Skip to main content Skip to search
31 Jan 2012
2 min 55 sec
Video Overview
Creators: 
Unknown

Tibet University teachers and students discuss architectural projects and careers in architecture.

བོད་ལྗོངས་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོའི་དགེ་རྒན་དང་སློབ་མ་ཚོས་ཁང་པའི་བཟོ་བཀོད་ལས་གཞི་དང་ཁང་བཟོ་དང་འབྲེལ་བའི་བྱ་གཞག་སྐོར་གྱི་ལབ་གླེང་།

西藏大学的老师与学生们探讨建筑项目和有关建筑的事业。

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • སྐྱེས་པ་ Man
    ང་རང་བོད་ལྗོངས་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོའི་ཁང་བཟོ་འཆར་བཀོད་ཚན་ཁག་གི་དགེ་རྒན་ཞིག་ཡིན།
    I am a lecturer at the School of Architecture, Tibet University.
    我是西藏大学工学院,建筑系的一名老师。
  • དེ་དང་མཉམ་དུ། ངས་སློབ་ཕྲུག་གི་ཁང་པའི་འདྲ་གཟུགས་བཟོ་བཀོད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཡོངས་ཀྱི་ལྟ་རྟོག་གི་འགན་འཁུར་བ་ཡིན།
    At the same time, I am an overall supervisor for this model created by the students.
    当然同时也是他们这个模型的,那个就是负责学生全面工作的一个老师吧。
  • ད་ལྟ་བོད་ནང་དུ་ཁང་པ་བཟོ་བཀོད་ཐད་ལ་སློབ་སྦྱོང་སྤྲོད་ཕྱོགས་སྐོར་ནས་བཤད་ན། གཙོ་བོ་བོད་ཀྱི་རྣམ་པ་ལྡན་པའི་ཁང་པ་བཟོ་བཀོད་ལ་དོ་སྣང་ཤུགས་ཆེ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།
    As far as training here in Tibet is concerned, we mainly stress the Tibetan style of architecture.
    针对我们西藏的教育的话,我们主要是对藏式方面有更加侧重点。
  • ང་ཚོའི་རེ་བ་ལ། སློབ་ཕྲུག་དེ་དག་སློབ་གྲྭ་ནས་ཐོན་པའི་རྗེས་ལ་བོད་ཀྱི་ཁང་པའི་བཟོ་བཀོད་ཀྱི་ཐད་ལ་ཕྱོགས་ཡོངས་ནས་ཤེས་རྟོགས་ཡག་པོ་ཡོང་ཐུབ་པའི་རེ་བ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།
    We hope that when our students graduate from this school, they have a comprehensive understanding of the Tibetan architecture.
    而且我们希望有我们的学生出,从我们学校毕业以后能够对藏式建筑非常了解。
  • ཁོང་ཚོའི་ངོས་ནས་བོད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་ཁང་བཟོ་འཆར་བཀོད་བྱེད་ཐུབ་པའི་རེ་བ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།
    We hope that they will able to produce architectural designs with Tibetan characteristics.
    而且能够作出有西藏特色的建筑。
  • བཤད་མི་དགོས་པ་ལྟར། དེ་འདྲ་ཡོང་བར་བརྒྱུད་རིམ་རིང་པོ་ཞིག་འགྲོ་དགོས་ཀྱི་ཡོད།
    Needless to say, it is going to be a long journey.
    当然这个过程非常漫长。
  • མིག་སྔར་ང་ཚོ་སྲོལ་རྒྱུན་དང་དེང་དུས་ཀྱི་ཁང་བཟོ་འཆར་བཀོད་གཉིས་ཀྱི་གདམ་ཀ་ཅན་གྱི་གནད་དོན་དེ་སེལ་ཐུབ་པ་བྱེད་དགོས་ཀྱི་ཡོད།
    At present, we need to address the question concerning the alternative between traditional and modern architectures.
    而且目前的西藏,就是说存在,就是新建筑和就建筑一些交替的一些问题。
  • འོན་ཀྱང་ངས་ཡིད་ཆེས་བརྟན་པོའི་ངང་ནས་བཤད་ཐུབ་པ་ཞིག་ནི། རྒྱན་མི་ཆད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་དང་འབད་བརྩོན་བྱས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ང་ཚོས་གནད་དོན་གལ་གནད་ཆེན་པོ་དེ་སེལ་ཐུབ་པའི་རེ་བ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།
    However, I firmly believe that through our exploration and efforts, we will able to address this cardinal question.
    但是我想经过我们的探索和, 我们的学生的努力,我们一定把这个问题解决好。
  • བྱས་ཙང་སློབ་ཕྲུག་གི་ངོས་ནས་བོད་ཀྱི་ཁང་པའི་བཟོ་བསྐྲུན་ལ་ཤེས་རྟོགས་ཡོང་ཆེད་ཐོག་མར་སྒེར་གྱི་ཁྱིམ་ཚང་གི་ཁང་པོ་ཞིག་ལ་ས་ཞིབ་བྱས་པ་ཡིན།
    So to enable the students to understand Tibetan architecture, the first thing we did was survey a private residence.
