Skip to main content Skip to search
15 Dec 2011
6 min 21 sec
Video Overview
Creators: 
Unknown

Kids discuss flowers and relatives.

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    སྔོན་པོ་དང་མུག་མན་དང་།
    sngon po dang mug man dang /
    Blue and purple.
  • ཁྲི་དཔལ
    ངའི་དེ་དཀར་པོའི་བཟོ་འདྲ་ཅིག་ཅིག་འདུག
    nga'i de dkar po'i bzo 'dra cig cig 'dug
    Mine seems white.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་འདིའི་མིག་ལྟོས་དང་། འདི་སྐམ་དུས་རེད་པ། དེབ་ནང་ལ་བསྣན་དུས་སྙིང་རྗེ་པོ་ཅིག་ཆགས་ཀྱིས།
    'di 'di'i mig ltos dang /_'di skam dus red pa/_deb nang la bsnan dus snying rje po cig chags kyis/
    Look at this When (you) dry this, when you press it in a book, it becomes pretty.
  • ཁྲི་དཔལ
    དེབ་ནང་ལ་བསྣན་བཞག་ཨས།༼ཨེ༽།
    deb nang la bsnan bzhag as/(e)/
    (You) press it in a book, huh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འོང་། དེབ་ནང་ལ་བསྣན་སྐམ།
    'ong /_deb nang la bsnan skam/
    Yes, press it in a book to dry.
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Oh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཤོག་གུ་འདྲ་པོ་ཅིག་ཆགས། སྙིང་རྗེ་པོ་ཅིག་འདུག མེ་ཏོག་སྐམ་པོ་ཡོའོ་རེད་པ།
    shog gu 'dra po cig chags/_snying rje po cig 'dug_me tog skam po yo'o red pa/
    It becomes like paper, it's pretty. You know, dried flowers...
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Yes.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨཱ།
    A/
    Huh?
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨཱ།
    A/
    Huh?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    མེ་ཏོག་སྐམ་གྱི་ཡོད་པས། 
    me tog skam gyi yod pas/_
    Do you dry flowers?
  • ཁྲི་དཔལ
    མེ་ཏོག་ལ་དགའ་པོ་ཡོད་པས་ཨས༼ཨེ༽།
    me tog la dga' po yod pas as(e)/
    Do you like flowers?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    མེ་ཏོག་སྐམ་གྱི་ཡོད་པས།
    me tog skam gyi yod pas/
    Do you dry flowers?
  • ཁྲི་དཔལ
    སྙུག་གུ་་ཡོད་པས་ཨས།༼ཨེ༽།
    snyug gu yod pas as/(e)/
    Do you have a pen?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    སྐམ་གྱི་ཡོད་པས། དེབ་ནང་ལ་ལོགས་ལ་བཞག
    skam gyi yod pas/_deb nang la logs la bzhag
    Dry (flowers)! Putting (them) inside a book!
  • ཁྲི་དཔལ
    སྐམ་གྱི་མེད།
    skam gyi med/
    I don't dry (flowers).
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་མེ་ཏོག་་རྨོ་བོ་ལགས་ཀྱིས་ཡོའོ་རེད་པཱ།
    'di me tog rmo bo lags kyis yo'o red pA/
    This flower, Grandmother says
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Oh
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    བསད་ཡན༼མཁན༽་རེད་ཟར༼ཟེར༽། མེ་ཏོག་གཞན་དག་རྩ་ཡོའོ་རེད་པ།
    bsad yan(mkhan) red zar(zer)/_me tog gzhan dag rtsa yo'o red pa/
    It will kill (other flowers). Other flower's roots...
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Uh huh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    རྐུབ་ནས་འཐེན། བསད་ཀྱི་རེད་ཟར་༼ཟེར་༽མེ་ཏོག་གཞན་དག
    rkub nas 'then/_bsad kyi red zar (zer )me tog gzhan dag
    Pulling from (other flowers') roots and killing other flowers.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་འདྲས་མིག་ལྟོས་ཨ།
    'di 'dras mig ltos a/
    Like this .Look.
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་་་བྱེད་ཐུབ་ཀྱི་མིན་འདུག
    'ong byed thub kyi min 'dug
    Oh, I can't do it.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ངས་མེ་ཏོག་སྐམ་ཀྱོག་དེ་ལེན་ཀ།
    ngas me tog skam kyog de len ka/
    Shalll I get the dried flowers?
