Skip to main content Skip to search
25 Jan 2016
4 min 53 sec
Video Overview
Creators: 
Sonam Chophel, Dawa Tshering

གླུ་གཞས་ བྱ་མོ་འཁོར་འདོད་ཅན་གྱི་ཟེར་བའི་གླུ་གཞས་འདི་ སྤུ་ན་ཁ་ཙན་ལྡན་སྒང་ལས་ རྡོ་རྗེ་གིས་འཐེནམ་ཨིན་པས། ཁོ་གིས་འབད་བ་ཅིན་ འ་ནི་གླུ་གཞས་འདི་ ཧེ་མ་ཕམ་ཚུ་གི་སྐབས་ལུ་འབད་བ་ཅིན་ ལེགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འབད་ས་དང་ འཁྲུལ་བའི་འཁྲུལ་སྣང་འབད་ས་ཡང་རྐྱབ་མས་ ཟེར་ཨིན་མས། མ་པ་ གླུ་གཞས་འདི་གི་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ་ཅིན་ འཁྲུལ་སྣང་ཅན་གྱི་གླུ་གཞས་ཅིག་ར་ཨིན་པས། ཨིན་རུང་ ང་བཅས་ར་ གླུ་གཞས་ཀྱི་གོ་དོན་ཧ་མ་གོ་བའི་སྟབས་ཀྱིས་ ལེགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འབད་ས་ལུ་ཡང་ འཁྲུལ་སྣང་ཅན་གྱི་གླུ་གཞས་ཚུ་ཡང་རྐྱབ་ནི་འདུག།

 

In spite of the fact that "Jamo Khoredey Chingi" is a song that expresses sadness, Dorji says that the forefathers used to sing it in both melancholy situations, and in celebrations. It is possible they did not understand the meaning of the lyrics, which is why they sing it during happy occasions as well.