    所以说针对学生对藏式建筑的了解的话,我们第一个测绘就是安排了一个民居。
  • ཁང་ཁྱིམ་དེ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཡོད་པའི་དར་དམར་གྲོང་ཚོའི་ནང་དུ་ཡོད།
    That residence is in the Red Flag Village in the east.
    是东郊红旗村的一个民居。
  • ཁང་པ་དེའི་ཆ་ཤས་གཙོ་བོ་དེ་ནི་ཁྱིམ་ཚང་དེའི་མཆོད་ཁང་དེ་རེད།
    One of the main components of this architectural design is its shrine room.
    它的主要建筑这边是一个佛堂。
  • དེ་ནས་མཛོད་ཁང་དང་། དེ་ནི་ཐབ་ཚང་རེད།
    Then the storage room is located here. And this the kitchen.
    然后这个地方是仓库。这个地方是厨房。
  • ཁྱིམ་ཚང་དེའི་ཁང་ཁྱིམ་གྱི་དབུས་སུ་བྱིས་པ་ཚོ་ཉལ་སའི་ཁང་པོ་ཡོད་པ་དང་། དེ་ནས་སྒོ་ཕྱུགས་གནས་སའི་ཁང་པ་ཞིག་ཀྱང་འདུག
    At the center, there is a children's bedroom. Besides, there is a barn for domestic animals.
    那么另外院落之中有孩子的住房。另外还有这些牲畜的一些住房。
  • བོད་བཟོ་ཁང་པའི་འཆར་བཀོད་ནང་། མཆོད་ཁང་དང་མགྲོན་པོ་སྣེ་ལེན་བྱས་ནས་དགའ་སྤྲོ་བྱེད་སའི་ཁང་པ་དེ་ཆ་ཤས་གཙོ་བོ་གཉིས་དེ་རེད།
    In the Tibetan style of architecture, the shrine room and the living where the own host their guests are the two most essential components.
    作为一个我们了解一个藏式建筑的之中他比较重要的地方的话,它可能这个地方佛堂和主人喜聚的地方应该非常重要。
  • ང་ཚོས་ཁང་པའི་དེའི་དཔེ་གཟུགས་ཆེ་བ་ཞིག་ཀྱང་བཟོས་པ་ཡིན།
    We also made a larger model for this one.
    所以说我们针对做的那个大的模型。
  • དེའི་དམིགས་ཡུལ་གཙོ་བོ་ནི་སློབ་ཕྲུག་ཚོས་བོད་ཀྱི་ཁང་བཟོ་འཆར་བཀོད་ནང་དུ་བར་སྣང་བེད་སྤྱོད་གཏོང་ཕྱོགས་དང་། དེ་ཁང་པའི་ཆ་ཤས་གཞན་དང་འབྲེལ་ཚུལ། དེ་བཞིན་མཚོན་མདངས་བེད་སྤྱོད་གཏོང་སྟངས་སོགས་ཀྱི་སྐོར་ལ་ཤེས་རྟོགས་ཡོང་བའི་ཆེད་དུ་དམིགས་ཡོད།
    Its objective is to facilitate students to learn how space is being used in Tibetan style of architecture, its relationship with other components, utilization of the colors and so on.
    也是为了让学生了解藏式建筑的空间啊。它这个结构关系啊。或它的色彩。
  • སྦྱོང་བརྡར་དེ་འདྲའི་རིགས་བརྒྱུད་ནས། སློབ་ཕྲུག་ཚོའི་ངོས་ནས་སྒེར་གྱི་ཁྱིམ་ཚང་གི་བཟོ་བཀོད་ལ་ཤེས་རྟོགས་སྔར་ལས་ཆེ་བ་བྱུང་ཡོད།
    Through this kind of exercises, the students were able to gain a good understanding of a private residence.
    但是就是说经过这个这样的一些运用测绘的的话,让学生对民居方面的一些了解。
  • ང་ཚོས་གང་བཤད་ཐུབ་ཟེར་ན། སློབ་ཕྲུག་ཚོའི་ངོས་ཁང་པའི་སྤུས་ཚད་དང་། ཁང་བཟོའི་ཆེད་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱས་པའི་རྒྱུ་ཆའི་སྐོར་ལ་ཤེས་རྟོགས་མང་པོ་བྱུང་ཡོད་པ་ཤེས་ཐུབ།
    We can say that the students were able to understand the quality of the architecture and what are the materials used for its creation.
    他们可以就是说了解,啊一个是建筑的质量。比如说它是用什么材料做的。
  • དེའི་ནང་དུ་ཁང་པའི་བར་སྟོང་དང་དབྱིབས་སོགས་བཟོ་བཀོད་ནང་བེད་སྤྱོད་གཏོང་ཕྱོགས་དང་། མི་ཞིག་ཁང་ཁྱིམ་དེ་འདྲ་ཞིག་ནང་དུ་འཛུལ་དུས་བྱིན་པའི་ཚོར་སྣང་གང་འདྲ་ཡོད་པ་སོགས་ཀྱི་སྐོར་ལའང་ཤེས་རྟོགས་བྱུང་ཡོད།
    Including the space and form of the architecture, and what kind of experience it gives when someone enters it.
