31 May 2016
4 min 28 sec
Video Overview
Creators:
Unknown
Nyima Choden, a Buddhist nun, recalls her whereabouts and reactions to the 2015 earthquakes, which greatly impacted her home village. Her contribution includes description of damage to village structures, comment on response by relief agencies, and her thoughts about the future. She was interviewed by Jangchuk Sangmo.
- Nepal
- SANGibi taɕi d̪ilegrandmother namasteहजुरआमा नमस्कार!Good morning Grandma!
- NGEtaɕi d̪ilenamasteनमस्कार!Good morning!
- SANGibi miŋ tɕi lajøgrandmother name what say-xxहजुरआमाको नाम के हो?What is your name, Grandma?
- NGEɲowã tɕʰoɖenNyowa Chhodenङेवा छुट्रेन।(My name) is Ngewa Tshuten.
- SANGɲowã tɕʰoɖenNyowa Chhodenङेवा छुट्रेनNgwa Tshuten?
- SANGlo gadzø ɖojøyear how.much go - xxकति बर्ष भयो?How old are you?
- NGElo dʏn̪tɕu dʏɳɖukyear seventy-sixछैहत्तर बर्षI am seventy-six years old.
- SANGdʏn̪tɕu-dʏɳɖuk jiseventy-six xxए छैहत्तर बर्षSeventy-six years old?
- SANGibi kʰø kesa d̪ja rølaraŋ ke regrandmother 2 birthplace here Sama -LOC -EMPH get.birth COPहजुरआमा! तपाईँ सामामा जन्मेको हो?Were you born in Sama?
- NGEd̪ja ke rehere get.birth COPयहिँ जन्मेको होYes, I was born here.
- SANGan̪i tɕi lothen thatअनि के भन्छ?And.....what?
- SANGd̪ẽ ibi tɕʰø lap ɖo ɲuŋ ã maɲuŋafter.that grandmother book learn go get PART NEG- getहजुरआमा तपाई पढ्न जानु भएको छ कि छैन?Have you had chance to study?
- NGEtɕʰø lab ɲuŋbook say getपढेको छु।Yes, I have studied.
- SANGtɕema gaŋ jen̪i ɕjuɣ resmall time Ani enter COPसानो बेलाम आनि बसेको हो?Did you go for Ani while you were small?
- NGEan̪iAniआनिYes, for Ani!
- SANGgan̪a gumbala ɕjuɣwhere Gumba -LOC enterकुन गुम्बामा बसेको?To which Gumba did you go?
- NGEd̪ja me taɕi d̪oɾdze gumbalahere grandfather Tashi Dorjee Gumba -LOCयता लामा टाशि दोर्जेको गुम्बामाIn Lama Tashi Dorje's Gumba!
- SANGme taɕi d̪ordze gumbala jigrandfather Tashi Dorjee Gumba -LOC xxलामा टाशि दोर्जेको गुम्बामा?In Lama Tashi Dorje's Gumba!
- SANGlo gadzø n̪i d̪ʏn̪layear how.much -ABL seven -LOCकति बर्षमा, सात बर्षमा?How old were you then?
- NGElo ge gula ɕjuɣ..a..d̪eyear eight nine -LOC enter xx sitआठ नौ बर्षमा बसेको।I went there while I was around 8/9 years old.
- SANGan̪i tɕilo d̪jala jen̪i dʑe re aithen that here -LOC Ani do COP PARTअनि यहिँ आनिमा बसेको हो?You lived here as Ani?
- NGEan̪i dʑeAni doआनि गरेको।Yes, as Ani!
- SANGd̪an̪a d̪a lo gunow now year nineअहिले यहाँ नौ बर्ष....It is nine years now.
- SANGibi dẽ tɕi lograndmother after.that thatहजुरआमा अनि केरे...Then Grandma.....
- SANGd̪aŋɕja saŋgul tɕʰjombo lep re aisome.days.ago earthquake big come COP PARTहालसालै ठुलो भुकम्प आयो?There was a big earthquake recently, was there not?
