Skip to main content Skip to search
01 Sep 2018
3 min 8 sec
Video Overview
Creators: 
Duptho, Sonam Chophel

Passang Norbu from Borongmang village shares his account of Borangtse temple. According to the oral tradition, a local spiritual master named Tenpai Dolma — who was received by the Dakinies (spirits in Vajrayana Buddhism, comparable to fairies or imps) in heaven after his death — wished to see two temples facing opposite to each other at different locations, one for himself and another for his chef, who left the universe because of his misfortune. And so the Borangtse temple emerged or the chef and Guru Lhakhang (temple), located at the opposite site, was dedicated to the master Tenpai Dolma.

བོ་རང་རྩེ་ལྷ་ཁང་གི་ལོ་རྒྱུས་སླབ་མི་འདི་ བོ་རང་མང་ལས་ པ་སངས་ནོར་བུ་ཨིནམ་ད་ ཁ་རྒྱུན་རིགས་གཞུང་དང་འཁྲིལ་བ་ཅིན་ ཧེ་མ་གཡུས་འདི་ཁ་ལས་ དགེ་ལུགས་པའི་བླམ་བསྟན་པའི་སྒྲོལ་མ་ཟེར་མི་ཅིག་ཡོད་མི་ལུ་སློབ་མ་གཉིས་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཁོང་གཉིས་ཀྱིས་ གཅིག་གིས་གཅིག་མཐོང་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལྷ་ཁང་གཉིས་འདྲན་འདྲ་སྦེ་ གདོང་སྐོར་སྦེ་བཞེངས་མི་འདི་ ཁོང་རའི་རྩ་བའི་བླམ་བསྟན་པའི་སྒྲོལ་མ་ལུ་ གུས་བཏུད་ཞུ་ཐབས་ལུ་དམིགས་ཏེ་ཨིནམ་ད་ ད་ལྟོ་ལྷ་ཁང་འདི་ གཡུས་ཁའི་མི་སེར་ཚུ་གིས་ བདག་འཛིན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་མས།