  • ཁྲི་དཔལ
    རང་གས་༼གིས་༽རི་མོ་ཡག་པོ་ཅིག་འབྲི་གི་འདུག་ག སུས་སློབ་ཀྱོག་རས༼རེད་དམ༽།
    rang gas (gis )ri mo yag po cig 'bri gi 'dug ga_sus slob kyog ras(red dam)/
    You draw very well.Who taught you?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    སྤོ་བོ་ལགས།
    spo bo lags/
    Grandfather.
  • ཁྲི་དཔལ
    སྤོ་བོ་ལགས་ཀྱིས་ཨས། ག་དུས་ནས་སློབ་པ་རས༼རེད་དམ༽།
    spo bo lags kyis as/_ga dus nas slob pa ras(red dam)/
    Grandfather, huh. Since when did he teach you?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨོའོ། ཁ་སེང་། ཁ་སེང་ནས་ངས་ཡོང་དུས་འདྲ་པོ་རེད།
    o'o/_kha seng /_kha seng nas ngas yong dus 'dra po red/
    Uh, the other day... probably the other day when I came.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨ་ལས།
    a las/
    Oh
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    མེ་ཏོག་མང་པོ་རྒྱའུ་༼ཧ་ཅང་༽འདུག།
    me tog mang po rgya'u (ha cang )'dug/
    There are a lot of flowers.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    མེ་ཏོག་སྐམ་ཀྱོག་ལེན་ཀ
    me tog skam kyog len ka
    Shall I get the dried flowers?
  • ཁྲི་དཔལ
    མེ་ཏོག་སྐམ་ཀྱོག་ཨས།༼ཨེ༽། འོང་།
    me tog skam kyog as/(e)/_'ong /
    The dried flowers? Ok.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨ་ཅག་་་་ཨ་ཅག་གཡུ་སྒྲོན། འོང་། ཨ་ཅག་གཡུ་སྒྲོན་ལེན་ཀ་འགྲོ། ཨ་ཅག་ད་ལྟ་མི་འདུག
    a cag a cag g.yu sgron/_'ong /_a cag g.yu sgron len ka 'gro/_a cag da lta mi 'dug
    SIster..sister Yudron. Uh, we (need to) go get sister Yudron. She's not here right now.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨཱ འདི་སྙིང་རྗེ་ལ།
    A_'di snying rje la/
    Oh. This is pretty.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་དྲི་མ་ཞིམ་པོ་མི་འདུག
    'di dri ma zhim po mi 'dug
    This does not smell good.
  • ཁྲི་དཔལ
    ལྷ་ས་སྐྱིད་ལོས་འདུག
    lha sa skyid los 'dug
    Is Lhasa pleasant?.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    སྐྱིད་པོ་འདུག
    skyid po 'dug
    It's nice.
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་། 
    'ong /_
    Oh
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    སྙིང་རྗེ་པོ་ཅིག་འདུག
    snying rje po cig 'dug
    It's pretty.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨེ་འདྲས་༼དེ་འདྲ་༽དེབ་ནང་ལ་བསྣན་བཞག་ན་གང་འདྲས་འདུག
    e 'dras (de 'dra )deb nang la bsnan bzhag na gang 'dras 'dug
    How about if we press this in a book?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨོའོ། རྨོ་བོ་ལགས། ཨ་ཅག་གཡུ་སྒྲོན་ཅིག་སྐད་བཏང་དང་།
    o'o/_rmo bo lags/_a cag g.yu sgron cig skad btang dang /
    Grandmother, please call sister Yudron.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ངའི་དེབ་དེ་ལེན་དང་།
    nga'i deb de len dang /
    Please bring my books.
  • ཁྲི་དཔལ
    ལྷ་ས་ལ་ཡ་ངའི་སྤོ་བོ་ལགས་དང་རྨོ་བོ་ལགས་དང་ཨེ་འདྲས་ཡོའོ་རེད།
    lha sa la ya nga'i spo bo lags dang rmo bo lags dang e 'dras yo'o red/
    I have grandfathers and grandmothers in Lhasa.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨ་ལས།
    a las/
    I see.