- SANGsaŋgul tɕʰjombo lep gaŋ ibi gan̪ala jøearthquake big come time grandmother where -LOC xxठुलो भुकम्प आउँदा हजुरआमा कहाँ हुनुहुन्थ्यो?Where were you when the earthquake hit?
- NGEibi d̪jala jøgrandmother here -LOC xxहजुरआमा यहिँ छ।I was here.
- SANGd̪jalaraŋhere -LOC -EMPHयतैतिर?Around here?
- SANGd̪ẽafter.thatअनिThen...
- NGEgumbala meʔ d̪i u pasaŋ t̪enzin gumgala jøGumba -LOC NEG.xx this DEM Pasang Tenzin Gumba -LOC xxगुम्बामा छैन यो पासङ तेन्जिङको गुम्बामा छ।I was not in this Guma; I was in Pasang Tenzin's Gumba.
- NGEod̪a gumba sambalathere Gumba new -LOCयो नयाँ गुम्बामा।In that new Gumba!
- NGEwo̤ d̪i paŋd̪aŋla d̪en̪i d̪en̪e wo̤ŋ n̪uDEM this ground -LOC sit -xx and.then come xxत्यो चउरमा बस्दाखेरि आयो।The earthquake hit while I was sitting in that open field.
- NGEd̪en̪e ŋa od̪a d̪en̪i ɲøɲø tɕik aruŋ maŋbo d̪eji od̪alaand.then 1 there sit -xx awhile one normal many sit -xx there -LOCअनि म त्यहाँ बसेँ एकछिन, अलि धेरै बसे त्यहाँ।After that, I lived here for some time.
- SANGsu su jø ro̤who who xx friendको को छ साथि?Who were you with at the moment?
- NGEro̤wa ŋaraŋ tɕik t̪alifriend.SAMA 1 -EMPH one EMPH.SAMAसाथि, आफु एक्लैनै।I was alone.
- SANGrømesiraloneएक्लै?Alone?
- NGErømesiraloneएक्लै हो।I was alone.
- SANGd̪ẽ tɕi lab ji̤n̪after.that what say COPअनि के भन्यो?What did you do?
- NGEd̪en̪e tɕi labke d̪ordze sempa sa n̪em d̪ordze sempa sa n̪en̪ wo̤ d̪iand.then what say - xx Dorjee soul land press Dorjee soul land press DEM PARTअनि के भन्ने दोर्जे सेम्पा सा नेन दोर्जे सेम्पा सा नेनWhat to do? I just uttered "God press the land!"
- NGEod̪a aruŋ maŋbo d̪eji od̪ala d̪en̪e mewoŋ d̪uthere normal many sit -xx there -LOC and.then NEG- come xxअनि अलि धेरै बेर बस्यो आएन।I lived there for a sometime; it did not hit again.
- NGEmugul n̪u saŋgul mugul n̪uNEG- shake xx earthquake NEG- shake xxहल्लेन, हल्लने भुकम्प हल्लेन।There were no more earthquakes.
- NGEd̪ẽ lə wo̤ŋ d̪ẽ ŋaraŋ kʰaŋbala lə wo̤ŋafter.that come.back come after.that 1 -EMPH house.TIB -LOC come.back comeअनि फर्केको मेरो घरमा फर्केको।Then, I returned back home.
- SANGd̪ẽ kʰaŋpala lok wo̤ŋ gaŋ su su d̪uk kʰimla su gã: meafter.that house.TIB -LOC return come time who who xx house -LOC who ALSO NEG.xxअनि घरमा फर्किँदा खेरि को को थियो? कोहि पनि थिएन?Who was at home when you returned?
- NGEŋaraŋ tɕik t̪ali maraŋ med̪i1 -EMPH one EMPH.SAMA never NEG.xxम आफै एक्लै हो (म एक्लै त हो-पहिलेदेखि नै कोहि छैन)I was alone.
- NGEdzoko ŋaraŋ tɕik t̪alinow.SAMA 1 -EMPH one EMPH.SAMAअहिले म एक्लै हो।Now, I am alone.
- SANGibi rømesir d̪e jø re d̪an̪agrandmother alone sit xx COP nowहजुरआमा एक्लैनै हुनुहुन्छ हो अहिले।Are you alone now?
