Video Overview
This title is part of a series of short (2-5 minute) dramatic enactments of contemporary life in Lhasa in the early 2000s. In particular, this is the first episode in the series concerning two young women who fall out with each other over a common love interest. In this innocent opening, Purdrön and Dadrön discuss a dream Purdrön has of falling into a Tibetan style toilet (the traditional Tibetan type which is a hole in the floor of a second floor bathroom), and how such a dream is usually interpreted as signifying good fortune. As we find out in later episodes, this might foreshadow her future good fortune of taking away Dadrön's boyfriend, Dawa, after Dadrön departs for an extended study period.
这段对话发生于2000年早期的拉萨,该短剧长度为2-5分钟。在这第一部短剧中讲述两个女孩由于共同爱好而谈到一起。她们纯洁无邪的开场白中普珍和达珍在谈论普珍掉到藏式厕所中的梦境。这样的梦在西藏被解释为幸运之兆。我们会在后面的剧中看到该梦境给普珍带来的好运是达珍去进修期间得到达珍的男朋友达瓦。 达珍和普珍的幸运之梦。这是一段两个藏族女孩之间的对话(达珍和普珍)。谈论的主要内容是普珍在梦中掉进厕所里。在藏族风俗中被认为是幸运之兆。
- Lhasa
- Ü
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསཕུར་སྒྲོན། ལྟོས་དང་།phur sgron/_ltos dang /Purdrön, look!普珍, 看!
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསདེ་རིང་གནམ་ཡག་པོ་ར་ཅིག་༿འདྲ་ཅིག༾མི་འདུག་གས།de ring gnam yag po ra cig {'dra cig}mi 'dug gas/Isn't it a nice day today?今天的天气多好啊, 是吧!
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའོང་རེད་ཞག ང་ཡའི་༿ཡང་༾གནམ་ལ་བལྟས་བསྡད་ཡོད།'ong red zhag_nga ya'i {yang }gnam la bltas bsdad yod/Yes, it is. I've also been looking at the sky.是啊, 我也在往天上看呢.
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསའཚིག་ཡའི་༿ཡང་༾མ་འཚིག འཁྱག་ཡའི་༿ཡང་༾མ་འཁྱག ཏག་ཏག་རེད་འདུག་ག'tshig ya'i {yang }ma 'tshig_'khyag ya'i {yang }ma 'khyag_tag tag red 'dug gaIt's not too hot, and not too cold. It's just right, isn't it?不热不冷, 正好, 是吧!
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསསྐྱིད་པོ་ཅིག་འདུགskyid po cig 'dug_It's pleasant.很舒服
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསདེ་རིང་གནམ་གཤིས་འདི།de ring gnam gshis 'di/Today, the weather...今天的天气...
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསརྨོའོ་་་rmo'ohey嘿!
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Yes.嗯?
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསམདང་དགོང་དགོང་དག་ངར་གཉིད་ལམ་ཆོབ་ཚ་པོ་རྒྱའུ་༿ཞེ་དྲག་༾ཅིག་བཏང་བྱུང་།mdang dgong dgong dag ngar gnyid lam chob tsha po rgya'u {zhe drag }cig btang byung /Last night I had a very funny dream.昨天晚上我做了一个很好笑的梦
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསག་རེ་བཏང་བྱུང་།ga re btang byung /What did you dream?你做了什么梦?
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསང་གཉིས་གཉིས་ཁྲོམ་འདི་ནས་མར་བྱས་འགྲོ་གི་འདུག་གnga gnyis gnyis khrom 'di nas mar byas 'gro gi 'dug gaThe two of us were leaving the market, ok?我们俩不是正要离开市场吗?
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Yeah..是呀...
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསབར་སྐོར་ནང་ལ།bar skor nang la/...in the Bharkor...在八角街里...
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Yes.对
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསདེ་ནས་མར་ཕྱིན།de nas mar phyin/_...then I went a bit further...我走了一会儿...
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཨ་ནི་་་ ང་གྲོད་ཁོག་རྒྱའུ་ན་གིས།a ni _nga grod khog rgya'u na gis/And my stomach started hurting quite a bit.然后, 肚子开始特别的痛...
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསཨོ་་་oOh.噢...
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསང་གྲོད་ཁོག་ན།nga grod khog na/My stomach hurt,我的肚子痛.
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསཨ་ནི་་་ང་གསང་སྤྱོད་ག་པར།a ni nga gsang spyod ga par/and I - where was there a bathroom? -厕所在哪儿啊?
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསག་ས་ག་ལ་འཚལ་གར་འགྲོ་གི་འདུག་གga sa ga la 'tshal gar 'gro gi 'dug gaI was looking everywhere for a bathroom, ok?我到处找.
