Skip to main content Skip to search
01 Sep 2018
4 min
Video Overview
Creators: 
Duptho

Norbu from Chaling village in Trashigang Dzongkhag (district), narrates an account of the origin of the name of the village. According to him it was believed that the village was initially named Pemachen. Later the people were resettled to a new place called Pemakot and the previous location was left barren. That land was used as pastures by the Depa Lugzi (sheepherders). In a later period, a man called Ridhar Phuntso (an ancestor of Norbu) from Arunachal Pradesh, cleared all the forest and settled the area. The people named the place as Chalang, which over time turned into Chaling.

༉  བཀྲ་ཤིས་སྒང་རྫོང་ཁག་ ཅ་གླིང་གཡུས་ཚན་ལས་ནོར་བུ་གིས་ ཅ་གླིང་གཡུས་ཚན་གྱི་ལོ་རྒྱུས་བཤད་མི་ནང་ ཧེ་མ་འབད་བ་ཅིན་ གཡུས་ཚན་འདིའི་མིང་འདི་ པདྨ་ཅན་ཟེར་བཏགས་ཡོདཔ་ད་ ཤུལ་ལས་གཡུས་འདི་ཁའི་མི་ཚུ་ ས་གནས་གསརཔ་པདྨ་ཀོཊ་ཟེར་ གནས་སྤོ་སོང་སྟེ་ གཡུས་ཚན་འདི་ གཡུས་ཤུལ་སྦེ་ལུས་སོངམ་མས། ཏེ་ས་གནས་འདི་[དི་པ་ལུག་རྫི་?]གི་མི་སེར་ཚུ་གིས་ རྩྭ་འབྲོག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ད་ ཤུལ་ལས་རྒྱ་གར་གྱི་མངའ་ཁོངས་ ཨ་ནུ་ཅར་པྲ་དེཤི་ལས་ ཕོ་སྐྱེས་རི་དར་ཕུན་ཚོགས་ཟེར་མི་ཅིག་གིས་ ས་གནས་འདི་བསལ་ཞིནམ་ལས་ གཞི་ཆགས་ཡོདཔ་མས། ས་གནས་འདི་གི་མིང་ བཅའ་གླང་ཟེར་བཏགས་ཡོདཔ་ཨིན་རུང་ མི་ཚུ་གིས་བཅའ་གླིང་ཟེར་སླབ་དོ་ཡོདཔ་ལས་ མགུ་འཐོམ་སི་སི་ཅིག་འདུག

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • ནོར་བུ Norbu
    ཡ་ ད་ བཅའ་གླིང་འདི་ ཏེ་ ཆགས་པའི་ཆགས་ཐངས་ཅིག་ཞུ་བ་ཅིན་ཞུ་ནི་ཟེར། ངེའི་གིས་མིང་འདི་ནོར་བུ་ཨིན། སྐྱེས་ལོ་འབད་བ་ཅིན་ ༥༧ ལང་ཡི་ཟེར་ཞུ་ནི། བཅའ་གླིང་འདི་ དང་པོ་ག་ཅི་ལས་བརྟེན་བྱུང་ཡི་ཟེར་བ་ཅིན་ དང་པོ་ རོགས་གཡུས་པདྨ་ཅན་ཧྲམ་ཞིནམ་ལས་ འེང་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་ཏེ་ ལོ་ ༥༠༠ གྱི་ཤུལ་ལས་ ཏེ་ གཡུས་པད་མ་ཅན་ཟེར་ གཡུས་ མིང་འདི་བཏགས་ནུག
    My name is Norbu. I am 57 years old. I want to narrate about the origin of Chaling village. After 500 years of cycle of teachings by Lord Buddha, the village Yue Pemachen got its name.
  • ནོར་བུ Norbu
    གཡུས་པདྨ་ཅན་ མིང་བཏགས་ཞིནམ་ལས་ པདྨ་ཅན་ཧྲམ་ཞིནམ་ལས་ ཤུལ་ལས་ དེ་ལས་ ཚངས་ལ་གྱིས་ཆགས་ཏེ་ ཏེ་ ཁྲོ་མང་ལས་བརྒྱུད་མི་ཚུ་ མཁའ་གླིང་ལུ་སོང་ཡི་ཟེར་ཨིན་ལགས། ཏེ་ གཡུས་པདྨ་ཅན་གྱི་མི་འདི་ཚུ་འདི་ ཏེ་ ད་ལྟོ་ གཡུས་པདྨ་ཀོ་ཏ་ལུ་སོང་ཡི་ཟེར་ཨིན་ལགས། ཨ་ནཱ་ལུ་ཆགས་ཏེ་སོང་ཡི། གཡུས་འགི་ ཧྲམ་འགྱོ་ཞིནམ་ལས།
    After the ruins of Yue Pemachen, the Tshangla descendants of Thromang went to Khaling and the people of Yue Pemachen went to a village called as Yue Pemakot.
