22 Apr 2018
6 min 45 sec
Video Overview
Creators:
Kristine Hildebrandt
Ms. Lhenzan Butyi, a native speaker of Kutang, describes her experiences durint the Nepal earthquakes in 2015.
- NYInamaste grandmotherनमस्कार हजुरआमाNamaste Grandma!
- LENnamasteनमस्कारNamaste!
- NYIgrandmother grandmother 2 name what say COP.xxहजुरआमा तपाईको नाम के हो?What is your name?
- LENLendzam Buti say COP.xxलेन्जाम वुटि होMy name is Lenzam Buti.
- NYIgrandmother 2 village PART whereCOPहजुरआमा तपाईँको गाउँ कहाँ हो?Which village are you from?
- LENvillage PART Bihi COPगाउँ चाहिँ बिहि होI am from Bihi.
- NYIgrandmother 2 talk most what speakCOP.xxहजुरआमा तपाईँ धेरै कुन भाषा प्रयोग हुन्छWhich language do you speak most?
- LENtalk Kutang voice/language xx speakCOP.xxकुरा चाहिँ कुताङ भाषै बोल्छुMost of the time, I speak Kutang language.
- NYIalways Kutangसँधै कुताङ नै होYou speak Kutang all the time!
- LENKutang voice/language xxकुताङ भाषा मात्रैMostly Kutang language.
- NYInext talk Tibetan -PL littleअरु कुरा भोट भाषा हरु अलिOther languages like Tibetan etc..
- LENTibetan -PL NEG- speak Nepali voice/language PART always knowNEG- knowभोट भाषाहरु बोल्दैन नेपाली भाषा त आउँदै आउँदैनI do not speak Tibetan, and I can understand Nepali language.
- LENKutang voice/language xxकुताङ भाषा मात्रैOnly Kutang language...
- NYIgrandmother 2 village -ABL here come -xx year how.maybecomeहजुरआमा तपाई गाउँबाट यता आएको कति बर्ष भयो?How long have been living here since you left your village?
- LENvillage -ABL here come -xx year sevenbecomeगाउँबाट यता आएर सात बर्ष भयोIt has been seven here since I came here from village.
- NYInow Kathmandu inside sit xx NEGPARTअहिले काठमान्डुमा हुनुहुन्छ हैनNow, you are living in Kathmandu, is not it?
- LENCOP now Kathmandu insidesitहो अहिले काठमान्डुमा बस्छुYes, I an living in Kathmandu now.
- NYIgrandmother 2 child -PL how.mayCOP.xxहजुरआमा तपाईँसँग बच्चा कतिवटा छ?How many children do you have?
- LENchild now three COP.xx er fourCOP.xxबच्चा अहिले तिन जना छ ए चार जना छThere are three...four children...
- LENearlier xx xx xx xxपोहोर परार तिर परार तिरSome years ago....
- LENyoungest.child smallest PART year thirty do COP.xxdie.xxकान्छो छोरा चाहिँ तिस बर्ष भएको थियो मर्योThe youngest son, who was 30 years old, died.
- LENPharping -ABL die -xxफर्पिङमा वित्नुभयोHe died in Pharping.
- LENnow again child son three one PART up outside -LOC doCOP.xxअहिले फेरि तिनबटा छोरा एकजना चाहिँ बिदेश तिर गएको छNow, there are three sons; one is in the foreign country.
- LENtwo PART up village -LOC COP.xxदुईजना चाहिँ गाउँतिर छTwo are in the village.
- LENgrandson granddaughter COP.xx grandsongranddaughter -PLनातिनातिनिहरु छन नातिनातिनिहरुI have grandchildren; granddaughters and grandsons...
- LENsome village -LOC man daughter-in-law become -xxCOP.xxकुनै गाउँमा मान्छे बिवाहमा गएको छ।Some of them have gone to village for marriage ceremony there.
- LENsome this.side daughter-in-law grandson daughter-in-lawbring -xx COP.xxकुनै यता बुहारि नातिले स्वास्नि ल्याएको छSome....one grandson has already married...
- LENsome now here Kakarbhitta great.lama Karki school -LOCCOP.xxकुनै अहिले यता काँकडभित्ता खेम्पो कार्कि स्कुलमा छSome are in the Khempo Karki school in Kankadbhitta.
- NYIgrandmother 2 earlier book learn -xx get NEG- get schoolgo -xx get NEG-getहजरुआमा तपाई पहिले पढ्न पायो कि पाएन स्कुल जान पायो कि पाएनDid you get chance to go to school (in your childhood)?
- LENbook PART NEG- know what -ALSO book learn -xx -ALSO NEG- getsmallपढ्न जान्दैन के पढ्न पाएन सानोCould know nothing; what to study being small...
