Skip to main content Skip to search
15 Dec 2011
50 sec
Video Overview
Creators: 
Unknown

This title is part of a series of short (2-5 minute) dramatic enactments of contemporary life in Lhasa in the early 2000s. Here, Dawa and Purdrön have developed a secret relationship while Dawa's girlfriend, Dadrön, is away from town for an extended study program. Now that Dadrön has returned to Lhasa, they discuss how to handle the situation. In the middle of their conversation, Dadrön - also Purdrön's best friend - suddenly shows up to visit Dadrön. Purdrön tells Dawa to hide himself, and goes to answer the door. 

该片讲述了,达瓦的女朋友达珍离开拉萨到内地进修学习,而达瓦却背弃了在与达珍分别之前许下的诺言,开始移情别恋,以老同学聚会的名义开始去追求达珍最好的朋友普珍。 老同学见面后希望她参加同学聚会。

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    འ་ཙི།
    'a tsi/
    Hey!
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཕུར་སྒྲོན་ལགས།
    phur sgron lags/
    Hey, Purdron!
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    ཨ་ཧང་ཧང་་་་་
    a hang hang
    Yes?
  • ཟླ་བ་ལགས
    འ་ཙི། རྒྱུན་རིང་པོ་ཅིག་མཇལ་མ་བྱུང་ང་།
    'a tsi/_rgyun ring po cig mjal ma byung nga /
    Oh, long time no see, huh?
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    འོང་། ད་ག་རང་།
    'ong /_da ga rang /
    Yes, that's right.
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཁྱེད་རང་དངོས་གནས་སྙིང་རྗེ་རུ་རྗེ་རུ་འགྲོ་གི་འདུག་ག
    khyed rang dngos gnas snying rje ru rje ru 'gro gi 'dug ga
    You are really getting prettier and prettier.
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    སྙིང་རྗེ་རུ་རྗེ་རུ་འགྲོ་གིས་ལགས།
    snying rje ru rje ru 'gro gis lags/
    Am I getting prettier and prettier?
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    ཨ་ཧང་ཧང་་་་་
    a hang hang
    Uh.
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཨོའོ་་་ ཕུར་སྒྲོན་ལགས།
    o'o _phur sgron lags/
    Oh, Purdron!
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    ལགས།
    lags/
    Yes?
  • ཟླ་བ་ལགས
    དེ་རིང་དགོང་དག་དུས་ཚོད་ཡོད་པས།
    de ring dgong dag dus tshod yod pas/
    Do you have time tonight?
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    དེ་རིང་དགོང་དག་དུས་ཚོད་ག་པར་ཡོད་རེད། ངར།
    de ring dgong dag dus tshod ga par yod red/_ngar/
    How could I have time tonight?
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཨ་ཙི་་་ དེ་རིང་ཡོད་པཱ། ང་ཚོའི་སློབ་གྲོགས་རྙིང་པ་དེ་གྱད་གང་ག་ནང་མར་འགྲོ་ཉན་རེད་ཤག
    a tsi _de ring yod pA/_nga tsho'i slob grogs rnying pa de gyad da{de tsho }'gang ga {tshang ma }nang mar 'gro nyan {mkhan }red shag
    Well, today, right? All of us old school mates are going to the nangma.
  • ཟླ་བ་ལགས
    རང་མཉམ་དུ་འགྲོ་གས།
    rang mnyam du 'gro gas/
    Do you wanna come with?
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    འོང་ཨོང་། 
    'ong ong /_
    No.
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    ང་དོ་དགོང་དགོང་དག་ལས་ཀ་ཡོད།
    nga do dgong dgong dag las ka yod/
    I have work tonight.
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཧཱ་་་་ ད་ངས་ཧ་གོ་སོང་།
    hA _da ngas ha go song /
    (Laughs.) Now I understand.
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    འོང་།
    'ong /
    Yeah?
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཡང་ཅོག་ལགས་མཉམ་པོར་འགྲོ་ཉན་༿མཁན་༾རེད་པས།
    yang cog lags mnyam por 'gro nyan {mkhan }red pas/
    Are you going with your man?
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    ཅོག་ལགས་ཟེར་ན་ག་རེ་ཟེར་གྱི་རེད།
    cog lags zer na ga re zer gyi red/
    When you say "man," what are you saying'?
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཨཱ་་་ དགའ་རོགས།
    A _dga' rogs/
    Uh, boyfriend!
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    ང་དགའ་རོགས་འགྲིག་མིན་རང་ག་འདྲས་ཟེ་ཧ་གོ་གི་ཡོད།
    nga dga' rogs 'grig min rang ga 'dras ze ha go gi yod/
    How do you know whether I have a boyfriend or not?
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཧའེ་་་ ཨ་འདྲས་༿འདི་འདྲས༾མ་ལབ་དང་།
    ha'e _a 'dras {'di 'dras}ma lab dang /
    Oh, don't talk like that.
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    འོང་། 
    'ong /_
    Ok.
  • ཟླ་བ་ལགས
    ག་རེ་བཤད་ནའི་༿ནའང་༾ང་ཚོ་སྔན་མ་༿སྔོན་མ་༾སློབ་གྲོགས་རྙིང་པ་རེད་པ།
    ga re bshad na'i {na'ang }nga tsho sngan ma {sngon ma }slob grogs rnying pa red pa/
    Whatever you say, we're old school mates, you know?
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    སློབ་གྲོགས་རྙིང་པ་ཡིན་ནའི་ལའི་༿ཡིན་ན་ཡངལ་ཡང་༾
    slob grogs rnying pa yin na'i la'i {yin na yang }
    So what if we're old school friends!
  • ཟླ་བ་ལགས
    ཡཱ་་་ བྱེད་༿གྱིས་༾ ངས་ཕར་ཙ་༿ཕ་ཙམ་༾བསྐྱལ་དགོས།
    yA _byed {gyis }_ngas phar tsa {pha tsam }bskyal dgos/
    Ok, I'll take you over there a little.
  • ཕུར་སྒྲོན་ལགས
    འོང་། འོང་ཡག་བྱུང་། །
    'ong /_'ong yag byung /_/
    Ok, thank you.