  • ཁྲི་དཔལ
    ད་དུང་སྲུ་མོ་དང་ཨ་ནི་དང་ཨེ་འདྲས་ཡོའོ་༼ཡོད་༽རེད།
    da dung sru mo dang a ni dang e 'dras yo'o (yod )red/
    And I have aunts and uncles.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨ་མ་ག་པར་ཡོའོ་རེད། རང་གི་ཨ་མ།
    a ma ga par yo'o red/_rang gi a ma/
    Where is mother? Your mother?
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨ་མ་ཨས༼ཨེ༽།
    a ma as(e)/
    Mother, huh,
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨ་མ་ལྷ་སར་ཡོའོ་རེད།
    a ma lha sar yo'o red/
    Mother is in Lhasa.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ད་ལྟ་ག་པར་འདུག།
    da lta ga par 'dug/
    Where is (she) now?
  • ཁྲི་དཔལ
    ད་ལྟ་ཕར་པ་ལ་བསྡད་ཤག
    da lta phar pa la bsdad shag
    Over there.
  • ཁྲི་དཔལ
    འཁྱག་ཤུར་གློད་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས། ཧཱ་ཧཱ།
    'khyag shur glod shes kyi yod pas/_hA hA/
    Do you know how to iceskate?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འཁྱག་ཤུར་གློད་ཤེས་ཀྱི་ཡོད།
    'khyag shur glod shes kyi yod/
    I know how to iceskate.
  • ཁྲི་དཔལ
    འཁྱག་ཤུར་གློད་ཤེས་དགོས་བྱུང་མི། འཁྱག་ཤུར་གློད་མ་ཤེས་མཁན་དེ་འདྲས་ཡོའོ་མ་རེད།
    'khyag shur glod shes dgos byung mi/_'khyag shur glod ma shes mkhan de 'dras yo'o ma red/
    Of course I can iceskate. There's no one who doesn't know how to iceskate.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འཁྱག་ཤུར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཅིག་མི་འདུག་གས༼གམ༽། ཨེ་འདྲས་ཁ་གཏུག་དེ། 
    'khyag shur gyi 'khor lo cig mi 'dug gas(gam)/_e 'dras kha gtug de/_
    You know the wheel (blade) of the iceskate? The one that's straight like this...
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Uh huh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨེ་འདྲས་མིན་པ་དེ།
    e 'dras min pa de/
    It's not like this.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཁ་ཐུག་འདྲ་པོ་དེ། 
    kha thug 'dra po de/_
    The one that's kind of straight.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འོང་།
    'ong /
    Uh huh.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨོའོ་དེ་གློད་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས།
    o'o de glod shes kyi yod pas/
    Do you know how to skate (with) this?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འོང་དེབ་མེ་ཏོག་སྐམ་ཀྱོག
    'ong deb me tog skam kyog
    The book (with the) dried flowers.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཕ་གའི་མེ་ཏོག་གང་ག་ལོགས་སེར་པོ་ཆགས་བཞག། ཕ་གིར། 
    pha ga'i me tog gang ga logs ser po chags bzhag/_pha gir/_
    All the flowers over there turned yellow. Over there.
  • ཁྲི་དཔལ
    རེད་ཤག
    red shag
    Yes (they did).
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཕ་གི་ལོ་མ། 
    pha gi lo ma/_
    That leaf.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཁྱེད་ཚོའི་ནང་གི་མེ་ཏོག་ཕ་གི་མགྱོགས་པོ་རྒྱ་བོ་༼ཧ་ཅང་༽སྐྱེས་སོང་།
    khyed tsho'i nang gi me tog pha gi mgyogs po rgya bo (ha cang )skyes song /
    Those flowers over there in your home have grown so quickly.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ག་གི།
    ga gi/
    Which?
  • ཁྲི་དཔལ
    ཁ་སེང་ང་མ་ཡོང་སྐབས་དུས་ཕ་གི།  
    kha seng nga ma yong skabs dus pha gi/__
    The other day before I came, those ones.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ག་ཚོད་་་་་གང་འདྲས་རེད།
    ga tshod gang 'dras red/
    How many? How?
  • ཁྲི་དཔལ
    སྔོན་པོ་དེ་གས་རེད། དམར་པོ་དེ་བྱས། 
    sngon po de gas red/_dmar po de byas/_
    The blue ones and the red...
