Video Overview
Chening Dolma from Rizor village sings a Khoray song. Its origin is unknown, it was passed down through the generations by elders. The composer indicates his/her sorrows while death approaches, not having the power to remain in the world due to old age. The song is sung in Tshanglakha (Sharchop) and is not popular in other parts of Bhutan.
པདྨ་དགའ་ཚལ་རྫོང་ཁག་ རེ་ཟོར་གཡུས་ཚན་ལས་ ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་གིས་ གདུང་བསམ་པའི་ཁོ་རེ་ཅིག་འཐེན་ཏེ་ཡོདཔ་ད་ བརྩམས་མི་ག་ཨིན་ན་དང་ དུས་ཚོད་ནམ་བརྩམས་བརྩམས་ཨིན་ན་ ཁ་གསལ་ཅིག་མི་ཤེས་དོ་ཡོདཔ་ད་ དང་ཕུ་ལས་ཕམ་ཚུ་གིས་འཐེན་མི་འདི་ རིམ་པ་བཞིན་དུ་བརྒྱུད་འོང་སྟེ་ ད་ལྟོའི་བར་ན་ཡང་འཐེན་སྲོལ་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཁོ་རེ་གླུ་གཞས་འདི་ རྩོམ་པ་པོ་གིས་ འཁོར་བའི་རང་བཞིན་ཚེ་མི་རྟག་པ་འདི་འོང་བའི་བསྒང་ལས་ ང་མི་འགྱོ་ཟེར་སྡོད་ནི་མེད་པ་ རང་དབང་མེད་པར་འཇིག་རྟེན་འདི་སྤང་སྟེ་འགྱོ་དགོ་ནི་དེ་གིས་ སྡུག་བསྔལ་ཕོག་སྟེ་སེམས་འཁྲུལ་བའི་སྐོར་ལས་ ཤར་ཕྱོགས་པའི་ཁ་སྐད་ནང་སྦེ་བརྩམས་ཡོདཔ་ལས་ རྫོང་ཁ་གཞན་ཁ་ལས་ཕར་ དར་ཁྱབ་ཆེ་ཏོག་ཏོ་ཅིག་མེདཔ་ཨིན་པས།
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaཨ་མའི་ཤར་ཕྱོགས་བཟའ་མོ་ས་ཁོ་རེད། །ཞུན་ཅ་ཁོ་རེད་ངང་ཐུར་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། ། ཨ་མའི་ཤར་ཕྱོགས་བཟའ་མོ་ས་ཁོ་རེད། །ཞུ་དོ་ཁོ་རེད་ཞབས་བྲོ་ས་ཁོ་རེད་ཟེར། །Mother's eastern girl, sa khoray! Singing a Khoray song, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaདབའ་ཡབ་སྲས་གཉིས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ས་ཁོ་རེད། །བཟའ་ལེ་ཟས་བུ་གནང་ཉི་ས་ཁོ་རེད། ། དབའ་ཡབ་སྲས་གཉིས་ཀྱི་བཀ་དྲིན་ས་ཁོ་རེད། །བཟའ་ནི་ཟས་ཡང་གནང་སྟེ་ས་ཁོ་རེད། །Thankful to father and the son, sa khoray! They provided food for eating, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaདབའ་གྱོན་བེ་གོས་བུ་གནང་ན་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། །ཤོང་ནང་ཕེ་ལོ་མ་ལ་ས་ཁོ་རེད། ། དབའ་གྱོན་ནི་གོ་ལ་ཡང་གནངམ་མས་ཁོ་རེད། །སེམས་མི་དགའ་བས་ས་ཁོ་རེད། །They provided cloths to wear, sa khoray! Still I am not feeling happy, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaདབའ་ཧང་ག་མ་ཕེན་ཅ་ཡ་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་རྒན་པེ་ཤར་ཉི་མ་ཕེན་ས་ཁོ་རེད། ། དབའ་ག་ཅི་མ་དགའཝ་ཨིན་ན་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་རྒས་ནི་འདི་གིས་མ་དགའ་ས་ཁོ་རེད། །Why am I not happy, sa khoray! Got old and having to go, so I am sad, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaབཟའ་ལེ་ཟས་ཆོ་ནེ་བུ་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་བཟའ་ལེ་རང་དབང་མང་ཅི་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། ། བཟའ་ནི་ཟས་འདི་ཡོད་རུང་ས་ཁོ་རེད། །བཟའ་ནི་རང་དབང་མ་བྱུང་ས་ཁོ་རེད། །Though there was food to eat, sa khoray! There was no power to eat, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaགྱོན་བེ་གོས་ཆོ་ནེ་ལུ་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་གྱོན་བེ་རང་དབང་མང་ཅི་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། ། གྱོན་ནི་གོ་ལ་ཡོད་རུང་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་གྱོན་ནི་རང་དབང་རང་མ་བྱུང་ས་ཁོ་རེད་ཟེར། །Though there was cloths to wear, sa khoray! There was no power to wear, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaདབའ་ཧང་ག་མ་ཕེན་ཅ་ཡ་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་ཨ་མའི་སྐྱེ་ལེ་བེད་ཉི་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། ། དབའ་ག་ཅི་མ་དགའཝ་ཨིན་ན་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་ཨའི་གིས་སྐྱེ་ནི་ཧ་སྟེ་ས་ཁོ་རེད་ཟེར། །Why am I not happy, sa khoray! After Mother gave birth to me, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaདབའ་རྒན་པེ་ཤར་ཉི་ཨུ་ཕ་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། ། དབའ་ལོ་རྒས་ཏེ་འོང་ཡི་ས་ཁོ་རེད་ཟེར། །Time of old age and depart (death) has come, sa khoray! The body got disease, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaཡ་ལུས་ལ་ན་ཚ་བྱུང་ཉི་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་སེམས་ལ་སྐྱོ་བ་ལངས་ཉི་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། ། ཡ་ལུས་ལ་ན་ཚ་བྱུང་སྟེ་ས་ཁོ་རེད། །དབའ་སེམས་ལ་སྐྱོ་བ་ལངས་ཏེ་ས་ཁོ་རེད་ཟེར། །The mind got sorrow, sa khoray! Village is improving (development), sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaགདུང་ལ་ཡར་རྒྱས་ཨུ་ཕ་ན་ས་ཁོ་རེད། །ལུས་ལ་དོང་ལྟ་དོང་ལྟ་ས་ཁོ་རེད་དག་ཉི། ། གཡུས་འདིན་ཡར་རྒྱས་འོང་ཡི་ས་ཁོ་རེད། །ལུས་ལ་མར་ལྟ་མར་ལྟ་ས་ཁོ་རེད་ཟེར། །The body is opposite and getting worst, sa khoray!
- ཆོས་ཉིད་སྒྲོལ་མ་ Chening Demaཡ་ལགས་སོ།། །།Thank you.