- NGErømesirialoneएक्लै।I am alone.
- SANGalePARTएOkay.
- SANGd̪ẽ an̪i lã: ɲi lep majĩn̪ja saŋgul tɕʰjombo tɕʰjomboafter.that then times two come xx - PART earthquake big bigअनि अब ठुलो ठुलो भुकम्प दुईपटक आएको होइन?There were two big earthquakes, were there not?
- NGEtɕʰjombo tɕʰjompo lã: tɕik ɲin̪ja ŋaraŋ d̪oŋla tɕʰjort̪en tɕik jøbig big times one day 1 -EMPH in.the.front -LOC Stupa one xxअर्को ठुलोचाहिँ मेरो अगाडि स्तुपामा हुँदा आयो। (ठुलो ठुलो एकतालNext one hit while I was in Chorten.
- NGEwo̤ tɕʰort̪en ɖɛ d̪e jøDEM Stupa near sit xxयो स्तुपाको छेउमा थियो।I was near to this Chorten.
- NGEjaŋ mane korn̪i d̪e jø jaŋ wo̤ŋ n̪u jaŋ tɕik lebsoŋagain Mane move -xx sit xx again come xx again one come -xxस्तुपाको छेउमा माने घूमाउँदा खेरि फेरि आयो।It hit again while I was rolling Mane in Chorten.
- NGEun̪i jaŋ kʰan̪u ɕinu jaŋ kʰim n̪aŋ od̪i kʰim n̪aŋ ŋja̤ld̪i jaŋ tɛtɛafter.that again few.days..ago again house inside DEM this house inside sleep -xx again small.SAMA one come -xxहिजोअस्ति यो घरमा सुत्दा खेरि फेरि एउटा सानो धक्का आयो।Small aftershocks hit again while I was sleeping in this house.
- NGEwo̤ ma t̪ʰo majuŋDEM except know NEG.getत्यो बाहेक थाहा भएन।I do not know more than this.
- NGElep mikja lep n̪u sã n̪e n̪u ŋa u ma tsʰor majuŋcome man -PL come xx only think xx 1 DEM except feel NEG.getमान्छेहरु भन्छन धेरै पल्ट आयो तर मलाई त्यो बाहेक थाहा छैन।People say that many aftershocks hit but I do not know more than
- SANGalePARTए!Okay.
- SANGtɕʰjompo wo̤ŋ gaŋ ibi sem n̪aŋ tɕi n̪edʑoŋbig come time grandmother soul inside what think -xxठुलो भूकम्प आउँदाखेरि हजुरआमाको मनमा कस्तो सोच्यो?What did you think when the big earthquake hit?
- NGEtɕi n̪oji d̪ẽ tɕi ŋa ɕiso ai n̪ojĩ d̪ẽwhat think.SAMA -xx after.that what 1 die -xx PART think.SAMA -xx after.thatअब के सोच्ने अब त म मर्यो होला सोच्यो।What to think? I thought I would die.
- NGEu gumba d̪i ŋa la luk woŋ aj n̪odʑoŋDEM Gumba PART 1 up.SAMA fall.down come PART think.SAMA -xxगुम्बाचाहिँ मेरो माथि आउँछ कि सोच्यो।I thought the Gumba would fall on me.
- NGEpasaŋ t̪enzin gumbala jøPasang Tenzin Gumba -LOC xxपासाङ तेन्जिङको गुम्बाPasang Tenzin's Gumba!
- NGEpasaŋ t̪enzin gumba kʰaɾal jød̪iPasang Tenzin Gumba remaining xxपासाङ तेन्जिङको गुम्बा आधिनै छ। (बनाउन)Pasang Tenzin's Gumba has not been completed yet.
- NGEu gumba kʰaɾal gumba tɕi d̪aŋ tɕi me gul n̪uDEM Gumba remaining Gumba what xx what NEG.xx shake xxयो भूकम्प आधि पर्खाल सबै हल्लिएको छ। (आधा मात्र बनाएकोले)The walls have all been affected.