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསགསང་སྤྱོད་ཅི་ཡའི་༿ཅི་ཡང་༾རྙེད་ཀྱི་མི་འདུགgsang spyod ci ya'i {ci yang }rnyed kyi min 'dugI couldn't find a single bathroom!一个厕所也找不到
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསཨ་ནི་་་a niAnd then?然后呢?
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཨ་ནི་་་ད་ག རང་གིས་ནི།a ni da ga_rang gis ni/And then, as for you...然后, 你...
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསརང་ཁྲོམ་ལ་བལྟས་བྱས་ཅ་ལག་དེ་པར་བལྟས་བསྡད་ཀྱི་འདུག་ག ང་ནི་་་་་rang khrom la bltas byas ca lag de par bltas bsdad kyi 'dug ga_nga niYou were there in the market looking at things. I -你在市场里看东西. 我....
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསརང་ལ་ཡ་བྱེད་ཀྱི་མི་འདུག་གས།rang la ya byed kyi min 'dug gas/I wasn't paying attention to you?我没有注意到你吗?
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /[Not clear][不清楚]
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསཨ་ནི་་་a niAnd then?后来呢?
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའདི་ནས་ང་དེ་ནས་མར་བྱས་ཡོང་གིས།'di nas nga de nas mar byas yong gis/So I went a bit further.我又走了一会儿.
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Yeah.嗯.
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཡོང་བྱས། ག་འདྲས་ཅིག་བྱས་པ་ཡིན་ན།yong byas/_ga 'dras cig byas pa yin na/And when I'd made it a bit further, I don't know how it happened.走了一会儿, 不知道怎么回事儿
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསལས་ཁུངས་ནང་ལ་སླེབས་ཀྱི་འདུག་གlas khungs nang la slebs kyi 'dug gaI ended up coming to the office, you see?我来到了办公室里
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Yeah.哦
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསལས་ཁུངས་ནང་སླེབས།las khungs nang slebs/I arrived in the office到了办公室里
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསལས་ཁུངས་ཀྱི་གསང་སྤྱོད་ནང་ལ་སླེབས་དུས་ཙམ་པར།las khungs kyi gsang spyod nang la slebs dus tsam par/When I got to the bathroom,到了办公室的厕所的时候
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསག་རེ་བྱས་ཐིགས་པ་བྱེད་དང་།ga re byas thigs pa byed dang /Guess what happened!你猜怎么回事?
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསག་རེ་བྱས་སོང་།ga re byas song /What happened?发生了什么?
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཨ་ཧང་ཧང་་་ ང་གསང་སྤྱོད་ནང་ཟགས་ཤག ཨ་ཧ་ཧ་་་་་a hang hang _nga gsang spyod nang zags shag_a ha haI fell in the toilet!我掉进厕所里了...哈哈
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསགསང་སྤྱོད་ནང་ཟགས་པ་ཡིན་པ་རེད།gsang spyod nang zags pa yin pa red/Oh,I see, you fell in the toilet!我明白了, 你掉进厕所里了.
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Yep.是啊.
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསགསང་སྤྱོད་ནང་ལ་ཟགས་པའི་གཉིད་ལམ་ང་ལའི་༿ལ་ཡང་༾་བཏང་མྱོང་ཡོད།gsang spyod nang la zags pa'i gnyid lam nga la'i {la yang } btang myong yod/I've also had a dream about falling in a toilet.我也做过关于掉进厕所里的梦
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Yeah?是吗?
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསཟེར་ཡག་༿ཡས་༾ལ།zer yag {yas }la/That means,据说,
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསགསང་སྤྱོད་ནང་ལ་ཟགས་པའི་གཉིད་ལམ་བཏང་དུས།gsang spyod nang la zags pa'i gnyid lam btang dus/When I was dreaming that I fell in the toilet,当你做掉进厕所里的梦的时候,
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསགྲོགས་ཆེན་པོ་རྒྱའུ་༿ཞེ་དྲག་༾ཡོད་རེད་ཟེར་གྱི་འདུག་གgrogs chen po rgya'u {zhe drag }yod red zer gyi 'dug gaThey say it's a sign of really good luck, don't they?你会交到好运
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཟེར་སྲོལ་ད་ཨ་འདྲས་༿འདི་འདྲས་༾ར་ཅིག་༿འདྲ་ཅིག་༾ འདུག་གzer srol da a 'dras {'di 'dras }ra cig {'dra cig }_'dug gaThere's a saying that goes like that, you know?有这么一种说法
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཡིན་ནའི་༿ཡིན་ན་ཡང་༾རང་ལ་གྲོགས་ག་འདྲས་བྱུང་།yin na'i {yin na yang }rang la grogs ga 'dras byung /But what happened to you?你的运气怎样?
