Video Overview
༉ སྲུང་དེ་ཡང་ དངོས་སྲུང་དང་འཆར་སྲུང་ཟེར་ ལྷམ་པ་གཉིས་ཡོད། དེ་གཉིས་ལས་ ད་ལྟོའི་སྲུང་དེ་ འཆར་སྲུང་ནང་ཚུད་ནི་ཨིནམ་ད་ དེ་ལུ་ཡང་ ལ་ལུ་འདྲོག་སི་སི། ལ་ལུ་སྐྱོ་སི་སི། ལ་ལུ་དགོད་བྲ་སི་སི་གི་སྲུང་ ལྷམ་པ་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་གྲས་ལས་ པད་མ་དགའ་ཚལ་རྫོང་ཁག་ ལྕོང་ཤིང་གཡུས་ཚན་ལས་ རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་གིས་གཏང་མི་ གླང་ལས་བའུ་ཅུང་འཚའ་བའི་སྲུང་དེ་ དགོད་བྲ་སི་སི་གི་སྲུང་ཅིག་ཨིན་མས། འ་ནཱི་བཟུམ་གྱི་སྲུང་དང་གཏམ་རྒྱུད་ཚུ་ ཧེ་མ་འབད་བ་ཅིན་ རྒས་ཤོས་ཚུ་གིས་ལེ་ཤ་གཏང་ནི་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་ ད་རེས་ནངས་པར་རྒྱལ་ཁབ་གོང་འཕེལ་གྱི་འགྱུར་བ་ལས་བརྟེན་ དང་ཕུ་གི་ལམ་སྲོལ་ཚུ་ཉམས་ཏེ་ཡོད།
Tendrel Tshewang tells a humorous story he head in his youth, about a farmer who believed his ox had given birth to a calf. Tendrel's audience is a group of people gathered for a local religious event. At such gatherings, jokes and stories are often told as entertainment. During the gathering Tendrel shares his story with the younger folk at a local temple.
- Chongshing
- Pemagatshel
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangལ་སོ་ལགས། ང་ཕམ་ཉམས་ཆུང་གི་བུ་གཞི་ཨིན། ངེ་གི་མིང་རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ཨིན།Alright, I am the offspring of poor parents. My name is Tendi Tshewang.
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangའདི་ཡང་ ངེ་གི་ཕོ་རྒནམ་ཚུ་གེ་ར་གྱོང་སོ་ཡི། ངེ་གི་ཨའི་གིས་ ག་དེ་འབད་རུང་མ་བཏུབ་པར་ ང་ཡ་རྩ་བའི་བླམ་སྦེ་ས་འབག་སྟེ་ བླམ་ལུ་ ད་བླམ་ཁྱོད་རང་མཁྱེན་ནོ་ འདི་གིས་ཡང་ཤི་ནི་ཨིན་པས་ཟེར་ བླམ་ལུ་སྤྲོད་ནུག དེ་ལས་ ང་བླམ་སྦེ་སར་སྦོམ་ནུགAll of my elder brothers died as babies after birth. My mother, who had no choice, took me to our Lama and to save me from death I was given to him saying "Lama only you know it, Even this child is going to die". After that I grew up with the Lama.
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangདེ་ལས་ ང་ ཁང་མ་ལས་འོང་འོངམ་ཡང་མིན། གཡུ་རུང་ལས་འོང་འོངམ་ཡང་མིན། ཕྱི་མུང་ལས་འོང་འོངམ་ཡང་མིན། དང་ཕུག་ཨ་རྒས་ཨང་རྒས་ག་ར་ལྕོང་ཤིང་ཚལ་མ་ནང་ལས་ཨིན། ཨ་པའི་ཧོང་ལས་ཡང་ལྕོང་ཤིང་ཚལ་མ་ལས་ཨིན། ཨའི་གི་ཧོང་ལས་ཡང་ལྕོང་ཤིང་ཚལ་མ་ལས་ཨིན།I am neither from Khangma, nor from Yurung; I am not even from Chimung. All my grandparents are from Chongshing. Even my father's grandparents and my mother's grandparents are from chongshing.
