27 May 2015
2 min 52 sec
- SABŋʌ mi kʌrmʌ tʃhiriŋमेरो नाम कर्म छिरिङ्My name is Kama Chhiring.
- SABŋʌ tidĩ ŋətʃju ni etsiम यसपालि बाउन्न (वर्ष) भएँ।I am now fifty two years old.
- SABʌntse lʌtse teri ŋʌ prʌteअनि त्यसबाट त्यसै म ब्रागाको (मान्छे)।From then, I am of Barka (belonging to Braka).
- SABŋija prʌkəriहाम्रो ब्रागामाIn our Braka village,
- SABkompʌ pe saŋpa moअति गरिमामय (ठूलो) गुम्बा छन्।there is an esteemed (great) gompa.
- SABua kumpʌko taŋpo kheʈu kʌrmʌ lʌpsaŋ gumpaत्यो गुम्बा चाहिँ उहिले खेटु कर्म लप्साङ् (भन्नेको) गुम्बा थियो।As for the Braka gumpa, this gumpa belonged to Khatu Karmu in the
- SABtetiत्यस्तैThis year (time)
- SABpoe kʌrmapaतिब्बतको कर्मपाthe Karmapa of Tibet
- SABteti tumpʌ tʃhepʌत्यस्तै बिशिष्ट (ठूलो) लामा (गुरू)।he is a revered (lama).
- SABteti kuto tʃhukrija tʌmpʌ thepa khiko tsuri phe jutse lʌtseत्यस्तै एघारौं अवतारको ठूलो (शक्तिशाली) लामा यहाँ आउनु भएरSince a revered (great) lama of the eleventh incarnation came here,
- SABtsutsu prʌkʌri kompa sjaŋtse lʌtseपछि ब्रागामा गुम्बा निर्माण गरेर(and) having made the gompa in Braka,
- SABtsuri tʃhoe ʈotẽko ʌletse pheltsiयहाँ धर्म प्रचार यसरी फैलियो।the religion spread like this in this place.
- SABwa kumpʌko tiŋiत्यो गुम्बा चाहिँ अहिले,That gompa in particular, today
- SABlʌkbhʌk lo ŋʌprʌ tĩ te ɬa je pitse lʌtse toso tʃhoe tsu naŋriलगभग पाँच सय वर्ष भन्दा अलि बढी भनेर अहिलेको पात्रोको (भनेको) (छ)As the leaf (page) of the calender reports, it is almost five
- SABpetsi naŋri ...mopkoकिताबमा (भित्र) पाईन्छ।It is found in the book.
- SABlo ŋʌphra tĩ la etsi moपाँच सय वर्ष (भन्दा) बढी भएको पाईन्छ।It is more than five hundred years old.
- SABua kompakore tiŋiयो गुम्बामा आजToday in this gompa,
- SABmʌnaŋ toso mʌmaŋ dzilla bhʌrikore(मनाङ) अहिले मनाङ् जिल्ला भरिमाin all among the Manang villages today,
- SABkumpa tsa te tosoगुम्बा अलिकति अहिले आजthis gumpa is now a little bit (revered because),
- SABpar mitse tsa hi tʃhepkoबाहिरको मान्छेहरूले अलि आकर्षक (खतरा, ठूलो) मान्दो रहेछन्।the people from outside regard this very holy (great).
- SABtsa tẽ kepʌ sʌpʌrtipʌ pitse lʌtse itshepaअलि राम्रो, निकै राम्रो (बनोट छ भन्ने, महिमा छ भन्ने) विश्वास गर्छन्।(They) say (believe) it is very good (holy).
- SABitshepko tsa praka kumpʌri moब्रागा गुम्बा निकै राम्रो (छ भन्ने) यसको महिमा छ।The Braga gumpa is regarded very holy.
- SABu praka kompʌreत्यो ब्रागा गुम्बामाThat Braga gompa,
- SABnaraŋ tetiपहिले किनभने(was like this) before because
- SABtaŋpʌ naraŋ kheʈu kʌrmə lʌpsaŋtse tsiri kuउहिले पहिले खेटु कर्म लप्साङ्ले यहाँ मूर्तिlong back the Khatu Karma Lapsang (made) an idol here.
