Skip to main content Skip to search
15 Dec 2011
8 min 2 sec
Video Overview
Creators: 
Unknown

Doctors in the Department of Liver Disorders discuss their work.

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • གསལ་བཤད། རྟགས་༼ཀ འདི་ཅན་གྱི་ཀ་དེ་བཅར་འདྲི་ཞུ་མཁན་དང་། ༼ཀ༽ རྐྱང་པ་བྲིས་པ་དེ་སྨན། ༼ཁ༽ རྐྱང་པ་བྲིས་པ་དེ་ནད་པ་བཅས་ཡིན། མཆིན་ནད་ཀྱི་སྒྲ་ཕབ་སྤྱིན་ཤོག འཇམ་དབྱངས།
    gsal bshad/_rtags (ka_'di can gyi ka de bcar 'dri zhu mkhan dang /_(ka)_rkyang pa bris pa de sman/_(kha)_rkyang pa bris pa de nad pa bcas yin/ mchin nad kyi sgra phab spyin shog 'jam dbyangs/
    Abbreviations: Kq refers to the person who ask questions; Ka refers to the speaker A; Kha refers to the speaker B. A cassette on hepatopathy. Jamyang
  • ང་ཚོའི་མཆིན་ནད་གཅིག་ཡོག་རེད་པ་ད་དེ་ལོ་ངོ་ཉིས་སྟེང་སྔོན་ནས་མཆིན་ནད་ན་ཚ་བཅོས་ཐབས་རྒྱུད་བཞིའི་ནང་ཆ་ཚང་གཅིག་ཡོག་རེད་པཱ། ཆ་ཚང་ཞིག
    nga tsho'i mchin nad gcig yog red pa da de lo ngo nyis steng sngon nas mchin nad na tsha bcos thabs rgyud bzhi'i nang cha tshang gcig yog red pA/_cha tshang zhig
    Regarding the hepatopathy, there is a complete record how to treat hepatopathy in Rgyud bzhi 2000 years ago.
  • ཡིན་ནའི་ག་རེ་རས་ཟེར་ན། སྐབས་དེ་དུས་མཆིན་ནད་ཆེད་ལས་སྡེ་ཁག་ཟེར་བ་ཞེས་ན་ཚ་དེ་དམིགས་བསལ་བལྟ་མཁན་བཙུགས་ཡོག་མ་རེད་པཱ།
    yin na'i ga re ras zer na/_skabs de dus mchin nad ched las sde khag zer ba zhes na tsha de dmigs bsal blta mkhan btsugs yog ma red pA/
    But at that time, a specialised department of hepatopathy was not set.
  • ཨ་ནི་ད་ཞག་༼དེང་སང་༽ཡིན་ན་ང་ཚོས་སྤྱི་ལོ་དགུ་བཅུ་གོ་བདུན་ལོ་ནས་བྱས་མཆིན་ནད་ཆེད་ལས་སྡེ་ཁག་དེ་གསར་བཙུགས་གནང་བ་རེད་དེ།
    a ni da zhag (deng sang )yin na nga tshos spyi lo dgu bcu go bdun lo nas byas mchin nad ched las sde khag de gsar btsugs gnang ba red de/
    The in 1997, we set up a specilised department of hepatopathy.
  • སྨན་ཁང་གི་བཀོད་སྒྲིག་དང་། དེ་བཞིན་གྱི་སྨན་ཁང་ནང་ལོགས་ཀྱི་ལས་བཟོ་ཚོས་བོད་ལ་མཆིན་ནད་ན་མཁན་ཕོན་ཆེན་པོ་ཡོད་པ་དང་། ང་ཚོའི་རྒྱུད་བཞིའི་ནང་ལ་མཆིན་ནད་དེ་ལ་དམིགས་བསལ་གྱི་སྨན་བཅོས་བྱེད་ཡས་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཡོད་པ། དེ་འདྲས་སོང་ཙང་དེ་རིགས་བཙུགས་ན་ཡག་པོ་འདུག་ཅེས།
    sman khang gi bkod sgrig dang /_de bzhin gyi sman khang nang logs kyi las bzo tshos bod la mchin nad na mkhan phon chen po yod pa dang /_nga tsho'i rgyud bzhi'i nang la mchin nad de la dmigs bsal gyi sman bcos byed yas kyi khyad chos yod pa/_de 'dras song tsang de rigs btsugs na yag po 'dug ces/
    With the arrangement of the (leaderships) in hospital, the staffs in hospital suggested that it would be great if (we) set a such department, because there are so many hepatopathy patients in Tibet, and there are special (presicriptions) of medical treatments for hepatopathy in Rgyud bzhi.
  • གཅིག་ནས་མང་ཚོགས་ལ་ཕན་ཐོགས་ཆེན་པོ་ཡོང་ཡས་དང་། གཉིས་ནས་ང་ཚོའི་བོད་ཀྱི་གསོ་བ་རིག་པ་དེ་མི་ཉམས་གོང་འཕེལ་གཏོང་ཡས་ལ་ཕན་ཐོགས་ཆེན་པོ་ཡོད་པ།
    gcig nas mang tshogs la phan thogs chen po yong yas dang /_gnyis nas nga tsho'i bod kyi gso ba rig pa de mi nyams gong 'phel gtong yas la phan thogs chen po yod pa/
    Not only are benefits brought to ordinary people, but also it is beneficial for developing Tibetan Medical Science.
