16 Feb 2014
1 min 52 sec
Video Overview
Creators:
Unknown
A Gyalsumdo woman describes her wedding, husband and children.
- Nepal
- SABŋəki miŋ tar ɖomaमेरो नाम तार डोमा हो।My name is Tar Doma.
- SABŋa loमेरो उमेरI am
- SABʃiptʃju ʃjoʈhuk piʃuŋछयालिस वर्ष गयो (भयो)।forty-six years old
- SABŋa tʃyma tʃyma kaŋlaम सानो सानो बेलामाWhile I was small,
- SABŋa ama tʃik taŋ ŋaम आमा एकजना र मthere was only my mother and I
- SABaba tʃemalə ʃerʃuŋबाबा सानोमा बित्नुभयो।My father passed away when I was small.
- SABŋa thu mathoŋमैले देख्दै देखिन।I never saw him.
- SABŋa amaki sœsuŋमलाई आमाले पाल्नुभयो।My mother raised me.
- SABamaki tʃyma kaŋla ŋala sœsuŋआमाले सानो हुँदा मलाई पाल्नुभयो।My mother looked after me when I was small.
- SABdhene ŋake ama ɦjomla kipu jœअनि मलाई आमासँग खुसी (सुखी) थिएँ।I was very happy with my mother.
- SABŋa ɦjapu tseti ama ɦjomla kipu tʃheti thebaम आमा सँग सुख आनन्द साथ बसें।I lived with my mother very happily.
- SABamake ŋala ɦjakpu tʃheʃuŋआमाले मलाई राम्रो गर्नुभयो।My mother treated me well.
- SABŋa lo tʃeŋa tʃytuk thuk ama ɦjomlə kipu tʃe tebaम १५, १६ वर्षको उमेर सम्म आमासँग सुखसँग बसें।I lived happily with my mother until I was fifteen or sixteen years
- SABɦone ŋa mitʃhe tʃebaत्यसपछि म विवाह (बन्धनमा) बाँधिएँ।Then I was married.
- SABŋa mitʃhe tʃheti dheneम विवाह (बन्धनमा) बाँधिए पछिAfter the nupital ties,
- SABŋa mitʃe tʃetilə əni ŋaम विवाह (बन्धनमा) बाँधिए पछि अनिafter the nupitals, then
- SABʈuku ŋa keʃuŋपाँचओटा बच्चा जन्माएँ।I gave birth to five children.
- SABʈuku ŋaपाँचजना बच्चाFive children.
- SABʈuku ŋa ketilə dhanda ʈukuपाँचओटा बच्चा जन्मेर अहिले बच्चाहरूMy five children were born and then they
- SABdhi dhakraŋ lopʈa tʃharsuŋ sœsuŋ dheneयी सबै(को) विद्यालय (को पढाइ) सकियो।all finished the basic level of school education.
- SABpitʃa tʃema tei lo tʃuktʃi ʈujeसानो छोरा उसको वर्ष (समेर) पुग्यो।My little son is also grown up.
- SABdhene klas tʃœ tyntse ŋalə lepsuŋत्यसपछि पढ्नको लागि सानो बच्चा पाँच कक्षामा पुग्यो।My youngest son is in grade five in school.
- SABdhene dhəndəयसबाट अहिलेThen and now
- SABŋa ɦjomla ʈuku pitʃa tʃhjati jœम सँग ठूलो छोरा छ।My eldest son lives with me.
- SABdhene ŋa kiत्यसपछि मेरो चाहिंAs for my marriage,
- SABŋaki khjoka dhantə ŋala jukti pisuŋमेरो श्रीमान अहिले मलाई फालेर (छोडेर) गयो।my husband abandoned me and married another woman.
- SABlo ʃum pisuŋ(मलाई छाडेको) तीन वर्ष भयो।It has been three years since he left me.
- SABdhanda ŋa tʃikraŋ tʃik jœअहिले म एक्लै छु।I am alone now.
- SABkhjoka raŋsa kerme laŋti pisuŋपहिले श्रीमानले अर्को श्रीमति लिएर गयो।My husband married another woman.