    这个建筑的空间形式。它走进却是给人什么样的感觉。
  • གནད་དོན་གསུམ་པ་དེ་ནི། ཁང་ཁྱིམ་དེ་འདྲའི་ནང་དུ་གནས་སྡོད་བྱེད་མཁན་གྱི་མི་ཚོས་བར་སྟོང་རྣམས་གང་འདྲ་བྱས་ནས་བགོས་ནས་བྱེད་སྤྱོད་བྱས་ཡོད་པ་ཤེས་ཐུབ་པ་བྱུང་ཡོད།
    The third thing is that how people who dwell in such a house divided the space.
    然后第三个就是说,生活在里边的人他们把这个空间的风格是怎么分隔的。
  • མཐའ་དོན་དུ། བཟོ་བཀོད་དེ་འདྲ་ཞིག་ལ་བརྟེན་ནས་བོད་ཀྱི་དགོས་མཁོ་ཁག་ཇི་ལྟར་གང་ལེགས་བསྟུན་ཐུབ་པ་བྱས་ཡོད་པ་ཤེས་ཐུབ་པ་བྱུང་ཡོད།
    And lastly, how that kind of style best served the Tibet's need.
    最后一个让为了,就是说风格是更好的为这个西藏的服务。
  • དཔེ་མཚོན་བཞིག་བཞག་ན། སྒེ་ཁུང་རྣམས་ཇི་ལྟར་དང་གང་དུ་བཟོ་ཕྱོགས་དེ་བོད་ཀྱི་གནམ་གཤིས་དང་བསྟུན་ཐབས་བྱས་ཡོད།
    Likewise, for example, the windows are designed in such a way to best suit Tibet's climate.
    同样它的这种,比如说窗户的开窗以及它的这个建筑的设置都是为了适应西藏的气候来的。
  • སྤྱིར་བཏང་སྒེ་ཁུང་ཕལ་ཆེ་བ་ཁང་པའི་ལྷོ་ངོས་སུ་གནས་ཡོད་པ་དང་། ཁང་པའི་བྱང་ངོས་སུ་སྒེ་ཁུང་ཧ་ལམ་མཐོང་རྒྱུ་མེད།
    Normally, all the windows are located on the southern side of the house, and hardly there is any window on the northern side of the building.
    比如说南向窗户,北向几乎没有窗户。
  • དཔེ་གཟུགས་དེ་བཟོས་བའི་བརྒྱུད་རིམ་ནང་དུ་སློབ་ཕྲུག་ཚོས་བོད་ཀྱི་ཁང་བཟོའི་འཆར་བཀོད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་དེ་འདྲའི་རིགས་ལ་ཤེས་རྟོགས་ཡག་པོ་བྱུང་ཡོད།
    In the process of making this model, the students were able to understand all such characteristics of the Tibetan style of architecture.
    这样的话就是学生在做这个模型的同时也了解了西藏的特别,特色。
  • ཁོང་ཚོས་བོད་ཀྱི་གནམ་གཤིས་དང་། ཆར་རྒྱུན། དེ་བཞིན་དེ་ལ་གདོང་ལེན་གང་འདྲ་བྱས་ནས་ཁང་ཁྱིམ་དྲོ་སྐྱིད་ཡོང་ཐབས་བྱས་ཡོད་པ་སོགས་ཀྱི་སྐོར་ལ་ཤེས་རྟོགས་བྱུང་ཡོད།
    They gained a better understanding of Tibet's climate, rainfall, measures taken to assure keeping the house warm and so on.
    了解了西藏的这中气候啊,这个降雨量的关系啊,了解了等于它的保暖性措施啊。这些各方面的东西。
  • དེ་ནི་དགེ་རྒན་ཚོས་སློབ་ཕྲུག་སྣེ་འཁྲིད་ནས་བོད་ཀྱི་སྐོར་ཤེས་རྟོགས་ཡོང་བ་བྱེད་རྒྱུའི་དམིགས་ཡུལ་ཞིག་ཀྱང་རེད།
    This is the objective of the teachers to lead them and enable to understand Tibet.
    所以这也是我们作为我们老师要引导学生了解西藏的。
  • དེ་ནི་བོད་ནང་དུ་ང་ཚོས་སྲོལ་རྒྱུན་དང་དེང་དུས་ཀྱི་ཁང་ཁྱིམ་བཟོ་བཀོད་ལམ་ལུགས་གཉིས་དངོས་སུ་ཟུང་འབྲེལ་གང་འདྲ་བྱེད་ཕྱོགས་ཀྱི་སྐོར་ཡང་རེད།
    It also means how we are going to combine the traditional and the modern things in Tibet.
    就是说真正的把西藏的传统的东西和目前现代的东西结合起来。条件或手段嘛。