  • ཨ་ནི་མང་ཚོགས་ལ་ཁེ་ཕན་སྒྲུབ། གཉིས་ན་ང་རང་ཚོའི་སྨན་ཁང་གི་གསོ་བ་རིག་པའི་ཐོག་ལ་འཕེལ་རྒྱས་གཏོང་ཡས་ཐོག་ལ་ཡིན་ནའི་༼ནའང་༽ཕན་ཐོགས་ཆེན་པོ་ཡོང་གི་རེད་ཅེས་དེ་འདྲའི་བགྲོས་འགོའི་ཐོག་ལ་ཡིན་ན་མང་ཚོགས་ཀྱི་བཀོད་སྒྲིག་བཟོ་འདྲའི་དེ་འདྲའི་འོག་ལ་ང་ཚོའི་སྨན་ཁང་གི་འགོ་ཁྲིད་ཀྱི་ཆེད་མངགས་ཀྱི་དོ་སྣང་གནང་ནས་བཙུགས་གནང་བ་རེད་པཱ།
    a ni mang tshogs la khe phan sgrub/_gnyis na nga rang tsho'i sman khang gi gso ba rig pa'i thog la 'phel rgyas gtong yas thog la yin na'i (na'ang )phan thogs chen po yong gi red ces de 'dra'i bgros 'go'i thog la yin na mang tshogs kyi bkod sgrig bzo 'dra'i de 'dra'i 'og la nga tsho'i sman khang gi 'go khrid kyi ched mngags kyi do snang gnang nas btsugs gnang ba red pA/
    (building up a specialised department) is not only beneficial to the ordinary people, it may also be beneficial for developing Tibetan medical science. Based on this consideration and suggestions from those ordinary people, the leaderships in our hospital especially handled this issure and bult up the (Department).
  • ཨ་ནི་དེ་འདྲས་སོང་ཙང་ང་ཚོའི་མཆིན་ནད་སྡེ་ཁག་གསར་དུ་དེ་དགུ་བཅུ་གོ་བདུན་ལོ་ནས་ད་ལྟ་བར་དུ་མཆིན་ནད་ཆེད་ལས་སྡེ་ཁག་བཙུགས་ནས་ལོ་ལྔ་ཙམ་འགྲོ་གི་ཡོག་རེད།
    a ni de 'dras song tsang nga tsho'i mchin nad sde khag gsar du de dgu bcu go bdun lo nas da lta bar du mchin nad ched las sde khag btsugs nas lo lnga tsam 'gro gi yog red/
    Therefore, our Department was newly built in 1997. Since then, it has been for five years.
  • ལྔ་ཙ་༼ཙམ་༽འགྲོ་བའི་ནང་ལོགས་ལ་ཡིན་ན་ང་ཚོས་བོད་ཀྱི་གསོ་བ་རིག་པའི་ནང་ལོགས་ལ་དངོས་འབྲེལ་དྲང་འབྲེལ་གྱི་མཆིན་ནད་ལ་ཕན་ནུས་ཀྱི་སྨན་སྣ་ཁག་བདུན་གསར་བཟོ་བྱས་ནས་དེ་ཡིན་ན་ང་རང་ཚོའི་རྨང་གཞི་རང་ནི་རྒྱུད་བཞིའི་ནང་ཡོག་རེད་པཱ། དེའི་རྨང་གཞིའི་ཐོག་ལ་ང་ཚོས་དེ་ལ་ང་རང་ཚོའི་ཉམས་མྱོང་དང་སོ་སོའི་སྒེར་གྱི་མྱོང་ཚོར་རམ་ཉམས་མྱོང་དེ་འདྲ་ཚུར་རུབ་བསྡུས་བྱས་ཏེ་ཆེད་མངགས་སྨན་གསར་པ་སྣ་ཁ་བདུན་ཙམ་བཟོས་པ་དཔེ་མང་ཚོགས་ལ་ཞས་འདེགས་ཞུས་ཙངཕན་ཐོག་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་ཡོག་རེད་པཱ།
    lnga tsa (tsam )'gro ba'i nang logs la yin na nga tshos bod kyi gso ba rig pa'i nang logs la dngos 'brel drang 'brel gyi mchin nad la phan nus kyi sman sna khag bdun gsar bzo byas nas de yin na nga rang tsho'i rmang gzhi rang ni rgyud bzhi'i nang yog red pA/_de'i rmang gzhi'i thog la nga tshos de la nga rang tsho'i nyams myong dang so so'i sger gyi myong tshor ram nyams myong de 'dra tshur rub bsdus byas te ched mngags sman gsar pa sna kha bdun tsam bzos pa dpe mang tshogs la zhas 'degs zhus tsangaphana thog ha cang chen po yog red pA/
    During these five years, we have made seven new kinds of Tibetan medicines, which we think must be useful for treating hepatopathy. The ideas for making these medicines are based on those ideas exisited in rgyud bzhi, additionally (we) collected all kinds of different ideas and experiences from individuals. Giving these medicines to the patients is obviously beneficial.
