཡར་འགྲོ་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la It isn't the river.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་བདུད་རྩི་ཨིན་པ་ལ། །བླ་མའི་བདུད་རྩི་ཨིན་པ་ལ། །
    it's Lama's ambrosia. It's Lama's ambrosia.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །ཆར་པོ་(པ་)མང་པོ་ལ་ནི་ཤར་སོང་། །
    Soo! on the summit of Potala. It's the rain, which shines on it.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། ཆར་པོ་(པ་)ནི་མང་པོ་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la It's no the rain.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་ཁྲུས་ཆུ་ཨིན་པ་ལ། །བླ་མའི་ཁྲུས་ཆུ་ཨིན་པ་ལ། །
    It's Lama's holy water. It's Lama's holy water.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །དར་ཚོན་སྣེ་ལྔ་ལ་ནི་ཤར་སོང་། །
    Soo! on the summit of Potala. Various Flags from 5 different places, shines on it.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། དར་ཚོན་ནི་སྣེ་ལྔ་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la It's not the Various Flags from 5 different places.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་ན་བཟའ་ཨིན་པ་ལ། བླ་མའི་ན་མཟའ་ཨིན་པ་ལ། །
    It's Lama's dress. It's Lama's dress.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྭོ་ པོ་ཏ་ནི་ལ་ལས་(ལ་ཡི་)རྩེ་ལ། །གསེར་ཤོག་སྣེ་ལྔ་ལ་ནི་ཤར་སོང་། །
    Soo! on the summit of Potala. from the five different places are shining.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    སྐལ་བཟང་ལ་ལ། གསེར་ཤོག་ནི་སྣེ་ལྔ་མ་ལ་རེད། །
    Kezangla la It isn't the from 5 different places.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    བླ་མའི་སྐུ་བཅིང་ཨིན་པ་ལ། །བླ་མའི་སྐུ་བཅིང་ཨིན་པ་ལ། །
    It's lama's belt! It's lama's belt.
  • བྱང་ཆུབ་དབང་མོ་ Jangchub Wangmo
    ལགས་སོ།། །།
    laso!