 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ད་ང་ཞབས་བྲ་ཅིག་ཕུལ་གེ་ཏེ། ཞབས་བྲ་འདི་དེ་ཏེ་ ད་འཁྲུལ་སྣང་ཅན་གྱི་ཨིན། དང་ཕུ་ ང་བཅས་ར་ ཕམ་ཚུ་གི་ སྐབས་ལུ་འབད་བ་ཅིན་ ཏེ་ད་ ཞབས་བྲ་ལེགས་པའི་ རྟེན་འབྲེལ་འབད་ས་ཡང་རྐྱབ་མས།
    now the song that i am going to offer is a sad song. in olden days in our grand parents this song also sang during the ceremony.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ང་བཅས་ར་གི་ འཁྲུལ་བའི་འཁྲུལ་སྣང་ཅིག་འབད་ས་ཡང་རྐྱབ་མས། དགའ་བའི་དགའ་སྤྲོ་འགྱུར་ས་ཡང་རྐྱབ་ཨིན་མས།
    we are dancing this song during sentimental time. dancing during also happy.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ག་ཅི་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ བྱ་མོ་འཁོར་འདོད་ཅན་ཅིག་ འཁོར་འདོད་ཅན་གྱི་ འཁྲུལ་སྣང་ཨིན་མས། འ་ནཱེ་འབད་ནི་དེ་གིས།
    because this is the sad stroy of a roaming hen.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ཏེ་དེ་ནང་ལུ་ ད་རེས་ནངས་པ་འབད་བ་ཅིན་ རོགས་ག་ར་ ད་རིག་གསར་ཨིན་ལོ། ག་ཅི་ལོ་ འ་ནཱེ་སྦེ་རྐྱབ་ ནཱེམ་འབདཝ་མས།
    but nowadays all are dancing modern songs. and they used to dance like that
  • རྡོ་རྗེ། Dorji དེ་ཚུ་ རྣ་བ་ལུ་མི་དགོ་བས། ད་ང་གིས་ དུམ་གྲ་ཅིག་ ཞུ་བལྟ་གེ་ཟེར་ ཞུ་ནི་ཨིན། ང་གིས་ ཤེས་ཤེསཔ་མཐོང་མཐོངམ་ཅིག
    all these cannot hear in the years. now i am going to tell a little one how much i know and saw.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བྱ་མོ་འཁོར་འདོད་ཅན་ཅིག་ལ་འཁོར་འདོད་ཅན་ལ། །
    roaming hen and roaming hen.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བྱ་མོ་འཁོར་འདོད་ཅན་གྱིས་ལ་ཚང་ཅིག་འཚོལ་ལ། །
    roaming hen is searchinf for the nest.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ཤིང་ཡང་གཞན་དང་གཞན་ལུ་ལ་མ་འཚོལ་བ། །
    didnot search on another trees.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ཤིང་ལ་རྒས་ཤིང་ཁང་མིག་ལ་ནང་ལུ་འཚོལ་ལ། །
    but saerching on the old trees.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བྱ་ལ་ང་རའི་ལུས་ལས་ལ་ཤང་ཤང་འབབ་ལ། །
    gave birth to the chick from my body by myself.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ནང་ལ་སྒོང་རྡོག་རྣམ་གསུམ་ལ་བཅོ་ལྔ་འབུད་ལ། །
    lay egg total fifteen in three different types.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji གནས་ཡང་བྱི་ཅུང་བཞི་གསུམ་ལ་བཅུ་གཉིས་ཐོན་ལ།
    from that it comes twelve chicks.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji གནས་ལ་ཕྱི་ཤོག་ཤོག་སྒྲོག་ལ་མ་རྒྱགཔ་ལས་ལ། །
    even if they didnot get or develop wings
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ཤིང་ཡང་རྒས་ཤིང་ར་ལས་ལ་འབོག་མྱོང་དོ་ལ། །
    old tree is about to fall from the root.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བྱ་མོ་ང་གིས་ལེན་ཅིག་ལ་ཡར་བལྟ་ཚེ་ལ། །
    when i am looking at the chick
  • རྡོ་རྗེ། Dorji གནས་ཡང་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་ལ་བསྒུགས་བལྟ་ཚེ་ལ། །
    and wait in the place called lhodrag karchu.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བླ་མ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ་ཆོས་གནང་དེས་ལ། །
    i can see lama namkha nyingpo teaching darma.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji གྲྭ་ཚང་འཕགས་པའི་དགེ་སློང་ལ་ཆོས་ཞུ་དེས་ལ། །
    monks scholors were receiving the darma.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བླ་མ་ང་ལུ་ཆོས་ཅིག་ལ་གནང་ཟེར་ཞུ་ལ། །
    i said that lama can u teach me the darma.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བླ་མ་མགུ་དང་བྱག་ལུ་ལ་ཆོས་མི་གནང་ལ།
    then lama said that i will not teach darma to the hiils and the head.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji མནོ་ཅན་གྲྭ་ཚང་དམངས་བུ་(ལུ)ལ་ཆོས་གནང་ནི་ལ། །
    instead can teach darma to allthe monks in the monastic.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བླ་མ་ང་ལུ་ཆོས་ཅིག་ལ་མ་གནང་ཟེར་ལ། །
    if lama is not going to teach me the darma.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji བྱ་མོ་རང་སྲོག་གཅད་དེ་ལ་ཤི་ནས་ཡོང་ལ། །
    i will sucide and die.
  • རྡོ་རྗེ། Dorji ད་འ་ནཱེ་འབད་ཏེ་ད་ བྱ་ང་གིས་ཏེ་ད་ བླ་མ་ང་ལུ་ ཆོས་ཅིག་ མ་གནངམ་འདྲཝ་ཅིག་འབད་བ་ཅིན། ང་གིས་ རང་སྲོག་གཅད་དེ་ ཤི་དགོ་ནི་ཟེར་མི་འདི་ ཏེ་ད་ ང་རའི་ལུས་ལས་ གཤག་གཤག་པའི་ བྱིའུ་ཅུང་ བཞི་གསུམ་བཅུ་གཉིས་ མར་ཤིང་ རྒས་ཤིང་ཁག་མི་ནང་ལུ་ ར་འབོག་སྟེ་ ཤི་སོངམ་ལུ་བརྟེན་ ད་ང་ངེགི་ བྱིའུ་ཅུང་ཚུ་ལུ་ ལས་ཀྱི་དོན་འབྲས་ཅིག་བསང་མི་ཚུགས་ནི་མས་ མནོ་སྟེ་ ལས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྦེ་ ང་བླ་མ་ལུ་ འ་ནཱེ་ཞུ་བའི་ ལོ་རྒྱུས་ཨིན་ཟེར་ཨིན་ལགས།
    here, if lama is not going to teach me the darma then i am going to sucide and die. it says that my twelve chicks which i gave birth to were died due to falling old trees and now i cannot do anything to all my chicks to get out them from the samsara.so i thought like that and i just ask permission from lama.