- NGEd̪o d̪i ŋa la̤ le ɦəm n̪o ŋaraŋ t̪ʰaŋka d̪e jøstone PART 1 up.SAMA press PROB think.SAMA 1 -EMPH floor sit xxपर्खालले चेप्छ भनेर म चाहिँ चउरमै बसेँ।I thought the walls would fall on me and, I lived on the open field.
- SANGan̪i wo̤ tsʰɛmo d̪i gan̪a pʰet̪a ɲa̤l ji̤n̪um n̪aŋ kʰim n̪aŋ ɲa̤lthen DEM night PART where outside sleep DOUBT inside house inside sleepत्यो राति चाहिँ बाहिरै सुत्यो कि घरभित्र।Where did you sleep that night?
- NGEwo̤ kʰim n̪aŋ ɲa̤lDEM house inside sleepघरभित्रै सुत्यो।I slept in the house.
- SANGkʰim n̪aŋ ɲa̤lhouse inside sleepघर भित्रै सुतेको?Did you sleep in the house?
- NGEɲa̤lsleepसुत्योYes, I slept.
- NGEpʰet̪a ɣo̤n̪a ɲa̤lke gur med̪ila tɕioutside where.SAMA sleep - xx tent NEG.xx -LOC whatबाहिर कहाँ सुत्ने पाल छैन।Where to sleep outside without tents?
- NGEd̪ẽ d̪ja gur lepn̪i ka ŋɛ d̪ja ɲa̤lafter.that here tent come -xx xx 1PL.SAMA here sleepपाल आएपछि त हामि यहिँ सुतेको।After we got tents, we slept here.
- SANGgur d̪aŋ kʰan̪up ka lep majĩn̪jatent yesterday day.before.yesterday xx come xx - PARTपाल चाहिँ हिजो अस्ति पो आईपुग्यो हैन।Tents were available here some time ago, were they not?
- NGEd̪i gur d̪aŋ kʰan̪u ka lɛp d̪iriŋ ɕjaɣpa maŋboraŋ menɖo jø ɲɛ u naŋthis tent yesterday day.before.yesterday xx come today day many -EMPH NEG- go xx 1PL.SAMA DEM inside sleep -xxयो पाल आएर धेरैदिन भएको छैन हामि यहाँ सुतेको।It has not been long since we got tents and started sleeping here.
- SANGŋama ja n̪aŋ t̪ali ɲa̤l d̪e mabefore xx inside EMPH.SAMA sleep sit xxपहिला चाहिँ घरभित्र सुतको?Earlier, you slept in the house?
- NGEŋama n̪aŋ ɲa̤lbefore inside sleepपहिला भित्रै सुतको।Earlier, I slept in the house.
- SANGd̪ẽ saŋgulki dʑed̪i ibi kʰimafter.that earthquake -ERG do -CONV grandmother houseअनि भुकम्पले गरेर हजुरआमाको घर...By this earthquake, for Grandma's house...
- SANGod̪ala kʰim ɕiɣ d̪u miɕiɣ d̪uthere -LOC house fall.down xx NEG- fall.down xxउता घर भत्केको छ कि छैन?Has the house been damaged or not?
- NGEkʰim d̪i ɕiɣd̪i maɕiɣ n̪u jalajulu seɾka ge d̪e n̪u lohouse PART fall.down -xx NEG- fall.down xx few crack crack sit xx hearsayघर भत्केको त छैन तर अलिअलि चर्केको छ।It was not damaged but there are some cracks.
- SANGseɾka ge d̪u jicrack crack xx xxचर्केको छ।There are some cracks!
- NGEseɾka ge n̪u lo seɾka raŋsa t̪ali n̪u n̪en̪ucrack crack xx hearsay crack same EMPH.SAMA xx say.SAMA xxचर्केको छ र पहिलाजस्तै छ (त्यो भन्दा बढि चर्केको छैन) भनेको छ।There are some cracks with no more damages.
- SANGd̪ẽ ibi tɕi lo pʏn̪ tsʰaŋd̪a d̪aŋ ɲeɲowãja n̪apaafter.that grandmother that relatives and relatives -PL sickअनि हजुरआमा नातागोता (दाजुभाई) र अरु आफन्तहरु बिरामी....Has there been any injuries to your relatives?