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangངེ་གི་ཨའི་གི་རིགས་རྒྱུད་ མཁའ་གླིང་མཁོ་ཆེ་ ཀད་ཏོང་ལས་ཨིན། ཨ་པའི་ཧོང་ལས་འདི་ ག་ག་ཤར་མཚོ་ཨིན་ལགས། ང་གི་གསལ་ཏོག་ཏོ་འབད་སླབ་མ་ཚུགས་རུང།My mother is the daughter of Khaling Khoche of Ked-Tong. My father is the son of Gaga Shartsho. Though I won't be able to say it clearly,
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangནོར་རྫིབ་འདི་ ཕྱུག་གུ་ཚ་འོང་ཟེར་རང་མནོ་ནུག ངེ་གི་ནོར་ ད་རེས་འབདན་ཕྱུག་གུ་ཚ་འོང་ཟེར་མནོ་འདི་ དྲོ་པ་ལས་རང་ཨོམ་དཀྱོག་ ནོར་ལུ་བྱིན་ནི་གྱི་ཐུགཔ་ཡང་བཀལ།A cowherd knew his cow was going to bear a calf. Thinking that today his cow is going to bear a calf, he churned the milk and prepared flour porridge early in the morning.
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangཞིང་གི་འོག་ལུ་ གླང་བསྡམ་བཞག་བཞགཔ་ཡོདཔ་མས། ཕྱུག་གུ་ཚ་ནི་ཡོད་མི་བ་འདི་སྦོག་ལོགས་ཁར་བསྡམ་ཡོདཔ་མས།His Ox was tied below the field. His cow was tied near the Ox.
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangནོར་རྫིབ་ཀྱིས་ཨོམ་དཀྱོག་ ཐུགཔ་བཀལ་ཏེ་ འོང་་་ ད་རེ་ང་གི་བ་འདི་གིས་ཕྱུག་གུ་ཚ་ཚདཔ་རང་ཨིན་ཟེར་ བྱང་ས་གི་སྦུག་ལུ་འགྱོ་བལྟཝ་ད་The cowboy while churning milk and preparing porridge, exclamied in happiness, "Yes!" knowing that his cow gave birth to a calf and he went out to the middle of the cow shed to take a look.
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangབ་འདི་ཞིང་གི་སྦོག་ལོགས་ཁར་བསྡམ་ནུག བོའོ་ཅུང་སྤར་ཏེ་ མ་ ཞིང་གི་འོག་ལུ་ གླང་གི་རྐངམ་གྱི་སྦུག་ལུ་ལྷོད་ལྷོདཔ་མས་ལགས།The cow was tied near the field. The calf dragged itself down and reached under the Ox below in the field.
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangགླང་གི་རྐངམ་གྱི་སྦུག་ལུ་ལྷོད་དེ འོང་་་ ངེ་གི་གླང་གིས་ཕྱུག་གུ་ཚ་ནུག་ཟེར་ ཐུགཔ་འདི་གླང་ལུ་བྱིན་ནུག ཐུགཔ་འདི་གླང་ལུ་བྱིནམ་ད་ བ་ཀྱི་སྐད་ ཧེ་་་ཧེ་་ ཟེར་རྐྱབ་ནུག ནོར་རྫིབ་ཀྱི་ ཤིའི་་་ ཁྱོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཐུགཔ་ཐོབ་ནི ཁོ་ གླང་བཟུམ་སྦེ་ཕྱུག་གུ་མ་ཚ་པས་ཟེར་སླབ་ནུག་ལགས།? Seeing the calf under the Ox, he exclam in joy, "Yes!" and fed the Ox with porridge. The cow was lowing wanting the porridge but the cowboy scolded it, "Why would you get porridge? You haven't beared any calf like the Ox!"
- རྟེན་འབྲེལ་ཚེ་དབང་ Tendi Tshewangང་གིས་ཡང་ག་ལས་གོའི་ཟེར་བ་ཅིན་ ནག་ཙི་རི་རྒ་པོ་བགྲེསཔ་དཀར་སངས་གི་ཨ་པ་ ཁན་ཚེ་དབང་ཟེར་ ཙེ་བར་གྱི་བླམ་ལས་ཆོས་དང་རྩིས་ལྷབ་སྟེ་ རི་ཁ་ཞག་༡༢ སྡོདཔ་ད་ལུ་འདེ་སྦེ་སླབ་དེ་ལགས། དེ་ཅི་རང་ཨིན།I heard the story from Khan Tshewang, father of Nak Tseri ex-gup Karsang, during a 12 day stay at Tsebar, from whom I learned math and all from a Lama.