- SABkuमूर्तिAn idol.
- SABtsa thepʌ ku ʃẽ sjaŋtse litseri mopʌ tetsiनिकै ठूलो (महिमा भएको) तीन ओटा मूर्ती तीनओटा बनाएर (ती मूर्तीHaving made three big idols, those idols,
- SABwa kukoत्यहाँ मूर्ती चाहिँthe idols there
- SABpʌriri titi o lʌtse(पाँच सय वर्षको) विचमा त्यसै यसो गरेरhaving done like this in between,
- SABokʌri ʃeni lʌtse mi ŋjopa utsukoत्यसलाई राम्ररी गरेर रेखदेख गर्ने (मान्छे)having done well, (people) look there.
- SABsʌmrʌktshjʌŋ ajotse lʌtse kukoमूर्तिको संरक्षण गर्न सकेनन्।(People could not preserve (save) the idols.
- SAButse totse lʌtse koko tsjoltse lʌtseत्यस पछि (त्यसो गरेर) मूर्ती भत्काएको थियो।After that, the idol fell (dismantled).
- SABtsjolpʌ pipʌko ʃipʌ tʌi naभत्काउने भनेको थत्काएको भनेको हो।To say to pull it down,
- SABtsjoltse lʌtse tsutsuभत्के (भत्काए) पछिafter having fallen down (dismantled),
- SABtiŋi tsutsu ue tʃheko ʃẽ sjaŋ meअहिले यो त्यसको सट्टा अर्को निर्माण गरेका छन्।now another (new one) was built instead of old one.
- SABatse ua kuअनि त्यो मूर्तिNow, the idol there,
- SABua soŋ kori taŋpʌriत्यो मूर्ति भित्र राखिने धातु, उहिलेthe metals (precious stones) kept in the idol,
- SABgurumʌrtshe uʈʌदायाँतिरको मूर्तीको केशthe hair of Gurumpache,
- SABʌle lʌmʌ thepʌ thepʌ rikselत्यो ठूलो ठूलो लामाको रिक्सेल (अस्तु)the bigger Rikshel,
- SABʌtsom mo pitse lʌtse kʌrtshja naŋri ʌle mʌ moयस्तो छ भनेर किन्बदन्तीमा (किभित्र) यसरी पाईन्छ।having said that this (the history of gompa) is found inside the book.
- SABtiŋi kuko wa kuko tsjoltse lʌtse purako arʌpʌअहिलेको मूर्ति चाहिँ त्यो मूर्ति चाहिँ भत्काएर पुरा छैन।Having broken (the idol), the present idol is not complete.
- SABku tʃhe pitse ŋi sjathe moमूर्तिको सट्टा भनेर दुईओटा निर्माण गरेर राखेका छौं।(We) have built and fixed two (idols) in place of (original one).
- SABwa kukore tiŋi u khjakoriत्यो मूर्ति चाहिँ त्यो ठाउँमाThe idol in particular (is) in that place.
- SABtaŋpʌ ku phli mom pitse ku phili sjaŋpi lʌtseपहिलाको चारओटा मूर्ति छ भनेर चारओटा मूर्ति बनाएको छन्।Saying that there were four idols before, four idols are going to be
- SABtiŋi wa ku phlikoअहिले त्यो चारओटा मूर्तिचाहिँThe four idols these days in particular,
- SABlo tsutsu koriआउने (अर्को) वर्षमा(after) in coming year,
- SABtsa tsu tsu lo tiŋi terअलि पछि वर्ष आज देखिafter some year from today,
- SABlo site lo phitaŋ ŋitiŋ kheएक वर्ष जति (अथवा) डेढ वर्ष जति लाग्छ।it will take about one year (and) a half.
- SABwa utsukori ku sʌmpʌ ʃjaŋpi lʌtse moत्यहाँ त्यो नयाँ मूर्ति निर्माण गर्न लागेका छौं।We have begun to build the idol now.
- SABsjaŋtse lʌtse tsu kumpʌkore erki pipitsʌ letse pipi lʌtse moबनाएर त्यो गुम्बाको विकास गरीरहेका छौं।Having made it to make it popular, they have constructed the idols.