- NYIsmall xx village -LOC sit -xx xx thisसानोबेला गाउँमा बसेको योYou lived in village when you were small..
- NYIfield work doखेतको काम गर्योYou worked in field.
- LENCOP like.this xxहो यस्तै होYes, I did.
- NYInow Kathmandu inside sit -xx REFL house -LOC family who whoCOP.xxअहिले काठमान्डुमा बसेको आफु घरमा परिबार को को हुनुहुन्छIn Kathmandu, who are with you now?
- LENKathmandu inside sit -xx family village familyxxकाठमान्डुमा बस्ने परिबार गाउँको परिबार हो?Family in Kathmandu; Do you mean family in village?
- NYINEG Kathmandu inside COP.xx -xx -PLहोईन काठमान्डुमा भएको हरुNo, I mean those who are in Kathmandu.
- LENKathmandu inside 1PL family who xx COP.xxxxकाठमान्डुमा हाम्रो परिवार को को छ भनेको हो?Do you mean family members in Kathmandu?
- LENrelatives little little PART xx xx xx inside sit -xxPART now 1PLआफन्तहरुत अलिकति अलिकति छ हामी आफै बसिरहेको चाहिँ अहिले हामिWe have some relatives; as for we living here....
- LENfather PART elder.sister PART again girl PART COP.xx PART thisPARTबुबा चाहिँ दिदि चाहिँ फेरि एउटा केटि त छ नि यो चाहिँFather, elder sister, and again one girl....
- LENTalomo say COP.xxदालोमो भन्छ(One girl) her name is Talomo.
- LEN
- LENman four here inside sit this grandson granddaughter -PL upKakarbhitta -LOC school learn xx xxचारजना मान्छे यता भित्र बस्छ यो नातिनातिनि हरु माथि काँकडभित्ताFour men live inside here; these grandchidren study in Kankadbhitta
- NYIearlier 1PL month three become PART NEG PART earthquakecome -xx PART earthquake big come -xx grandmother 2 whereCOP.xxअस्तिन हाम्रो तेस्रो महिना चाहिँ गइसक्यो हैन त भुकम्प आएको थियो निOur third month (Tibetan) ended earlier, is not it?;Where were you
- LENhere -LOC COP.xx xx here -LOC COP.xx xx suddenly xx1PL food eat -xx doCOP.xxयतै थियो यता हुँदा अचानक छ नि हामि खाना खान लागिरहेको थियोWe were here; it (earthquake) hit suddenly when we were about to have
- LENfood eat -xx -ALSO NEG.xxखाना खान पाएनWe could not have lunch.
- LENscared xx again xx.ONOMxxसातै गयो फेरि गाङदाङदाङ गुङगुङदुङ भयो।We were frightened a lot; it was quite confusing.
- LENweep.ONOM weep.ONOM weep xx child -PL scaredgo -xxह्वाँ ह्वाँ रोयो नि वच्चाहरु सातै गएरBeing scared, children wept a lot.
- NYIearthquake come time -LOC grandmother 2 body -PLPARTभुकम्प आउँदा खेरि हजुरआमा तपाई जिउ हरु छ निWhen the earthquake hit, in your body....
- NYIbody -PL mind REFL mind inside like.whatxx -xxजिउहरु मन आफ्नो भित्र कस्तो भएको थियो?What did you think in your mind (when the earthquake hit)?
- LENmind PART fear.ONOM become xx xx move.ONOMmove.ONOMमन त फासिङ दासिङ।झासुङ झुसुङ भएको थियो थरथर कमायोIt trembled us a lot; we were very scared.
- NYIbody -PL move.ONOM move.ONOM do like.thisअहिले पनि थरथर कामिन्छ होIs it that the body keeps shaking?
- LENscared xxसातै गयो।We were scared.
- NYIearthquake come finish -xx xx grandmother 2 outside come -xxNEG PARToutsideभुकम्प आएपछि हजुरआमा तपाई बाहिर निस्किनु भएको हैन त बाहिर?You came outside after the earthquake; is not it so?
- LENoutside come -xx xx down ground -LOCsit -xxबाहिर निस्केर पो तल चउरमा बस्यौ।We came out and lived there in the field.
- LENthis after still come finish -xx -ALSO still this.sidemove.ONOM move.ONOM do PART knowCOP.xxयो पछि अझै आईसकेपछि फेरि यता लिङलिङलिङ हल्लेको जस्तो लाग्छWe still feel our bodies shaking.
- LENthis Tibetan man -PL PART xx xx down sit gosend -xxयो भोट मान्छेहरु सबैजना तल तिर बस्न जाउँLet's all of Bhot people go down there to live!