- SANGtɕik ra medʑe d̪jaone like NEG- do xx.QUEकेहि भएको छैन?Has there been anything?
- NGEpʏn̪ d̪a ud̪i bõ̤ pʏn̪ tɕik jød̪i u ma jø.a med̪irelative now DEM PART daughter relative one xx DEM except xx.ALSO NEG.xxएउटा दिदि मात्र छ अरु कोहि छैन।I have only one elder sister of mine; there is none other.
- NGEbu pʏn̪ sa naniŋ raŋ kʰøraŋ tɕʰja jøɖo u taɕi tsʰiriŋ n̪aken tɕison relative last.year REFL 2 -EMPH knowledge xx -POSSIB DEM Tashi Tshiring think.SAMA -NMLZ whatआफन्त-केटा तपाई थाहा छ नि पहिला काका टाशि छिरिङ भन्ने थियो निYou know uncle Tashi Chhiring, my male relative.
- SANGji̤nɖoCOP.POSSIBहोला।Maybe!
- NGEd̪i jaŋ wo̤raŋ tokla pʰin̪this again 1PL Prok -LOC go.PSTत्यो हाम्रो पहिला प्रोकमा गयो नि।He who went to Prok...
- NGEmaɕin̪e ŋɛ pʏn̪ ɲi ma meFrom.the.beginning 1PL.SAMA relative two except NEG.xxसाँच्चै नै दुईबटा मात्र आफन्त छ।From the beginning, I have only two relatives.
- SANGalePARTए!Okay!
- NGEbõ̤ pʏn̪ tɕik d̪aŋ ŋa ma med̪idaughter relative one and 1 except NEG.xxएउटा दिदि र म मात्रै छ।I have one elder sister and me myself.
- NGEbõ̤ d̪a ŋi ɲi tɕikdaughter now 1PL two oneछोरी अव हामी दुईजना..There is younger sister also.
- NGEbõ̤ jaŋ sa hau alaɣ d̪e kʰim alaɣ jød̪idaughter again little.far separate sit house separate xxबहिनि फेरी अलि उता छुट्टै बस्छ, घर अलग्गै छ।She has a separate house; she lives separately.
- SANGibi sempala sa giri tɕi dʑe gul ji̤n̪um n̪e d̪ugrandmother soul -LOC land all what do shake DOUBT think xxहजुरआमाको सोचाईमा चाहिँ यो जमिन किन हल्लेकको जस्तो लाग्छ?What do you think the cause of an earthquake can be?
- NGEsa tɕi dʑe ɣul jĩn̪əm n̪edʑoŋland what do shake DOUBT think -xxजमिन किन हल्लेको होला सोचेँ।I was surprised by the movement of the earth.
- NGEd̪oroŋ un̪i ŋaraŋ aj saŋgul wo̤ŋ jĩ̤n̪əm n̪edʑoŋtill.now after.that 1 -EMPH PART earthquake come DOUBTत्यसपछि भूकम्प आयो होला सोच्यो।Then, I thought it was an earthquake.
- NGEd̪en̪e kʰapd̪uk d̪ordze sempa sa n̪en̪ d̪ordze sempa n̪en̪iand.then immediately Dorjee soul land press Dorjee soul say.SAMA -xxअनि तुरुन्तै दोर्जे सेम्पा सा नेम दोर्जे सेम्पा दो नेम भनेर...Then, I uttered "God press the land!" (lit. by God's hand there was
- NGElaŋma d̪oŋbo d̪i sum d̪ea.tree.kind tree PART catch sitलाङ्मा रुख समातेर बस्यो।I took support of Lamnga tree.
- NGEu gumpa pasaŋ t̪enzin̪ gumba ɖɛla laŋma d̪oŋbo tɕik n̪uDEM Gumba Pasang Tenzin Gumba near -LOC a.tree.kind tree one xxत्यो पासाङ तेन्जिन गुम्बाको छेउमा लाङ्मा-रुख एउटा छ।Near to Pasang Tenzin's Gumba, there is Langma tree.