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    དེབ་་་་དེབ་་་་དེབ་་་དེབ་་་་་།
    deb deb deb deb /
    Book.....book...book
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་མེ་ཏོག་སྐམ་ཀྱོག་ངའི་ཅིག་རེད། 
    'di me tog skam kyog nga'i cig red/_
    This is one of my dried flowers.
  • ཁྲི་དཔལ
    སྦྱར་པ་རས༼རེད༽།
    sbyar pa ras(red)/
    It's stuck(on).
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨཱ།
    A/
    Huh?
  • ཁྲི་དཔལ
    སྦྱར་ཀྱོག
    sbyar kyog
    They're stuck.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འོང་། འདི་མེ་ཏོག་མ་ཤི་ཀྱོག་ཡོའོ་རེད་པཱ། 
    'ong /_'di me tog ma shi kyog yo'o red pA/_
    Uh huh. Those flowers that haven't died...
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Uh huh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    དེ་ཤིང་ནང་ལོགས་ལ་བླུགས། 
    de shing nang logs la blugs/_
    (you) put them wood.
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Oh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    སྤོ་བོ་ལགས་གས༼ཀྱིས༽ཤེལ་སྒོ་སྦྱར་སོང་དེར།
    spo bo lags gas(kyis)shel sgo sbyar song der/
    Grandfather stuck glass on here.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨ་ལས།
    a las/
    I see.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    གཟེར་ག་འདིའི་བཞག་ན་ཤེལ་སྒོ་མར་འདོན་གྱི་མ་རེད་པཱ།
    gzer ga 'di'i bzhag na shel sgo mar 'don gyi ma red pA/
    If (you) put a nail here, the glass won't fall out.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཤེལ་སྒོ་ཆུང་དྲགས་པ་རེད་པ། ཨ་ནི་འདིའི་ད་དུང་གཅིག་བླུགས། 
    shel sgo chung drags pa red pa/_a ni 'di'i da dung gcig blugs/_
    The glass was too small, so I put another (piece) here.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨ་ལས།
    a las/
    Oh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    སྙིང་རྗེ་པོ་ཅིག་འདུག་ག
    snying rje po cig 'dug ga
    It's pretty, Isn't it?
  • ཁྲི་དཔལ
    སྙིང་རྗེ་པོ་འདུག
    snying rje po 'dug
    Yes, it's pretty.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་་་འདི་ཕར་ཚུར་འབོར།  
    'di 'di phar tshur 'bor/__
    This, (I have to ) bring this back and forth.
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Uh huh.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    མ་འབོར་ན་ཡང་བཅག་གི་རེད། པུ་གུ༼ཕྲུག་གུ༽དེ་ཚོས་ཀྱིས།
    ma 'bor na yang bcag gi red/_pu gu(phrug gu)de tshos kyis/
    If I don't move it, it will break again. Those kids will (break it).
  • ཁྲི་དཔལ
    སྔན་༼སྔོན༽ལ་སྒུག་ཨ།
    sngan (sngon)la sgug a/
    First, wait a moment.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ངས་ཕར། འོང་། སྔན༼སྔོན༽་མ་འདིའི་ཡོང་དུས་མེ་ཏོག་གང་ག་ལོགས་བཏབ་ཀྱོག་རེད་པཱ།  
    ngas phar/_'ong /_sngan(sngon) ma 'di'i yong dus me tog gang ga logs btab kyog red pA/__
    When I came here before, all the flowers were (just) planted.
  • ཁྲི་དཔལ
    འོང་།
    'ong /
    Oh
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨ་ནི་ཕར་འདིའི་ཡོང་མེ་ཏོག་གང་ག་ལོགས་ཡག་པོ་བྱས་སྐྱེས་ཤག
    a ni phar 'di'i yong me tog gang ga logs yag po byas skyes shag
    And when I came over, all the flowers grew so nicely.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨ་ལས།
    a las/
    Yes.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    མེ་ཏོག་སྐམ་ཀྱོག་ཁ་ཤས་འདི་ཚོ་རེད། འདིའི། འདི་ཅིག་བྱས། 
    me tog skam kyog kha shas 'di tsho red/_'di'i/_'di cig byas/_
    Some of the dried flowers are these. Here, this is one.
