Video Overview
༉ གླུ་གཞས་ ཤིང་མོ་སྤྲ་ལ་ཤིང་མོ་འདི་ ག་གིས་བརྩམས་བཞག་བཞགཔ་ཨིན་ན་མ་ཤེས་རུང་ གླུ་གཞས་ཀྱི་ཚིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་དེ་སྦེ་ བརྩམས་བཞག་ནུག་ ཟེར་ཨིན་པས། དེ་མ་ཚད་ གླུ་གཞས་འདི་ ད་ལྟོ་དེ་སྦེ་འཐེན་མི་ཡང་ ལེ་ཤ་ཅིག་མིན་འདུག་ཟེར་ཨིན་པས། ག་དེ་སྦེ་ར་ཨིན་རུང་ གླུ་གཞས་ཀྱི་ཚིག་འདི་ལུ་ལྟ་བ་ཅིན་ གླུ་གཞས་འདི་ ཁེངས་ངང་ལ་གི་ནང་འཁོད་ལས་རང་ བྱུང་བྱུངམ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ཚོརཝ་མས་ དེ་ཡང་ དང་པ་ལུ་གླུ་གཞས་ཀྱི་ཚིག་འདི་ ཁེངས་ངང་ལ་པའི་ཁ་ནང་ཨིན་པའི་གུ་ སྒྲ་གདངས་ཡང་ ངང་ལ་པའི་སྒྲ་གདངས་ནང་སྦེ་རང་གོ་དོ་ཡོདཔ་མས། ཨཔ་བཱོད་པ་ཁོ་ར་གིས་ཡང་ ཕམ་ཚུ་གིས་འཐེན་པའི་སྐབས་ ཉན་བཞག་སྟེ་ ཤེས་ཤེསཔ་ཨིན་ཟེར་ཨིན་པས།
Bodpa from Tungkudenpa in Zhemgang sings a song called “Shingmo Prala Shingmo,” which means "The Monkey Tree." This is a local song from Kheng that is not often heard in other areas of the country. The lyrics are in Khengkha language intermixed with some Dzongkha words. The song describes the landscape of the Kheng region, which is known for its rich flora and fauna, and its rugged terrain. In Kheng, says the song, monkeys cannot climb “monkey trees” or the steep white cliffs, while white langurs can climb trees, and antelopes can traverse steep cliffs. The waters of Kheng are depicted as being like an ocean that is hard for humans, but easy for the “great mother” to cross.
- Ngangla Trong
- བོད་པ་ Bodpaཤིང་མོ་སྤྲ་ལ་ཤིང་མོ་སྤྲ་མ་ཐར། །རཀྴ་དཀར་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ལ་ལང་སེ་ལང་། །A tree where monkeys were unable to climb, two deers could climb it.
- བོད་པ་ Bodpaབྲག་འདི་དཀར་པོའི་བྲག་ལ་ཕག་མ་ཐར། །བྱ་རི་བ་ཤ་གཉིས་ཀྱིས་ལ་པྲཱོག་སེ་པྲཱོག །a white cliff where Pigs were obstructed, a gracula nd the deer jumped
- བོད་པ་ Bodpaཆུ་ལ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་མོ་མི་མ་ཐར། །ཡུམ་ཆེན་ཨ་མ་གཉིས་ཀྱིས་ལ་པཱོག་སེ་པྲཱོག །A great lake which restricted the people to cross, the two great mother jumped and jumped
- བོད་པ་ Bodpaཨོ་མོ་ཨོ་མོ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ། །ཡ་སྭོ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ལགས་སོ་ལགས།Omo Omo Mani Padme Hung, go for refuge in dharma. Thank you!