Skip to main content Skip to search
27 Jan 2016
3 min 56 sec
Video Overview
Creators: 
Sherig Dentshog

“The Heart of the Mother Mare” is a consolation song. The lyrics to this folk song refer to four animal mothers – mare, doe, bird and fish. In other, more common versions of this song, the lyrics say that the mare should not be sad because the foal is leaving. The foal will not stay away forever; he will return after becoming as skillful as the mule. In the particular version performed in this video, there is no direct mention of the foal, the fawn, the chicks or the fingerlings. The only animals mentioned by name are the mare, the doe and the fish. The presence of the young offspring is nevertheless implied by the voice consoling their mothers with the promise of their return one day. 

 

རྟག་བུ་ཨ་མའི་སེམས་ཟེར་མི་ སེམས་གསོ་བའི་གླུ་གཞས་ཅིག་ཨིནམ་ད་ གླུ་གཞས་འདི་ཡང་ རྟ་རྒོདམོ་ཅིག་དང་ཤཝ་མོ་ འདི་ལས་བྱ་ཅིག་དང་ ཉ་ཅིག་སྦེ་ སེམས་ཅན་གྱི་ཨའི་བཞི་ལུ་ གཞི་བཞགཔ་ཨིན་མས། ཞབས་བྲོའི་ལ་ལུ་ཅིག་ནང་འབད་བ་ཅིན་ རྟ་རྒོདམོ་འདི་སེམས་ཤི་ནི་མེདཔ་འོང་ཟེར་ཨིནམ་ད་ འདི་ཡང་རྟེའུ་འདི་ དུས་ཡུན་མང་ཤོས་ཅིག་ སོ་སོར་སྦེ་སྡོད་དོ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་མས། ཏེ་རྟེའུ་ཅུང་འདི་ རྟ་དྲེལ་བཟུམ་སྦེ་རིག་རྩལ་ཅན་འགྱོཝ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་ལོག་ཐོན་འོང་ཟེར་བཤདཔ་མས། ད་ལྟོའི་གླུ་གཞས་འདི་ནང་ སྤྱིར་བཏང་རྟ་རྒོདམོ་དང་ཤཝ་མོ་ བྱ་དང་ཉ་གི་སྐོར་ལས་སླབ་མ་གཏོགས་ རྟེའུ་ཅུང་ལ་སོགས་པ་ཚུའི་སྐོར་ལས་ ག་ནི་ཡང་བཤད་པ་རྐྱབ་མིན་འདུག། ཨིན་རུང་གླུ་གཞས་འདི་ ཨའི་འདི་ཚུ་སེམས་མ་ཤི་ ཉིནམ་ཅིག་འདི་ ཁོང་ཆ་ཁྱབ་ལོག་ཐོན་འོང་ག་མ་ཤེས་ཟེར་ ཚིག་དང་རྒྱན་ཧན་ཏོང་ཏོ་སྦེ་ བཙུགས་བཙུགས་པའི་ སྙན་རྩོམ་ཅིག་ཨིན་པས། 

 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སྭོ་་་་རྟ་བུ་ཨ་མ་སེམས་བུ་(པ)ལ་མ་སྐྱོ་ཞིང་(ཤིག)ལ། །
    may the heart of a mother horse never be sad
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    བདག་ཞིང་གི་རྩེ་ལུ་ལ་འགྲོ་རྒྱུ་བཞིན་(ཡིན་)ལ། །
    i am walking by the peak of the field
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སོྭ་གཏན་རྐྱང་གཞན་གྱི་རྩེ་ལུ་ལ་སྡོད་རྒྱུ་མེན་ལ། །
    and forever i won't get to stay on others field
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    འདྲེ་དང་གོང་པ་(བུ་)བཞག་ནས་ལ་ལོག་ནས་ཡོང་ལ། །
    will come back after keeping the mule there
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སྭོ་་་ཤ་བ་ཨ་མ་སེམས་པ་ལ་མ་སྐྱོ་ཤིག་ལ། །
    don't be sad mother of deer
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    ཤ་བ་སྤང་སྟོད་བསྐོར་ནས་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིན་ལ། །
    the deer is wandering in the upper meadow
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སོྭ་་་གཏན་རྐྱང་སྤང་གི་རྩེ་་ལུ་ལ་སྡོད་རྒྱུ་མེད་ལ། །
    but forever the deer won't live wandering this meadow
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སྤང་གི་རྩ་དཀར་བཟའ་ནས་ལ་ལོག་ནས་ཡོང་ལ། །
    will come back after grazing the white grasses
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སོྭ་་་བྱ་མོ་ཨ་མ་སེམས་པ་ལ་མ་སྐྱོ་ཤིག་ལ། །
    don't be sad mother of birds
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    བྱ་མོ་ཤིང་གི་རྩེ་ལུ་ལ་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིནལ། །
    the birds are perched on the tip of the trees
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སོྭ་་་གཏན་རྐྱང་ཤིང་གི་རྩེ་ལུ་ལ་སྡོད་རྒྱུ་མེད་ལ། །
    but forever the birds won't be perched on the tip of the tree
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    ཤིང་གི་འབྲས་བུ་བཟའ་ནས་ལ་ལོག་ནས་ཡོང་ལ། །
    will come back after eating the fruits of the tree
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སོྭ་་་་ཉ་མོ་ཨ་མ་སེམས་པ་ལ་མ་སྐྱོ་ཤིག་ལ། །
    don't be sad mother of fishes
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    ཉ་མོ་ཆུ་གི་གཞུང་ལུ་འགྲོ་རྒྱུ་ཡིན་ལ། །
    the fishes are swimming in the realm of the water
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    སོྭ་་་གཏན་རྐྱང་ཆུ་གི་གཞུང་ལུ་ལ་སྡོད་རྒྱུ་མེད་ལ། །
    but forever it will not stay in the water realm
  • སྨིན་དྲུག་ Mindu
    ཆུ་གི་འཛམ་གླིང་བསྐོར་ནས་ལོག་ནས་ཡོང་ལ། ། ལགས་སོ།
    but forever the fishes won't swim in the realm of the water