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསངར་ཡ་གྲོགས་ཅི་དག་མ་བྱུང་།ngar ya grogs ci dag ma byung /It wasn't very lucky for me.我没有交到什么好运.
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའོང་།'ong /Oh.哦
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསཕལ་ཆེར་རང་ལ་གྲོགས་ཆེན་པོ་ཅིག་ཡོད་ཀྱི་རེད་ད།phal cher rang la grogs chen po cig yod kyi red da/Probably you'll have some very good luck.说不定你会交到好运
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཡོད་ཀྱི་རེད་ད། ཨ་ཧ་ཧ་་་་ཧ་རུ་ད་་་་ དེ་རིང་ཉིན་གུང་རང་ག་པར་ཕྱིན་པ།yod kyi red da/_a ha ha ha ru da _de ring nyin gung rang ga par phyin pa/Probably I will.说不定...哈哈.
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསདེ་རིང་ཉིན་གུང་ད་གར་ཟེ་ལས་ཁུངས་ནང་བསྡད་བསྡད་པ་ཡིན།de ring nyin gung da gar ze las khungs nang bsdad bsdad pa yin/
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསལས་ཁུངས་ནང་ཨས་་་ ཨ་ཙི་་་ད་ལས་ཀ་མེད་པ་བྱས་ཉོབ་ཡག་༿ཡས་༾ར་ཅིག་འདུག་གlas khungs nang as _a tsi da las ka med pa byas nyob yag {yas }ra cig 'dug ga
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསརེད་ཤག ཅོག་ཉི་དོན་ནང་ལ་དེབ་ཡག་པོ་ཅིག་འདུག་གred shag_cog nyi don nang la deb yag po cig 'dug ga
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསདེབ་ག་རེ་འདུགdeb ga re 'dug_
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསདེབ་སྙན་པོ་ར་༿འདྲ་༾ཅིག་འདུག་སྟེ་ཅོག་གིས་ཡར་བལྟ་གག་ཡོང་ན་ནང་ལ་བལྟ་གག་ཤོག་ཟེར་གྱིས་མ་གཞི་གཡར་གྱི་མི་འདུགdeb snyan po ra {'dra }cig 'dug ste cog gis yar blta gag yong na nang la blta gag shog zer gyis ma gzhi g.yar gyi mi 'dug
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཨ་་་ཨོང་་་ ཕ་གི་དཔེ་ཚོང་ཁང་ནང་ལོགས་ལ་ཡ་དེབ་ཡག་པོ་ཅིག་དོན་འདུག་ག ཚིག་མཛོད་ཅིག བོད་ཡིག་དང་དབྱིན་ཇིའི་ཚིག་མཛོད་ཅིགa ong _pha gi dpe tshong khang nang logs la ya deb yag po cig don 'dug ga_tshig mdzod cig_bod yig dang dbyin ji'i tshig mdzod cig
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསདངོས་གནས།dngos gnas/
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསཡག་པོ་ཞེ་པོ་ཅིག་འདུག དེ་ལྟོས་དང་ཡག་པོ་ཞེ་པོ་ཅིག་ཤེས་ཀྱིས་དབྱིན་ཇི་དང་དེ་གྱད་༿དེ་ཚོ་༾འགང་ག་ལོགས་༿ཚང་མ་༾yag po zhe po cig 'dug__de ltos dang yag po zhe po cig shes kyis dbyin ji dang de gyad {de tsho }'gang ga logs {tshang ma }
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསསང་ཉིན་ང་གཉིས་མཉམ་དུ་འགྲོ་གས།sang nyin nga gnyis mnyam du 'gro gas/
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའོང་རེད། ང་གཉིས་མཉམ་པོར་༿མཉམ་དུ་༾བལྟ་ཙ་༿ཙམ་༾བྱེད་གག་འགྲོ། ཧ་རུ། ད་གསུམ་དང་ཕྱེད་ཀ་ཟིན་ཤག ག་པར་འགྲོ་ག'ong red/_nga gnyis mnyam por {mnyam du }blta tsa {tsam }byed gag 'gro/_ha ru/_da gsum dang phyed ka zin shag_ga par 'gro ga
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསག་པར་འགྲོ་གག ང་གཉིས་འདི་ནས་མར་གྲང་མོ་ཅིག་བཏུང་གག་འགྲོ་གས།ga par 'gro gag_nga gnyis 'di nas mar grang mo cig btung gag 'gro gas/
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསའོང་རེད།'ong red/
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསརེད་པ།red pa/
- ཕུར་སྒྲོན་ལགསགྲང་མོ་ཅིག་བཏུང་གག་འགྲོ།grang mo cig btung gag 'gro/
- ཟླ་སྒྲོན་ལགསའགྲོ།'gro/