  • མང་ཚོགས་ཡིན་ནའང་འདིའི་ནང་ཡོང་མཁན་ཞེ་དྲག་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད། ཕྱི་ལོགས་ནས་ཀྱང་སྨན་ཉོ་མཁན་ཞེ་དྲག་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད། ག་རེ་རས་ཟེར་ན་ང་རང་ཚོའི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ནང་གི་གྲོང་ཁྱེར་གཞན་དག་ནས་འདིར་ཡང་སྨན་ཉོ་མཁན་དང་མངགས་མཁན། ལྷག་པར་དུ་རྒྱ་ནག་ནད་པ་དེ་འདྲས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཀུར་བྱས་སྨན་དེ་དག་གི་ཕན་གྱི་ཡོད་པ་སྨན་དེ་འདྲ་བཀུར་རོགས་གྱིས་ཞེས་པར་ང་ཚོས་བཀུར་གྱི་ཡོད་པས་དེ་ཚོར་ཕན་ཐོགས་ཞེ་དྲག་ཡོང་གི་འདུག་གཱ།
    mang tshogs yin na'ang 'di'i nang yong mkhan zhe drag yog (yod )red/_phyi logs nas kyang sman nyo mkhan zhe drag yog (yod )red/_ga re ras zer na nga rang tsho'i rgyal khab kyi nang gi grong khyer gzhan dag nas 'dir yang sman nyo mkhan dang mngags mkhan/_lhag par du rgya nag nad pa de 'dras kyi yi ge bkur byas sman de dag gi phan gyi yod pa sman de 'dra bkur rogs gyis zhes par nga tshos bkur gyi yod pas de tshor phan thogs zhe drag yong gi 'dug gA/
    There are so many ordinary people coming for (treatments), and there are also many people from other places buying medicines. There are many patients in other cities and provinces buying our medicines. Particularly, some patients in China sent us letter in which they stated those medicines are working, and they want to us to send more. So sending medicines to other places is also one of ways to bringing benefits to the patients.
  • བྱས་ཙང་ད་ལྟ་ཡིན་ན་ཕན་དང་ཕན་དངོས་བཞིན་པ་ཡིན་པས། ང་རང་ཚོའི་ལྗོངས་ནང་ལོགས་ཆ་བཞག་པ་ཡིན་ནའང་ནད་པ་དེ་འདྲ་ཡང་མང་པོ་ཞིག་ཉར་གྱི་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད། དེ་ཚོའི་ཐོགས་ལ་ཡིན་ནའང་ཕན་ནུས་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་ཐོན་དང་ཐོན་བཞིན་དེ་འདྲས་རེད།
    byas tsang da lta yin na phan dang phan dngos bzhin pa yin pas/_nga rang tsho'i ljongs nang logs cha bzhag pa yin na'ang nad pa de 'dra yang mang po zhig nyar gyi yog (yod )red/_de tsho'i thogs lyin na'ang phan nus ha cang chen po thon dang thon bzhin de 'dras red/
    Therefore, (those medicines) are bringing benefits to (the patients). For instance, in the (Tibet Autonomous) Region, many patients are kept in the impatient section, where (those medicines) are bring benefits to the patiens.
  • ཡིན་ནའང་ང་ཚོས་དེའི་ཐོག་ལ་གྲུབ་འབྲས་ཏིག་ཙམ་ཐོབ་པ་དེ་ལ་དེ་འདྲ་མ་བསྡད་པ་བྱས། ད་དུང་དེ་ལས་ལྷག་པའི་གྲུབ་འབྲས་ཡོང་ཡས་ཀྱི་ཆེད་དུ་གཙོ་བོ་ང་ཚོས་ཚན་རིག་ཞིབ་འཇུག་དེ་འདྲས་བྱས་ནས་དངོས་འབྲེལ་དྲང་འདྲེལ་གྱི་ང་ཚོས་ཕན་ཐོགས་བྱུང་བ་དེ་དག་བོད་ཀྱི་གསོ་བ་རིག་པའི་སྨན་གཞུང་ཐོག་ནས་ཚུར་བསྡུ་ལེན་བྱས་པ་དང་། སྨན་ཁ་ཤས་གསར་བཟོ་བྱས་པ་སོགས་དེ་དག་ནད་ཐོག་ལ་ཕན་གྱི་ཡོག་རེད་༼ཡོད་རེད༽། ཕན་གྱི་ཡོད་པ་དེ་དག་བརྒྱ་ཆ་ག་ཚོད་་སླེབས་ཀྱི་འདུག ད་དངོས་འབྲེལ་དྲང་འབྲེལ་བྱས་ན་བརྒྱ་ཆ་ག་ཚོད་ལ་སླེབས་ཀྱི་ཡོག་རས་༼ཡོད་པ་རས༽། དེ་ང་ཚོས་བྱེད་ཡས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ད་དུང་ང་ཚོས་གོམ་གང་མདུན་སྤོས་ཀྱིས་ཚན་རིག་ཞིབ་འཇུག་བྱེད་ཡས་སོགས་བྱེད་ཀྱ་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད་ཟེར།
    yin na'ang nga tshos de'i thog la grub 'bras tig tsam thob pa de la de 'dra ma bsdad pa byas/_da dung de las lhag pa'i grub 'bras yong yas kyi ched du gtso bo nga tshos tshan rig zhib 'jug de 'dras byas nas dngos 'brel drang 'drel gyi nga tshos phan thogs byung ba de dag bod kyi gso ba rig pa'i sman gzhung thog nas tshur bsdu len byas pa dang /_sman kha shas gsar bzo byas pa sogs de dag nad thog la phan gyi yog red (yod red)/_phan gyi yod pa de dag brgya cha ga tshod slebs kyi 'dug_da dngos 'brel drang 'brel byas na brgya cha ga tshod la slebs kyi yog ras (yod pa ras)/_de nga tshos byed yas kyi ched du da dung nga tshos gom gang mdun spos kyis tshan rig zhib 'jug byed yas sogs byed kya yog (yod )red zer/
    However, we should not be satisfied with these few achievements. In order to get bigger and further achievements, we should mainly do some scientific researches, where we should research what actual levels of benefits such as how many percentages of benefits those medicines can bring. We have seen the actual benefits of those medicines- which based on the Tibetan medical theory and developed, and even made new medicines- on clinic, but question is that how many percentage of benefits they brings, so we are doing further research on it.