  • ནོར་བུ Norbu
    ཨ་ནཱི་གི་ཤུལ་ལས་ ཏེ་ ག་དེ་སྦེ་ཡོད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ དང་པོ་ བདེ་བའི་ལུག་རྫི་གིས་ ཏེ་ ད་ལྟོ་རྩ་འབྲོག་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་བཞག་བཞགཔ་སྡོད་ཡི། རྩ་འབྲོག་སྦེ་བཞག་ཞིནམ་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་ འེ་ རྟ་དབང་ ཨ་ནཱ་ མོག་ཏོག་གོང་མཁར་ཟེར་ས་ལས་ མེ་མེ་ཧྲི་དར་ཕུན་ཚོགས་ཟེར་མི་ཅིག་གིས་འོང་སྟེ་ དེ་ལས་ གཡུས་པདྨ་ཅན་ལུ་ རྩེ་རི་རྫམ་ཡི་ཟེར།
    After they have left the place, it was kept as grazing land of Depa Lugzi. Then only Grandfather Rhidhar Phuntsho came from Arunachael Pradesh and cleared off the forests for settelments.
  • ནོར་བུ Norbu
    ཨ་རྒས་ཧྲི་དར་ཕུན་ཚོགས་ཀྱིས་ རྩེ་རི་རྫམ་ཞིནམ་ལས་ཏེ་ སྟེ་མིང་འདི་ལུ་ རྩེ་རི་གྱི་མིང་འདི་ ང་བཅས་བྲཱ་མི་གིབློ་འདི་ དང་པོ་མོན་པའི་བློ་འདི་ ཏེ་ བཅའ་གླིང་ཟེར་བཏགས་བཏགསཔ་ཨིན། ཨ་ནི་འདི་ བཅའ་གླིང་ཟེར་བཏགས་མི་གིས་ འབྱུང་ཁུངས་ཨ་ནི་ཱསྦེ་ཨིན་ཟེར། དེ་ལས་ ཨ་རྒས་ཧྲི་དར་ཕུན་སོགས་ཀྱིས་ ལོ་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ཟེར་བ་ཅིན་ ལོ་ ༨༧ ནང་ན་ ཨ་རྒས་ཧྲི་དར་ཕུན་ཚོགས་ཤི་ནུག་ཟེར། ཨ་རྒས་ཧྲི་དར་ཕུན་ཚོགས་ཀྱི་བུ་འདི་ ག་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ བུ་འདི་ལུ་ སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྲུབ་ཟེར་སླབ་འོང་།
    After clearing off the forests, the place was called as Chalang in Monkha or Bramikha. The grandfather Rhidhar Phuntsho died in the age of 87 years and his son was Sangay Lhuendup.
  • ནོར་བུ Norbu
    སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ ལོ་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ཟེར་བ་ཅིན་ ལོ་ ༧༨ ནང་ན་ ཁོ་ཨ་ནཱི་ཅིག་ལུ་ཤི་ནུག ཨ་ནཱི་འབདཝ་ད་ལུ་ མི་རབས་གཉིས་སོང་ནུག་ཟེར། དེ་ལས་ ཏེ་ ད་ འེ་ ཨ་རྒས་སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ བུ་འདི་ག་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཟེར་ སླབ་འོང་ཟེར། འེ་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཟེར་མི་ ཁོ་གིས་སྤུན་ཆ་ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་ ནཱ་ལུ་ཁྱབ་སྟེ། ཏེ་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྤུན་ སྤུན་ཆ་ མང་རབས་ཅིག་གིས་ ཁྱབ་སྟེ། དེ་ལས་ བཅའ་གླིང་ཟེར་མི་གཡུས་ཚན་ཅིག་ནང་ མི་ལེ་ཤ་ཅིག་ འཐོན་མི་གནད་དོན་འདི་ ཨ་ནཱི་སྦེ་ཨིན་ཟེར།
    Sangay Lhuendup passed away in the age of 78 years completing two generations. His son was Dorji Nidup had many brothers and sisters making more populous here.