  • ཁྲི་དཔལ
    འདི་སྙིང་རྗེ་པོ་འདུག
    'di snying rje po 'dug
    It's pretty,
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ལྟོས་ཨ། ད་དུང་ཡོའོ་རེད། 
    ltos a/_da dung yo'o red/_
    Look, here is another.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་ཡག་པོ་བྱས་བསྡད་ཀྱི་མི་འདུག་ཆེན་པོ་རེད་པཱ། 
    'di yag po byas bsdad kyi mi 'dug chen po red pA/_
    This doesn't fit very well. It's big.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཅིག་ཟགས་སོང་།
    cig zags song /
    One fell.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    མེ་ཏོག་མེ་ཏོག་མེ་ཏོག་་་་་།
    me tog me tog me tog /
    Flower Flower Flower
  • ཁྲི་དཔལ
    འདིའི་སྙིང་རྗེ་པོ་འདུག
    'di'ii snying rje po 'dug
    This is pretty.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་ཚོ་་་་ད་དུང་ང་མེ་ཏོག་སྙིང་རྗེ་བ་ཨེ་འདྲས་གཅིག་ཡོད།
    'di tsho da dung nga me tog snying rje ba e 'dras gcig yod/
    These... and I still have prettier flowers.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨ་ལས་སྒུགས་ཨཱ། ལེན་ཐུབ་ཀྱི་མི་འདུག ངས།
    a las sgugs A/_len thub kyi mi 'dug_ngas/
    Hold on, I can't get it.
  • ཁྲི་དཔལ
    འདི་རེད་པས།
    'di red pas/
    is this it?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    དེ་ཚོ་ལོ་མ་རེད་དེའི།
    de tsho lo ma red de'i/
    These are leaves, but
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ད་དུང་འདིའི་ཡོའོ་རེད། མིག་ལྟོས་ཨཱ།
    da dung 'di'i yo'o red/_mig ltos A/
    And there's more here, look.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདིའི། འདི་ལེན་དང་།
    'di'i/_'di len dang /
    Here, take this.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདིའི་ད་དུང་ཅིག འདི་ད་གིན་དེ་རེད།
    'di'i da dung cig_'di da gin de red/
    Here's another one. Here's the one from before.
  • ཁྲི་དཔལ
    ཨ་ལས།
    a las/
    Oh
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་འོང་། འདི་རེད། འདི་ཟིང་སྐྱ་འདི།
    'di 'ong /_'di red/_'di zing skya 'di/
    This is...uh, this one, this pink one here.
  • ཁྲི་དཔལ
    འདི་རེད་པས། 
    'di red pas/_
    Is this it?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འོང་།
    'ong /
    Yes.
  • ཁྲི་དཔལ
    སྐམ་པ་ད་ག་ཨེ་འདྲས་ཆགས་ཀྱི་ཡོའོ་རེད་པས།
    skam pa da ga e 'dras chags kyi yo'o red pas/
    It becomes like that when it gets dried?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འོང་།
    'ong /
    Yes.
  • ཁྲི་དཔལ
    སྙིང་རྗེ་པོ་ཅིག་འདུག
    snying rje po cig 'dug
    It's pretty.
  • ཁྲི་དཔལ
    འདི་འདྲས་བླུགས་ཡོད་པས།
    'di 'dras blugs yod pas/
    (You) put it like this?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཨཱ།
    A/
    Huh?
  • ཁྲི་དཔལ
    འདི་འདྲས་བཟོ་འདྲ་དེ། 
    'di 'dras bzo 'dra de/_
    Like this way?
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    འདི་འདྲས་གཅིག་ཡའི༼གཅིག་ཡང་༽་་་་་་བླུགས་ཁོ་ར་མེད།
    'di 'dras gcig ya'i(gcig yang ) blugs kho ra med/
    I didn't put it like this at all.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    བླུགས་ན་སྙིང་རྗེ་པོ་བྱུང་གི་འདུག་ག
    blugs na snying rje po byung gi 'dug ga
    If you put it (in here), it becomes pretty.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ང་དེར་དགའ་པོ་ཡོད་མིག་ལྟོས་ཨ་་་་འདི།
    nga der dga' po yod mig ltos a 'di/
    I like this...look, this one.
  • ཨ་ན་ཡེ་ཤེས
    ཆུ་མང་པོ་འདྲ་ཅིག་འདུག
    chu mang po 'dra cig 'dug
    There is a lot of water.