  • ༼ཀ སྡེ་ཁག་འདི་དགུ་ཅུ་གོ་བདུན་ལོར་བཙུགས་པ་ནས་བཟུང་། ༼གསལ་པོ་མི་སྣང་༽ ནད་ཁྲིའི་གྲངས་ཚད་ག་ཚོད་ཙམ་ཡོད་དམ།
    (ka_sde khag 'di dgu cu go bdun lor btsugs pa nas bzung /_(gsal po mi snang )_nad khri'i grangs tshad ga tshod tsam yod dam/
    This department started in 1997, how many providers and how many hospital beds are there now?
  • ད་ད་ལྟ་ང་ཚོའི་འདིར་ག་རེ་རས་ཟེར་ན། སྨན་དོན་མི་སྣ་བསྡོམས་པས་བཅོ་ལྔ་རེད། བཅོ་ལྔའི་ནང་ལོགས་ལས་ཨེམ་ཆི་དགུ དགུའི་ནང་ནས་འབུམ་གཞོན་སྨན་པ་གཅིག གཞན་དག་དེ་རྣམས་ནི་རབ་འབྱམས་སྨན་པ་རེད། རབ་འབྱམས་སྨན་པ་ལྔ་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད། རྡོ་རབ་སྨན་པ་གསུམ་ཙམ་ཡོག་༼ཡོད་༽པ་དང་། ནད་སྐྱོང་པ་མི་ལྔ་ཙམ་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད། ད་ལྟ་གསར་པ་གཅིག་སླེབས་པས་དྲུག་ཆགས་ང་ཚོའི་འདིར་མི་བཅོ་ལྔ་རེད། ནད་སྐྱོང་པ་དྲུག་དང་སྨན་པ་དགུ་བསྡོམས་པས་བཅོ་ལྔ་ཆགས་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད། ད་ང་ཚོའི་འདིར་ཉལ་ཁྲི་ཡིན་ན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ལས་ཡོག་༼ཡོད་༽མ་རེད།
    da da lta nga tsho'i 'dir ga re ras zer na/_sman don mi sna bsdoms pas bco lnga red/_bco lnga'i nang logs las em chi dgu_dgu'i nang nas 'bum gzhon sman pa gcig_gzhan dag de rnams ni rab 'byams sman pa red/_rab 'byams sman pa lnga yog (yod )red/_rdo rab sman pa gsum tsam yog (yod )pa dang /_nad skyong pa mi lnga tsam yog (yod )red/_da lta gsar pa gcig slebs pas drug chags nga tsho'i 'dir mi bco lnga red/_nad skyong pa drug dang sman pa dgu bsdoms pas bco lnga chags yog (yod )red/_da nga tsho'i 'dir nyal khri yin na nyi shu rtsa lnga las yog (yod )ma red/
    Nowadyas, we have 15 providers, in which there are 9 doctors- one associate 'Bum, 5 Rab 'byams sman ans 3 rdo rab sman pa- 5 nurses, yes, one nurse just came to (our department), so we have 6 nurses now. Regarding the hospital beds, we have only 25 hospital beds.
  • ཉལ་ཁྲི་ཉ་ཤུ་རྩ་ལྔ་དེའི་ནང་ལོ་ལྟར་ང་ཚོས་ཉར་ཡས་ནད་པ་གཙོ་བོ་དེ་ག་རེ་རས་ཟེར་ན། ང་ཚོས་མཆིན་ནད་ལྡེམ་བུ། དེ་ནས་ག་རེ་ག་རེ་རས་ཟེར་ན། ང་ཚོས་མཆིན་ཁྲག་སྨུག་པོ་རྒྱས་པ་མཐའ་མ། ཐོག་མ། ཡང་ན་ག་རེ་རས་ཟེར་ན། མཆིན་དུག་འོ་དེ་འདྲས་ཡིན་ན་གཙོ་བོ་དེ་རྣམས་ཉར་གྱི་ཡོག་རེད།
    nyal khri nya shu rtsa lnga de'i nang lo ltar nga tshos nyar yas nad pa gtso bo de ga re ras zer na/_nga tshos mchin nad ldem bu/_de nas ga re ga re ras zer na/_nga tshos mchin khrag smug po rgyas pa mtha' ma/_thog ma/_yang na ga re ras zer na/_mchin dug 'o de 'dras yin na gtso bo de rnams nyar gyi yog red/
    The patients we mainly keep in these 25 beds are those patients with hepatic diseases of Ldem bu, the early stage and late stage of hepatic ulcer and patients with Mchin dug.