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • པ་སངས་ནོར་བུ Passang Norbu
    དང་པོ་ ང་བཅས་རའི་ བླ་མ་བསྟན་པའི་སྒྲོལ་མ་ཟེར་ མཚོ་ལུང་དགོན་པ་ལུ་ཆགས་ཏེ་འདུག་ལགས། བླ་མ་བསྟན་པའི་སྒྲོལ་མ་ མཚོ་ལུང་དགོན་པ་ལུ་ཆགསཔ་ད་ལུ་ བླམ་འདི་མཚོ་ལུང་དགོན་པ་ལས་ ཞིང་ལུ་ཕེབས་ད་ སྦོ་རོང་རྩེ་དགོན་པ་ཆགས་ཐངས་འདི་ གསོལ་དཔོན་ བླ་མ་བསྟན་པའི་སྒྲོལ་མ་གིས་ གསོལ་དཔོན་འདུག་བ་སྟེ་ གསོལ་དཔོན་འབདཝ་ད་ལུ་ དང་པོ་སྟེང་ལྷ་གཡུས་ལས་མར་ བླམ་བསྟན་པའི་སྒྲོལ་མ་གིས་ ཡེ་ཤེས་མཁའ་གྲོ་མ་ གདན་འདྲེན་ཞུ་བ་འོངམ་ད་ལུ་ སྦོ་རོང་རྩེ་ ཆགས་དགོ་པའི་ ཆགས་ས་འདི་་གསོལ་དཔོན་ཡོད་མས། གསོལ་དཔོན་ཨིན་མས།
    In the past Lama Tenpai Dema was residing at Tsholung Goenpa. He had a cook . It is from this that Borongtse Hermitage had came into being. At the time of departure of Lama Tenpai Dema to pure land, dakanis came from the upper world of god for his reception.
  • པ་སངས་ནོར་བུ Passang Norbu
    བུམོ་གསུམ་འཐོན་སྡོདཔ་ད་ ཏེ་དེ་ལས་ ཁོ་ཆུ་ལེན་པར་འགྱོཝ་ད་ བུམོ་གསུམ་འཐོནམ་ད་ བླམ་འབད་ས་ ད་རིས་ཨ་ཕི་ ཆུ་རོང་ནང་ལུ་་ བུམོ་གསུམ་ལྷོད་དེ་འདུག་ཟེར་ བླ་མ་ལུ་ཞུཝ་ད་ བླ་མའི་ཨ་ཁའི་ ལོག་མགྱོགས་པར་སོང་སྟེ་ ཨ་ནི་བུམོ་གསུམ་འཁྱིད་འབག་ཤོག་ཟེརཝ་ད བུམོ་གསུམ་གྱིས་ ལ་ཕུག་མགོ་གསུམ་ལུ་འགྱུར་ཏེ་ ལ་ཕུག་མགོ་གསུམ་ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་གྱིས་ (ཕྱག་གི་བསྐོར་) ཏེ་ ཨ་ནཱ་ལས་ ཁོ་ཟས་ལུ་ལྷོདཔ་ད་ ལ་ཕུག་འདི་ ད་ཨ་ནི་བཟུམ་ལུ་ཐུག་ནུག་ཟེར་སླབ་ད་ ལ་ཕུག་་ཨ་ནི་འབག་ཤོག་ཟེར་ ཚོདམ་བཟོ་གེ་ཟེར་ ཚོདམོ་བཟོ་གེ་ཟེར་ གསུངམ་ད་ལུ་
    The cook went to fecth water. He saw three girls when he reached near the water. So he reported this matter to the master. Then the master told him to go and get the three girls to him. Three dakanis was turned to raddish at his arrival there. He went back again to inform about the matter. His master again told him to bring the raddhish and make a curry out of it.
  • པ་སངས་ནོར་བུ Passang Norbu
    ཏེ་ ལ་ཕུག་ནང་ལས་ ཁྲག་ཨ་ཙི་རེ་འཐོན་ནུག ཁོ་ཨ་ཙི་ཙི་ ཕར་ཚུར་དགོན་པ་མཐོང་དགོ་མི་འདི་ ཨ་ནི་རྣམ་རྟོག་(རྟོག་པ)ཟ་ནི་ཏེ་ གསོལཝ་མ་ཟ་ནི་འད་ི གསོལཝ་མ་ཟ་ནི་འད་ི ཁོའི་ལྷག་ལུས་ག་ར་ བླ་མ་ལུ་ དང་པ་བླ་མ་ལུ་ཕུལ། དེ་ལས་ རྟ་དང་རོ་ཁྱི་ག་ར་ལུ་ཕུལ་ཕུལཝ་མས་ལགས། ཁོ་རང་མ་བཞེས་པར་ རྣམ་རྟོག་ཟ་སྟེ་ མ་ཟ་བར་སྡོདཔ་ད་ ཏེ་ བླ་མའི་གསུང་ནུག་བ། ཡ་་ཁྱོད་ཨ་ནི་ ཚོདམོ་དང་ལ་ཕུག་གི་ཚོདམོ་མ་ཟ་ཡ? བླ་མའི་གསུངས་ད་ ང་མ་ཟ་ རྣམ་རྟོག་ཟ་སྟེ། རྣམ་རྟོག་
    He saw a blood in the raddish at the time of making curry. Then he firstly offered to the master and then to horses, dogs and all. He did not eat after seeing the blood. After sometime The master and all the animals who ate the curry could fly and go to the pure land. But the cook was not able to fly. So his master asked him,"didnt you eat the curry". To this he replied that, he could not eat because of hesitation after seeing the blood in raddish.
  • པ་སངས་ནོར་བུ Passang Norbu
    ལ་ལུ་འདིན་ རོ་ཁྱི་ག་ར་ལྕགས་ཐག་ག་ར་བཅད་དེ་ ནམ་ལུ་འཕུར་འགྱོཝ་ད་ སྟེ་ ཁོ་རྣམ་རྟོག་ཟ་སྟེ་བཞུགས་ནི་འདི་གིས་ རོ་ཁྱི་གིས་(ཀེབ་ཏ)ལྟེ་ཟས་ ཧོད་ རྟ་གི་ཧོད་ ཟུར་ཁར་ཡོད་མི་ཚུ་ ཟ་བལྟཝ་ད་ (སྡོམ་གང་) དེ་ཅིག་ ཡར་ལུ་འཕུར་ཏེ་ འཕུར་མ་ཚུགསཔ་ལས་ ཕྱི་མ་ལུ་ ང་བཅས་གཉིས་ དགོན་པ་ཕར་ཕི་ཚུར་རི་ དགོན་པ་མཐོང་ཚུགས་གེ་མས་ཟེར། ཚེ་ཕྱི་མ་ དགོན་པ་འདི་ ཕར་ཚུར་སྦེ་འོང་བཅུག་ཟེར་ བླ་མའི་སྨོན་ཚིག་ ཨ་ནི་སྦེ་གནང་སྟེ་ སྐུ་ཤོག་དགོན་པ་འདི་ བླ་མ་བསྟན་པའི་སྒྲོལ་མའི་ གུ་རུ་ལྷ་ཁང་ཡོད། སྦོ་རོང་རྩེ་གི་ གསོལ་དཔོན་ལྷ་ཁང་འདི་ ཚུར་སྦོ་རོང་རྩེ་ལུ་ ཆགས་དགོ་པའི་་ཆགས་ལུགས་འདི་ ཨ་ནི་ཅིག་ཨིན་ལགས།
    The dog broke off the iron chain and flew off. So he searched and licked the left over of dogs and horses. from there he could fly to a man's height but fell down. So his master said to him, in future we can be able to see the monastery standing equally back and forth. Master wish to have the monaestry like that in the future. Today Kusho monaestry of Guru lhakhang is dedicated to Lama Tempay Dema and Borangtse monaestry is dedicated to Soelpon (master cook).