  • ནོར་བུ Norbu
    དེ་ལས་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ སངས་རྒྱས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་བུ་འདི་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ། རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ ལོ་ག་དེམ་ཅིག་ སྡོད་ཡི་ཟེར་བ་ཅིན་ ལོ་ ༧༤ ནང་འཁོད་ལུ་ ཁོ་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཤི་ནུག དེ་ལས་ རྡོ་རྗེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བུ་འདི་ ག་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ པདྨ་ཧྲི་དར་ཟེར་འོང་། ཁོང་སྤུན་ སྤུན་ཆ་ལེ་ཤ་ཡོད། ཨ་ནི་འདི་ ཁོ་གི་ལོ་ ག་དེམ་ཅིག་ནང་ལུ་ ཤི་ཡི་ཟེར་བ་ཅིན་ ལོ་ ༥༠ དེ་ཅིག་ཚུགསཔ་ཅིག་ཟེར་ཞུ་ནི། དེ་ལས་
    Dorji Nidup had passed away in the age of 74 and his son was Pema Ridhar. He too had many brothers and sisters. He had lived till 50 years of age.
  • ནོར་བུ Norbu
    ཏེ་ ད་ པདྨ་ཧྲི་དར་གྱི་བུ་འདི་ ཏེ་ ང་། ངེའི་གི་མིང་འདི་ ནོར་བུ་སླབ་ཨིན། ང་གི་ ང་འབདཝ་ད་ལུ་ མི་རབས་ ༥ དེ་ཅིག་གི་རྩིས་ འགྱོ་ཡི་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན། ད་ ཏེ་ ད་ ལུམ་པ་གིས་གནས་སྟངས་ ག་ཏེ་ལས་བརྟེན་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ ད་ ཨམ་ཇོ་མོ་ཟེར་གསོལ་ནི་ཅིག་ཡོད། ཧེ་མ་ལས་ར་ ཨམ་ཇོ་མོ་ཟེར་ གསོལ་ནི་ཅིག་ སྡོད་ཡི། ཏེ་ ད་ ཨ་ནི་ཱའདི་ ད་ལྟོ་ཉམས་སུ་ཅིག་སོང་ནུག
    I am Pema Ridhar’s son. My name is Norbu. I am making the 5 generations. In our village, we have the tradition of celebrating the Ama Jomo which has declined a little.
  • ནོར་བུ Norbu
    ཏེ་ དེ་ལས་ ཀ་དམ་ལུ་ ད་ལྟོ་ དབང་ཆེན་ རྟ་ རྟ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་གིས་ ཁོ་དམ་གནང་སྟེ་ བཞུགས་བཞུགསཔ་གིས་ ད་ལྟོ་ ད་ལྟོ་ ཟླ་གྲངས་ཚེས་བཅུ་ཟེར་རྐྱབས་ནི་ཅིག་ མང་རབས་ཅིག་ཡོད། ང་བཅས་ ལམ་ལུགས་སྲོལ་གྱི་ནང་ན་ དེ་ལས་ དེ་ལས་ ཟླཝ་རེ་རེ་གི་ ཚེས་བཅུ་ཐམ་བཅུ་ཐམ་ལུ་ ཨ་ནཱ་ཟླ་གྲངས་ཚེས་བཅུ་ཟེར་ རྐྱབ་སྲོལ་ཅིག་ཡོད། ཨ་ནཱི་ཅིག་ཡོད།
    Tachog Rinpoche had subdued and resided at Kadam, so we have monthly Tshechu performing every on 10th day of Bhutanese calendar.
  • ནོར་བུ Norbu
    ཏེ་ ང་བཅས་ཀྱི་ལུགས་སྲོལ་འབད་བ་ཅིན་ ག་དེ་སྦེ་ ཟས་བཟའ་ཐངས་འདི་དང་ དེ་ལས་ ག་ཅི་ཟ་དོ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཧེ་མ་འདི་ གྲེང་གོ་རྐྱངམ་ཅིག་ཟ་སྲོལ་སྡོད་ཡི། ཏེ་ ཨིན་རུང་ ད་ལྟོ་ ཏེ་ རྒྱལ་ཁབ་ཡར་རྒྱས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཨ་ནཱི་འདི་ ཁ་རངས་ལྟོ་ ག་ཅི་ཡང་བཟའ་ནི་གིས་ དུས་ཚོད་ཨ་ནཱི་བཟུམ་ཅིག་འཐོན་ནུག་ཟེར་ཞུ་ནི། དེ་ལས་ ད་ ཨ་ནཱ་ལས་ ང་བཅས་ནང་ ཉམས་ནི་གི་ ག་ཅི་ཉམས་སོང་ཡི་ཟེར་བ་ཅིན་ ད་ ང་བཅས་ཀྱི་ ཆོས་ ཆོས་ལུགས་ཨ་ཙི་ཙི་ ཉམས་འགྱོ་ནུག་ཟེར་ཞུ་ནི་ལགས། ཏེ ཨ་ནཱི་ཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་ལགས། ང་གིས་ཞུ་ནི་འདི་ལགས།
    We use to have maize dough in the past. However, we are having rice and kharang now with the development of country. The religion got change a little. I have only this much to say.