- LENman xx sit -place sit -xx 1PL -ALSO down sit -xxमान्छे सबै जम्मा भएको ठाउँमा बस्न गएको थियो हामी पनि तल बस्न गयोAs all men gathered in one place, we also went there to live.
- NYInight -LOC outside sleepxxराति बाहिर सुत्नुभयो कि क्या हो?Did you sleep outside at night?
- NYIoutside say -xx tent inside sleepxxबाहिर भनेको पालमा सुत्नु भएको हो?It means you lived in a tarpaulin-camp?
- LENyes tent inside sleepअँ पालमा सुतेYes, I lived in tarpaulin-tent.
- NYIsit outside cook -xx eatखाना बाहिर पकाएर खाएको हो?(And), you cooked outside (the house)!
- NYIday how.many sit outsideकति दिन बाहिर बस्यो?How many days did you live outside?
- LENday twelve thirteeen time become sitdown -LOCबार तेर दिन जति भयो तल बस्यो।We lived down there for twelve or more days.
- NYI1PL this earthquake say -xx PART 1PL this earlier -ABL 1PLgrandfather grandmother -PL what say -xx earthquake thisabout -LOC reason PART what COPयो हाम्रो भुकम्प भनेको चाहिँ हाम्रो यो पहिलादेखि हाम्रो बाजेबज्यै हरुWhat is the cause of an earthquake? What did our elder's say on this?
- NYIearthquake what do -xx comeभुकम्प किन आउँछ?Why does the earthquake strike?
- LENlike.this say -xx like.this old.man old.woman -PL earthquakecome.xx earthquake come.xxsay -xxयस्तो भन्थ्यो यस्तो बाजेबज्यै हरु भुकम्प आयो भुकम्प आयोYes, our elders used to tell about such earthquakes.
- LENsometime.ago like sometime.ago like NEG- come xxearlier xx move.ONOM move.ONOM move.ONOM move.ONOM PART do -xxअस्ति जस्तै अस्ति जस्तै त कहिले पनि आएन पोहोर तिर सानो सानो सानो सानोIt never occured like this one (earthquake); some minor ones used to
- LENsometime.ago PART more xx xx NEG.xx -xx come -xxlike.thisअस्ति चाहिँ कहि नभएको जस्तो ठुलो आएको थियोThis earthquake is strange one.
- LENscared xxसातै गयोIt frightened us a lot.
- NYIgrandmother 2 small COP.xx time -ABL earthquake like.this likebig always NEG- comexxहजुरआमा तपाई सानो बेला यस्तो ठुलो भुकम्प कहिल्लै आएन कि हो?Did you never realize such an earthquake in your childhood?
- LENNEG- come always now till like.this come PART see -ALSONEG- experienceआएको छैन यो अहिले सम्म यस्तो आएको देखेको पनि थिएनNever; It never occured like this time.
- LENsometime.ago -LOC PART more xx -ALSONEG.xxअस्ति चाहिँ कहिँ नभएको ठुलोThis one is very big one.
- LENearlier little little PART come.xxपोहोर तिर अलि अलि आउँथ्योEarlier only minor ones used to strike.
- NYIearthquake come -xx REFL family -PL more injury PART NEG- comeNEG PARTभुकम्प आएर आफ्नो परिबार हरु धेरै चोटपटक भएको छैन होला हैन?Is there injuries to your family members (in this earthquake)
- LENfamily -PL injury PART NEG- come bring -PL fall.down -xx COP.xxsay -xxपरिबारहरु चोटपटको त भएको छैनन घरहरु भत्केको छ रेI heard some houses were damaged; but, there is no injuries in the
- NYIvillage -LOCगाउँमाIn the village?
- LENhouseघरThe house..
- LENyes village -LOCअँ गाउँमाYes, in the village.
- NYIhouse village -LOC COP.xx -xx house -PL make finish NEG- finishxx xx xx DOUBTगाउँमा भएको घरहरु बनाईसक्यो कि छैन यतिकै छ किWere the new houses made or not in the village?
- LENsome reach some before man -PL before make say -xx 1PLकोही पुग्यो कुनै अस्तिनै मान्छेहरु अस्तिनै बनाउँदै छ हामिSome men (who reached there) told that people were making the houses.
- LENhouse late xx NEG- make -xxlike.thisघर ढिलो भएको पनि बनेको छैन।Those houses which were yet to be made were there.
- LENmake say here make say now finish COP.xxबनाउनु भने यता बनाउनु भने अहिले सक्यो होलाNow, they might have finished making their houses.
- NYI1PL village REFL village COP.xx -xx family -PL with talkspeak -xx get NEG- getहाम्रो गाउँ आफ्नै गाउँ भएको परिवारहरुसँग कुरा गर्न पायो कि पाएनDid you get chance to talk with men from the village?