  • ཡིན་ནའང་ག་རེ་རས་ཟེར་ན། དེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མཆིན་དུག་གི་བཟོ་འདྲ་དེ་རྣམས་དང་། དེ་ནས་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་མཆིན་ཁྲག་སྨུག་པོ་རྒྱས་པ་དང་། མཆིན་ནད་ལྡེམ་བུ་དང་། ད་དེ་ཚོ་ཡིན་ན་ཕན་འབྲས་ཡིན་ན་ཧ་ཅང་མང་པོ་དེ་འདྲས་ཐོན་གྱི་འདུག་གཱ་བརྒྱ་ཆ་ཡིན་ནའང་ཧ་ཅང་མཐོ་པོ་རེད།
    yin na'ang ga re ras zer na/_de rnams kyi nang nas mchin dug gi bzo 'dra de rnams dang /_de nas ga re ras zer na mchin khrag smug po rgyas pa dang /_mchin nad ldem bu dang /_da de tsho yin na phan 'bras yin na ha cang mang po de 'dras thon gyi 'dug gA brgya cha yin na'ang ha cang mtho po red/
    Regarding the benefits, it is beneficial for treating hepatic diseases of Ldem bu, hepatic ulcer and Mchin dug and the recovering rate is really high.
  • ལྷག་དོན་དུ་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་ང་ཚོས་ད་དུང་མཆིན་ཁྲག་སྨུག་པོ་རྒྱས་པའི་ན་ཚ་ཐོག་མ་དེ་འདྲས་ཡིན་ན་སྤྱིར་བཏང་བྱས་ན་དྲག་བསྐྱེད་ཚུལ་ཕར་ཡག་པོ་བྱ་ཞུས་པ་ཡིན་ན་བརྒྱ་ཆ་དགུ་བཅུ་ཡན་དེ་འདྲས་ཟིན་གྱི་ཡོག་རེད། ད་ཡིན་ནའང་མཇུག་བསྡོམས་རྒྱབ་ཏེ་བརྒྱ་ཆ་ག་ཚོད་ཟིན་མིན་གྱི་མཇུག་བསྡོམས་ཞིབ་ཕྲ་དེ་འདྲ་ང་ཚོས་རྒྱབ་ཡོག་མ་རེད།
    lhag don du ga re ras zer na nga tshos da dung mchin khrag smug po rgyas pa'i na tsha thog ma de 'dras yin na spyir btang byas na drag bskyed tshul phar yag po bya zhus pa yin na brgya cha dgu bcu yan de 'dras zin gyi yog red/_da yin na'ang mjug bsdoms rgyab te brgya cha ga tshod zin min gyi mjug bsdoms zhib phra de 'dra nga tshos rgyab yog ma red/
    Particularly, the recovering rate of the early stage of hepatic ulcer reaches to more than 90%, but we have not made any statistical summary on it.
  • ཡིན་ནའང་ཕན་འབྲས་ང་རང་ཚོས་ནད་པ་མར་ཐོན་དུས་མངོན་དྲགས་དང་ཕྲལ་དྲགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཕྱེ་དུས་མངོན་དྲགས་མང་ཆེ་བ་ཐོན་པས་དེར་བརྟེན་བརྒྱ་ཆ་མཐོ་པོ་དེ་ཙམ་སླེབས་མེད་དམ་བསམ་བསམ་འདྲ་ཅིག ཡིན་ནའང་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་བསྡོམས་རྩིས་ནི་རྒྱག་རྒྱུ་རེད།
    yin na'ang phan 'bras nga rang tshos nad pa mar thon dus mngon drags dang phral drags kyi dbye ba phye dus mngon drags mang che ba thon pas der brten brgya cha mtho po de tsam slebs med dam bsam bsam 'dra cig_yin na'ang ga re ras zer na bsdoms rtsis ni rgyag rgyu red/
    However, while we checked those patients recovered and left fom the hospital, we found that there are more patients who completely recovered than the patients who recovered temporarily. Therefore, we assume that the recovering rate should be that high, although statistical summary has been carried out.
  • ཡིན་ནའི་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་དེ་ཚོར་ང་ཚོས་ལོ་མཇུག་ཏུ་མཇུག་བསྡོམས་ཡིན་ན་རོབ་ཙམ་རོབ་ཙམ་ལོ་ལྟར་རྒྱག་གི་ཡོད་ཙང་། དེ་འདྲས་རྒྱག་དུས་དཔེར་ན་ན་ནིང་ལྟ་བུར་ཆ་བཞག་ན་མཆིན་ཁྲག་སྨུག་པོ་རྒྱས་པ་དེ་ཡིན་ན་བརྒྱ་ཆ་དགུ་བཅུ་གོ་བདུན་ཙམ་ཟིན་གྱི་ཡོག་༼ཡོད་༽རེད་ད།
    yin na'i ga re ras zer na de tshor nga tshos lo mjug tu mjug bsdoms yin na rob tsam rob tsam lo ltar rgyag gi yod tsang /_de 'dras rgyag dus dper na na ning lta bur cha bzhag na mchin khrag smug po rgyas pa de yin na brgya cha dgu bcu go bdun tsam zin gyi yog (yod )red da/
    On the other hand, according the the rough summaries we made for each year, for instance, we found that the recovering rate of hepatic ulcer for last reached to 97%.
