Video Overview
The second part of making fermented barley beverage (chang), including an account of why it fell out of practice in the Ngawa area.
- བཤད་མཁན་དང་པོ། Narrator 1ད་བཙག་དགོས་པ་འེ་རེད།/Shall we strain the water?/>>讲解员一:水要沥干净吗?/
- བཤད་མཁན་གཉིས་པ། Narrator 2ཁུ་བ་བཙག་དགོས་པ་རེད།/We should strain the liquid./>>讲解员二:水要沥干。/
- བཤད་མཁན་དང་པོ། Narrator 1བཤལ་དགོས་པ་འེ་རེད།/Should it also be rinsed?/>>讲解员一:需要再冲洗一下吗?/
- བཤད་མཁན་གཉིས་པ། Narrator 2དགོས་པ་མ་རེད།/No need to rinse it./>>讲解员二:不需要。/
- >>འདིའི་མགོར་ཕབ་ཐོབ་དང་།/>>Add some yeast to it. />>往里面放点发酵剂。/
- བཤད་མཁན་དང་པོ། Narrator 1སྔོན་ཆད་ཕབ་རང་གིས་བཟོ་བ་རེད་དམ་ཡང་ན་ཉོ་བ་རེད།/Did you make the yeast or was it purchased?/>>讲解员一:以前的发酵剂是自制的还是买的?/
- བཤད་མཁན་གཉིས་པ། Narrator 2ཉོ་བ་རེད།/It was purchased./>>讲解员二:是买的。/
- བཤད་མཁན་དང་པོ། Narrator 1ཉིན་ག་ཚོད་ལ་བསྙལ་དགོས་པ་རེད།/How long do we brew it?/>>讲解员一:要酿多长时间?/
- བཤད་མཁན་གཉིས་པ། Narrator 2ཉིན་གསུམ་བཞི་ཞིག་གི་རྗེས་སུ་ཆང་དྲི་བྲོ་བ་རེད།/We will smell wine in three or four days./>>讲解员二:过了三、四天之后就可以闻到酒味。/
- བཤད་མཁན་དང་པོ། Narrator 1ཕྱི་ལ་ཆང་དྲི་བྲོ་འམ།/We will smell it outside the container?/>>讲解员一:酒罐外也可以闻到吗?/
- བཤད་མཁན་གཉིས་པ། Narrator 2རེད།/Yes./>>讲解员二:是的。/
- བཤད་མཁན་དང་པོ། Narrator 1དེ་ནས་ནང་དུ་ཆུ་སྣོན་དགོས་པ་འེ་རེད།/Then we add water?/>>讲解员一:然后要加水吗?/
- བཤད་མཁན་གཉིས་པ། Narrator 2དེ་ནས་ཆུ་དྲོན་པོ་ནང་དུ་བསྣན་ནས།/Then add hot water./>>讲解员二:然后要加热水。/
- >>ཉིན་བཞི་འགོར་སོང་བ་རེད།/>>It has been four days./>>已经过了四天了。/
- >>ད་ཆོག་ཡོད་གི />>It is okay now./>>可以了。/
- >>ད་ཡང་འགེབ་དགོས་པ་རེད།/>>Let's cover it again./>>重新封上。/
- >>སང་ཉིན་ནས་ཆང་གཟག་ན་ཆོག་པ་རེད།/>>We will have barley wine tomorrow./>>明天酒就酿好了。/
- >>ད་ལེན་དང་ཆོག་པ་རེད།/>>The barley wine is ready now./>>现在酒已经酿好了。/
- >>ད་ཧུ་ལུ་ནང་དུ་ལྡུག་དགོས་པ་རེད།/>>Let's get a bottle for the barley wine./>>现在将酒灌到酒瓶里去。/
- >>དེ་ནས་འཐུང་ན་ཆོག/>>Now we can drink it./>>现在可以喝了。/
- >>ཆུ་མ་ཚར་ན་ཆང་མི་ཚར་ཟེར་བ་རེད།/>>As the saying says, if there is water, there is wine./>>以前人们会说,有水就有酒。/