- LENtalk speak -xx get elder.brother PART down come.xxPARTकुरा गर्न पायो दाई चाहिँ तल आएको थियोMy elder brother came here and I talked with him.
- NYIvillage PART here come.xxPARTगाउँमा भएको चाहिँ यता आएको हो?Did he come here from village?
- LENvillage PART herecome.xxगाउँमा भएको चाहिँ यता आएको थियोYes, he came from village.
- NYIxxराम्रो होIt's good.
- NYIthen 1PLअनि हाम्रोThen..
- NYInext what COP.xx like.this this xx afterअरु के छ नि यति हो अबWhat is next; Is there more?
- NYIearthquake come man all troublexxभुकम्प आयो मान्छे सबै जनाले दुख पाएको छThe earthquake hit and we were troubled.
- NYIvillage man -PL trouble xx 1PL -ALSO 1PL man -PL troublexxगाउँको मान्छेहरु दुख पायो हाम्रो मान्छे पनि दुख पाएको छ।Both villagers and us were troubled.
- NYIthen this earthquake come -xx like.this grandmother 2 thisworship COP xx COP this PART do NEG- do house-LOCअनि भुकम्प आउँदा हजुरआमा तपाईँ यो पुजापाठ भएपनि गर्नुभयो कि भएन घरमाDid you perform some sort of worshipping?
- LENdo book readगर्यो लामा किताब पढ्योWe did; we invited Lamas to read books.
- NYIbook read worship do NEG- doलामा किताव पढ्यो कामना गर्नु भयो कि भएन?Did you perform wish-Puja as well?
- LENyes worship do book read PART here go.round.temple go xxworship PART doअँ कामना गर्यो लामा किताब पढ्यो यता कोरा गएपनि कामना चाहिँ गर्योYes, we did: we invited Lama to read holy books, performed wish-Puja,
- LENmemory PART COP.xxयाद चाहिँ छI remember this.
- NYIgrandmother 2 village -LOC relief.aid go DOUBT NEG- go DOUBTnow till knowledge getNEG- getहजुरआमा तपाई गाउँमा राहात गयो कि गएन अहिले थाहा पायो कि पाएनDid you get information about any relief materials getting there in
- LENvillage relief.aid PART xxगाउँको राहात चाहिँ हो?Do you mean relief materials in village?
- NYI1PL Kathmandu inside NEG Bihi village -LOC relief.aid goDOUBT NEG-goहाम्रो काठमान्डुमा होईन बिहि गाउँमा राहात गएको छ कि छैन?It's not in Kathmandu but in Bihi village.
- LENwhat unsure 1PL knowledge NEG.xx -xxके कुन्नि हामीलाई थाहा छैनI am unsure; I do no know this.
- NYIknowledge NEG.xx xxथाहा छैन हो?Do not you know?
- NYIgovernment -ABL relief.aid come POSSIBL NEG- com thisPARTसरकारबाट राहात आएको छ कि छैन यो चाहिँDid the givernment provide any relief materials?
- LENgovernment relief.aid PART where here Kathmandu -LOCxxसरकारि राहत चाहिँ कता यता काठमान्डुमा हो?Do you mean the government relief matieris in Kathmandu?
- NYIKathmandu inside COP xx COP up village COP xx where COP xxCOPकाठमान्डु भएपनि माथि गाउँ भएपनि जहाँ भएपनिI mean everywhere; either in village or in Kathmandu or in any place.
- LENvillage PART unsure come -xxchild -PLगाउँचाहिँ कुन्नि आएको वच्चाहरुI am unsure about village; those childeren who came here..
- LEN1PL here COP xx always relief.aid COP say -xx xx xx PARTNEG.xxहामी यता भएपनि राहत कहिले सानो पनि छैनThough we are here (in Kathmandu), there is no relief material (for
- NYIrelief.aid always NEG- come xxराहत कहिल्यै पनि आएन हो?Did not they provide it (relief material) at all?
- LENalways NEG- comeकहिल्यै पनि आएनNo, never.
- NYIGumba Gumba towards -ABL NEG- come xगुम्बाबाट पनि आएन हो?Not even from Gumba?
- LENNEG- come alwaysकहिल्यै पनि आएनNever, never.
- LENrelief.aid COP xx always knowledgeNEG.xxराहत भन्ने कहिल्यै पनि थाहै छैनI have not got any relief materials
- NYIokay okay grandmother 2ल ल हजुरआमा तपाईँOkay Grandma!..
- NYIgrandmother 2 this thank.you this talk little speak -xx getmore mind be.happy -xxहजुरआमा तपाईँ धन्यवाद यो अलिकति कुरा गर्न पाएकोमा धेरै खुसि लाग्योWe are very happy and we thank you for this conversation.
- NYIthank.youधन्यबाद!Thank you!