  • ཡིན་ནའི་ག་རེ་རས་ཟེར་ན། ད་ལྟ་ལོ་ལྔ་ཙམ་ཕྱིན་པ་རེད། ལོ་ལྔ་པོ་དེ་བསྡོམས་བསྡོམས་བསྡོམས་པའི་མཇུག་བསྡོམས་རྒྱག་ཡས་ཟེར་བ་དེ་ནི་ད་ལྟ་བྱུང་ཡོང་མ་རེད། ཡིན་ནའང་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་དེ་ཚོ་ང་ཚོས་གོམ་གང་མདུན་སྤོས་ཀྱི་ཕྱོགས་བསྡོམས་རྒྱག་ཡས་དེ་འདྲ་ང་ཚོས་བྱ་ཆོག་གི་རེད་པཱ་ལགས།
    yin na'i ga re ras zer na/_da lta lo lnga tsam phyin pa red/_lo lnga po de bsdoms bsdoms bsdoms pa'i mjug bsdoms rgyag yas zer ba de ni da lta byung yong ma red/_yin na'ang ga re ras zer na de tsho nga tshos gom gang mdun spos kyi phyogs bsdoms rgyag yas de 'dra nga tshos bya chog gi red pA lags/
    It has been for five year, and we have not made any statistical summary for these years, but it is possible to make a further summary.
  • ཡིན་ནའང་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་ང་རང་ཚོའི་འདིའི་ནང་ལ་མཆིན་པའི་དེ་འདྲས་ག་རེ་ཟེར་དགོས་རས། སྐྲན་བཟོ་འདྲ་དེ་འདྲས་ཐོར་མ་ཆགས་བསྡད་པའི་བཟོ་འདྲ་དེ་འདྲས་ཀྱི་མཆིན་ནད་ཆགས་དེ་འདྲས་ཡིན་ན་ང་ཚོས་སྨན་བཅོས་བྱས་པ་ཡིན་ན་ཕན་འབྲས་ཡག་པོ་དེ་འདྲས་ཐོན་གྱི་འདུག་གཱ།
    yin na'ang ga re ras zer na nga rang tsho'i 'di'i nang la mchin pa'i de 'dras ga re zer dgos ras/_skran bzo 'dra de 'dras thor ma chags bsdad pa'i bzo 'dra de 'dras kyi mchin nad chags de 'dras yin na nga tshos sman bcos byas pa yin na phan 'bras yag po de 'dras thon gyi 'dug gA/
    Regarding medical treatment for hepatic diseases, such as early stage of hepatic cancer, we found it is really beneficial.
  • དེ་འདྲའི་ཐོག་ལ་ང་ཚོས་འདི་ནས་སྨན་བཅོས་བྱེད་ཀྱི་ཡོག་རེད་ལ་རྒྱལ་ནང་དེ་བར་ལ་སྐྲན་བཟོ་འདྲ་དེ་འདྲ་མཆིན་ཁྲག་སྨུག་པོ་རྒྱས་པ་ཐོག་མའི་དུས་ཀྱི་བཟོ་འདྲ་དེ་འདྲས་ལ་རྒྱལ་ནང་ནས་ཡི་གེ་ལ་སོགས་མང་པོ་ཡོང་གི་འདུག་གཱ། ཡོང་བྱས་སྨན་སོགས་བཀུར་རོགས་གྱིས་ཅེས་བྱེད་རང་ཚོའི་བོད་སྨན་གྱིས་རྒྱ་ནག་ལ་ཡག་པོ་འདུག ད་བོད་ལ་ལས་ཀ་བྱེད་མྱོང་ཞིང་རྗེས་སུ་རྒྱ་ནག་ལ་ལོག་འགྲོ་མཁན་དེ་འདྲས་ཀྱིས་བོད་སྨན་གྱིས་ཕན་བསྐྱོད་ཞེ་དྲག་ཡོད་པ། བོད་ཀྱི་གསོ་བ་རིག་པ་དེ་ན་ཚ་དེ་འདྲའི་ཐོག་ལ་ག་རེ་ཟེར་དགོས་རས། རྫས་འགྱུར་གྱི་སྨན་རྫས་དེ་འདྲ་གང་ཡང་མ་ཡིན་པར་ཚང་མ་ལོགས་སྔོ་སྨན་སོགས་དེ་འདྲ་རང་ཡིན་པར་སོང་ཙང་དེ་འདྲའི་ཐོག་ལ་རྦད་དེ་ཁོང་ཚོས་ཞེ་དྲག་གི་དོ་སྣང་ཆེན་པོ་བྱེད་ཀྱི་འདུག་གཱ།
    de 'dra'i thog la nga tshos 'di nas sman bcos byed kyi yog red la rgyal nang de bar la skran bzo 'dra de 'dra mchin khrag smug po rgyas pa thog ma'i dus kyi bzo 'dra de 'dras la rgyal nang nas yi ge la sogs mang po yong gi 'dug gA/_yong byas sman sogs bkur rogs gyis ces byed rang tsho'i bod sman gyis rgya nag la yag po 'dug_da bod la las ka byed myong zhing rjes su rgya nag la log 'gro mkhan de 'dras kyis bod sman gyis phan bskyod zhe drag yod pa/_bod kyi gso ba rig pa de na tsha de 'dra'i thog la ga re zer dgos ras/_rdzas 'gyur gyi sman rdzas de 'dra gang yang ma yin par tshang ma logs sngo sman sogs de 'dra rang yin par song tsang de 'dra'i thog la rbad de khong tshos zhe drag gi do snang chen po byed kyi 'dug gA/
    Beside the mentioned tratment, we receive quite bit of letters from China, regarding medical treatment of early stage of cancer and hepatic ulcer. These people state that Tibetan medicines are functional in China and and their requirement for medicines. These paople pay a great attention to Tibetan medicines becasue many of these used to work in Tibet, and they know for what kinds of sickness Tibetan medicines are beneficial and unlike biomedicines Tibetan medicines are made of herbs.
