Skip to main content Skip to search
26 Oct 2015
2 min 15 sec
Video Overview
Creators: 
Kristine Hilderbrandt

A gentleman from a village called Tengki describes marriage customs. He compares how marriage ceremonies were held years ago to how they are held nowadays. He talks about how relatives of the bride play an important role in marriage ceremonies.

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • SAB
    ŋʌ mi putsuŋ guruŋ
    मेरो नाम पुजुङ् गुरूङ हो।
    My name is Putsung Gurung.
  • SAB
    ŋʌ lo ŋʌtsu ŋʌ jʌtsi
    म ५५ वर्षको भएँ।
    I am fifty five years old.
  • SAB
    ŋʌ nʌpko tsiri tʌŋki mʌnaŋri nʌtsi
    मेरो जन्मेको यहाँ टङ्की मनाङमा (जन्में)।
    I was born in Tangki Manang.
  • SAB
    ŋʌ tiŋi waʈ ŋʌmbʌr sẽʈi ʈutse mo
    म अहिले बडा नम्बर ३ मा बस्दै छु।
    I am now living in ward number 3 (of this VDC).
  • SAB
    ʌtse
    अनि
    Also,
  • SAB
    tsuri mʌnaŋri pjaha lʌpko pe lʌpko tsaŋtshaŋpʌko
    यहाँ मनाङ्मा बिबाह गर्ने (विवाह गरेको, विवाह गरेको) घर भित्र्याउने
    in Manang (when one marries),
  • SAB
    tsaŋtshaŋpʌko tsa ŋjoŋkole tshaŋpʌ tsua sisʈʌm lʌtse
    विवाह गर्ने अलि भिन्न तरिकाको विवाह यहँको तरिका (ले गरिन्छ) गर्‍यो।
    one marries in a rather different way.
  • SAB
    tsuri pja lʌpne tsa sisʈʌm tsa raŋse momo
    यहाँ बिबाह गर्दा अलि व्यवस्था चाहिँ भिन्न किसिमको (छ)।
    And while marrying, the case is different (in Manang).
  • SAB
    ŋi tsaŋtshaŋne taŋpo naraŋ
    हामीले विवाह गर्दा पहिले (उहिले) अगाडि
    When we used to marry in the past,
  • SAB
    tsa dzʌbʌrdzʌsti lʌtse tshaŋpʌ ketse
    पहिला जबरजस्ती गरेर (केटीलाई थाहा नदिई) उठाएर विवाह गर्ने)।
    after finding a spouse forcefully,
  • SAB
    mʌr kentse lʌtse
    घिउ लगाईदिएर (शिरमा लगाएर)
    the marriage process was complete after ghee had been rubbed on the \ft head.
  • SAB
    tiŋi tsa miltitse lʌtse tshaŋpʌ
    आजकल अलि मिलाएर विवाह गरिन्छ (गर्ने)।
    Marriages are done in a more systematic way these days.
  • SAB
    ʌtse pja lʌpni
    अनि विवाह गर्दा
    During the marriage process,
  • SAB
    ʃjʌ pile mʌlta tsoŋpʌ phi ara tsuŋpʌ le thuŋpʌ
    मासुको परिकार भन्दा हलुवा (जस्ता ) परिकार (अनि) जाँड रक्सी जस्ता बढी पिईन्छ।
    instead of serving and eating dishes of meat, porriage and liquor are \ft served.
  • SAB
    ŋia utsuko
    हाम्रो त्यसको (हो)।
    This is our tradition.
  • SAB
    ʌtse sjopʌ khoeko ole tsuŋle kintse khʌpʌ
    अनि नाच्ने गित चाहिँ ओले (गित) जुङ्ले (गित) गाउँदै आउने (आईन्छ)।
    Then (we) sing and dance to the Ali song (and) the Jungle song.
  • SAB
    asjaŋku kimni kapere sjopte ole kintse sjopʌ
    माईतीपक्ष मामाहरूलाई स्वागत गर्दा छतमा नाचेर (नाच्दा) ओले (गित) गाएर नाचिन्छ (नाच्ने)।
    While welcoming close relatives of the bride
  • SAB
    asjaŋku khʌtse ajsaŋku tsʌri ortse pitse
    माईतीपक्ष आएर माईतीपक्षहरूलाई बिन्ति भनेर (अनुरोध गरेर)
    for honoring the invitation sent to them,
  • SAB
    phukʌtse lʌtse tsaŋkori pʌle kepʌ mui tshaŋpʌ
    ल्याएर (लिएर आएर) दुलहीलाई दाईजो (पैसा) हाल्ने ( दिने गरिन्छ)।
    tokens bought for the bride are presented.
  • SAB
    mui tshaŋpʌ
    पैसा हालिन्छ।
    The gift (money) is given to them.
  • SAB
    asjaŋkori tsaŋkotse asjaŋri pʌle kepʌ
    माईतीतिरको दुलहीले मामालाई खुट्टामा ढोग्छन्।
    The bride then bows down and touches the feet of (her) brothers and \ft her maternal uncle.
  • SAB
    ŋʌri mui sene tshaŋko pitse pʌle kepʌ
    मलाई अलि राम्रो सँग (दाईजो) हाल्नुस भनेर (दुलहीले आस्यङको) खुट्टा ढोग्छन्।
    The bride also bows down and touches the feet of the relatives telling them to give her good gifts.
  • SAB
    ʌtse mako te tsaŋko tshjople ʈutse
    अनि दुलाहा र दुलहीलाई सँगै बसाएर (राखेर)
    When the bride and groom are together,
  • SAB
    mʌr kentse lʌtse mole printse khʌta kompʌ
    शिरमा घिउ राखेर आशिष दिएर खाता लगाईदिइन्छ।
    after placing ghee on the body, they are given the Khatas. They are \ft given blessings.
  • SAB
    utse asjaŋtse
    त्यसपछि मामाहरू (दुलहीका आफन्तहरू)
    As for the maternal uncle (of the bride),
  • SAB
    siki ta tsʌtse lʌtse asjaŋtse etse epʌ khimi thĩri
    भोजहरू सवै चिज खाएर आफ्नो घर फर्किन्छन।
    after eating and enjoying the festivities, he returns home.