  • དེ་འདྲའི་ཐོག་ལ་རྒྱ་ནག་ནས་ཆེད་མངགས་ཀྱི་ནད་པ་དེ་འདྲས་ཡོང་བྱས་སྨན་དེ་འདྲ་བཀུར་རོགས་གྱིས་ཞེས་ཟེར་གྱི་འདུག་གཱ། ང་ཚོས་དེ་འདྲའི་ཐོག་ལ་སྨན་བཀུར་བ་དང་། ང་ཚོས་ཡར་མར་ཡི་གེའི་ཐོག་ནས་འབྲེལ་བ་བྱས་ཏེ་ཡི་གེ་བཀུར་གྱི་ཡོག་རེད། དེར་བརྟེན་ཕན་བསྐྱེད་ཧ་ཅང་ཆེན་པོ་དེ་འདྲས་ཡོང་གི་འདུག་གཱ
    de 'dra'i thog la rgya nag nas ched mngags kyi nad pa de 'dras yong byas sman de 'dra bkur rogs gyis zhes zer gyi 'dug gA/_nga tshos de 'dra'i thog la sman bkur ba dang /_nga tshos yar mar yi ge'i thog nas 'brel ba byas te yi ge bkur gyi yog red/_der brten phan bskyed ha cang chen po de 'dras yong gi 'dug gA
    Regarding the specific requirement from the patients in China stated in their letters, we send medicines to them, and contacting them by letter. (We found) it is really useful.
  • དེང་སྐབས་ལ་ཆ་བཞག་པ་ཡིན་ནའང་མ་གི་ག་རེ་ཟེར་དགོས་རས་ཡུན་ནན་ནས་རྒྱ་མི་བློ་མཐུན་ཞིག་གིས་ཁོ་རང་ཚོའི་སྨན་ཁང་ནང་ལས་ཀ་བྱེད་མཁན་བཟོ་པའི་སྨན་ཁང་གི་སྨན་པ་ཞིག་ཡིན་པ་དེ་ལོ་ལྔ་བཅུ་ང་བརྒྱད་ཙམ་རེད་བཞག ཡིན་ནའང་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་མཆིན་པའི་ནང་ལོགས་ལ་གཅིག་ནས་མཆིན་ཁྲག་སྨུག་པོ་རྒྱས་པ་བཟོ་འདྲ་ཐོག་མའི་སྐྲན་ཆགས་ཡས་ཀྱི་ངོ་བ་དེ་འདྲ་ཞིག་འདུག་ཟེར་ནས་དེར་སྨན་བཅོས་བྱེད་ཡས་ཀྱི་བོད་སྨན་བཀུར་རོགས་གྱིས་ཞེས་ཁོ་རང་ཚོའི་རྫས་འགྱུར་བརྟག་དཔྱད་བྱས་པ་དང་དེ་ཚོ་ཚང་མ་ལོགས་བཀུར་ཡོང་གི་འདུག་གཱ། དེ་ཚོ་བཀུར་བའི་སྐབས་ང་ཚོས་དང་པོ་སྨན་ཟླ་བ་གཅིག་ཙམ་བཀུར་བ་རེད། རྗེས་སུ་ད་རྦད་དེ་ཞེ་པོ་གཅིག་ཕན་འདུག་ཅེས་ང་ཚོས་དེའི་གོང་མ་དེ་བར་ལ་ཕྱི་ལུགས་ཀྱི་སྨན་བཅོས་ལ་སོགས་པ་དེ་འདྲ་བྱས་པ་ཡིན་ཞེས་ལ་དངུལ་ཡིན་ན་ཁྲི་མང་པོ་ཕྱིན་སོང་ཟེར་བ་དང་ད་རེས་ཡིན་ན་ག་རེ་རས་ཟེར་ན་ང་ཚོའི་སྨན་དེ་ལ་བསྡོམས་པས་གང་ལྟར་སྒོར་ཆིག་སྟོང་ལྷག་ཙམ་ལས་ཕྱིན་ཡོག་མ་རེད་ཟླ་བ་གཅིག་ནང་དེ་དག་ནང་ཕན་བསྐྱེད་ཞེས་འདུག་ཅེས་དེ་དག་དེ་སྔོན་ཁོང་ཚོས་ཡར་བཀུར་བའི་རྫས་འགྱུར་དང་ད་རེས་བསྐྱར་དུ་སྨན་དེ་རྣམས་བཀུར་རོགས་ཞེས་དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་ལ་ཧེ་བག་ཆེན་པོའི་དྲག་བསྐྱེད་ཆེན་པོ་བྱུང་འདུག ད་རེས་ཁོ་རང་ཚོ་ཡང་ད་རེས་ཆེད་མངགས་ཡི་གེ་བཀུར་བྱས་རྗེས་སུ་ང་ཚོས་ཐུགས་རྗེ་ལེགས་འབུལ་དེ་འདྲས་ཞུ་གི་ཡིན་ཞེས་ཞེ་དྲག་གི་ཕན་ཐོག་བྱུང་ཞེས་ད་དུང་བསྐྱར་དུ་སྨན་དེ་འདྲས་ང་ཚོའི་ཕ་ཡུལ་ན་ཚ་དེ་འདྲ་ན་མཁན་མང་པོ་ཞེ་དྲག་ཡོག་རེད་ཅེས་བྱུང་ན་ཁྱེད་རང་ཚོ་བོད་སྨན་གྱི་ན་ཚ་བལྟ་སའི་བབས་ཚུགས་དེ་འདྲ་ཞིག་བཙུགས་ཐུབ་རོགས་བྱས་ན་ཡག་པོ་ཞེ་དྲག་ཡོང་བ་འདུག་ཅེས་དེ་འདྲ་ཟེར་གྱི་འདུག་གཱ
    deng skabs la cha bzhag pa yin na'ang ma gi ga re zer dgos ras yun nan nas rgya mi blo mthun zhig gis kho rang tsho'i sman khang nang las ka byed mkhan bzo pa'i sman khang gi sman pa zhig yin pa de lo lnga bcu nga brgyad tsam red bzhag_yin na'ang ga re ras zer na mchin pa'i nang logs la gcig nas mchin khrag smug po rgyas pa bzo 'dra thog ma'i skran chags yas kyi ngo ba de 'dra zhig 'dug zer nas der sman bcos byed yas kyi bod sman bkur rogs gyis zhes kho rang tsho'i rdzas 'gyur brtag dpyad byas pa dang de tsho tshang ma logs bkur yong gi 'dug gA/_de tsho bkur ba'i skabs nga tshos dang po sman zla ba gcig tsam bkur ba red/_rjes su da rbad de zhe po gcig phan 'dug ces nga tshos de'i gong ma de bar la phyi lugs kyi sman bcos la sogs pa de 'dra byas pa yin zhes la dngul yin na khri mang po phyin song zer ba dang da res yin na ga re ras zer na nga tsho'i sman de la bsdoms pas gang ltar sgor chig stong lhag tsam las phyin yog ma red zla ba gcig nang de dag nang phan bskyed zhes 'dug ces de dag de sngon khong tshos yar bkur ba'i rdzas 'gyur dang da res bskyar du sman de rnams bkur rogs zhes de gnyis kyi bar la he bag chen po'i drag bskyed chen po byung 'dug_da res kho rang tsho yang da res ched mngags yi ge bkur byas rjes su nga tshos thugs rje legs 'bul de 'dras zhu gi yin zhes zhe drag gi phan thog byung zhes da dung bskyar du sman de 'dras nga tsho'i pha yul na tsha de 'dra na mkhan mang po zhe drag yog red ces byung na khyed rang tsho bod sman gyi na tsha blta sa'i babs tshugs de 'dra zhig btsugs thub rogs byas na yag po zhe drag yong ba 'dug ces de 'dra zer gyi 'dug gA
    Giveing a present example, we had a Chinese patient from Yunnan, who is a doctor in a Worker's Hospital and 58 years old. He was told that he got hepatic ulcer which has a tendency to develop into cancer. He sent us requireent for medicinces with the results from chemical examinations. Accordingly we sent medicines for one month. Later he sent us another letter in which he stated that the Tibetan medicines are really beneficial and he wrote he spent many thousands of RMB on biomedicines but he could not recover, but Tibetan medicines really help him on which he only spent little bit more than one thousand RMB. Checking the examination papers he sent us previously with the result he got after taking Tibetan medicines, we found that he recovered very well. In his letter he stated that he would love to thank us, and he suggseted us that if it is possible to set a clinic at his place would be the best since there are so many patients with hepatic problems besides his reqiurement for medicines.
  • ཡིན་ནའི་ང་ཚོའི་ཆེད་ལས་སྡེ་ཁག་ནང་མི་དགུ་ལས་ཡོག་༼ཡོད་༽མ་རེད། ནུས་པ་དེ་ག་ཙམ་ཐོན་ཡས་ཡོག་༼ཡོད་༽མ་རེད་པཱ། ང་ཚོས་མི་གཏོང་ཡས་སོགས་ཀྱི་འབྲེལ་བ་བྱ་རྒྱུ་སོགས་ཁས་ལེན་བྱས་ཡོད་པ་མ་རེད། ཡིན་ནའི་ཕན་འབྲས་ཐོན་དངོས་སུ་འདུག་ཟེར།
    yin na'i nga tsho'i ched las sde khag nang mi dgu las yog (yod )ma red/_nus pa de ga tsam thon yas yog (yod )ma red pA/_nga tshos mi gtong yas sogs kyi 'brel ba bya rgyu sogs khas len byas yod pa ma red/_yin na'i phan 'bras thon dngos su 'dug zer/
    Since we just hav nine people here, we have no enough manpower to handle it, so we have not accepted his suggestions yet, but it is obvious the benefits brought by Tibetan medicines are substatial.