- NGEd̪ẽ u sum d̪eafter.that DEM catch sitअनि त्यो समातेर बसेको।I took support of that tree.
- NGEun̪i n̪i d̪ẽ kʰja n̪u od̪a aruŋ maŋbo d̪e si̤ŋ maɕiafter.that PART after.that cold xx there normal many sit finish sureभुकम्प रोकिएपछि पनि धेरै बेर म त्याहिँ बसेँ।I lived there for a long time after the earthquake stopped.
- NGEd̪ẽ tɕʰjasoŋ ŋaraŋ lok wo̤ŋafter.that stop -xx 1 -EMPH return comeअनि रोकेपछि म (घर) फर्केँ।After it stopped, I returned back home.
- NGEu paŋd̪aŋ maɕi ŋe geŋun̪d̪o paŋd̪aŋ udzu d̪e ɖo jøDEM ground sure 1PL.SAMA old.women -PL.SAMA ground like.this sit go xxयो चउरमा प्राय बुढाबुढीहरु बस्नेगरि जान्छ।Those elder ones went to live in this field.
- NGEmo u gaŋ jṳl jød̪i3SG.FEM DEM time village xxत्यतिखेर उ त गाउँमै थियो।At that time, you were in the village.
- NGEŋa kʰim udzu udzu wo̤ ɲin̪i kʰim n̪aŋ n̪iŋguŋ wo̤ŋji̤n̪1 house like.this like.this DEM day.xx house inside day come COPमेरो घर यस्तो यस्तो हल्लेको, त्यो दिन दिउँसो घरभित्र आएँ।Actually, I was about to come back home at that time.
- NGEɖokoŋ wo̤ŋ d̪u go d̪imorning come xx head PARTबिहान आयो टाउको चाहिँ (भुकम्प)It hit in the morning.
- NGEtɕʰəwãbo tɕikbig oneठुलो एउटा!That big one!
- SANGu le ŋala ŋama lo gjatɕu-gjaɲi ŋala tɕʰjombo wo̤ŋ re lab go ɲuŋ jɛ̃DEM COMP before before year eighty-two before big come COP say hear get QUEबयासि बर्ष अगाडि ठुलो भुकम्प आयो तपाईँले त्यो सुन्नुभएको थ्यो?One big earthquake hit eighty-two years ago; do you know about that?
- NGEgo ɲuŋ maoŋhear get NEG- comeसुनेको छैन।I have not heard about that.
- NGEsa naniŋ ɕin̪iŋ lo tɕik tɕʰjombo wo̤ŋ re lomany.years.ago year one big come COP hearsayपहिला पोहोर-परार एक बर्षमा ठुलो आएको रे।Some time ago, it was told that the big earthquake will hit in the
- NGEjaŋ ŋi gorum jelokla d̪e jøagain 1PL house.around yard -LOC sit xxहामी आँगनमा बसेको थियो।We were sitting in the courtyard.
- NGEre u gaŋ ŋi jṳl d̪e jøCOP DEM time 1PL village sit xxत्यतिखेर हामी गाउँमै थियो।We were in the village then.
- NGEgumbala ke meGumba -LOC move NEG.xxगुम्बामा सारेको थिएन।Gumba had not been moved to new place.
- NGEjṳl d̪e ŋi tɕjap t̪ale gur puk jelok d̪evillage sit 1PL all PART tent fix yard sitगाउँमा बसेको हामिसबै पालटाँगेर आँगनमा बसेकको।We lived in the village; we fixed tent and lived in the courtyard.
- SANGibi kjopso ra raksɛ̃ d̪i saŋgulki dʑɛd̪igrandmother relief.aid like get -xx this earthquake -ERG do -CONVयो भुकम्पले गर्दा तपाईँले केहि राहत पाउनु भएको छ?Have you got any relief aid for this earthquake?
- NGEd̪ẽ saŋgulki lã: kjobso ra wo̤d̪i ɕɛn̪ tɕi wo̤ŋke aiafter.that earthquake -ERG Lamas relief.aid like DEM this other what come - xx PARTअनि राहात चाहिँ लामाको राहातहरु त्यहि हो, अरु के आउने है?This is the relief aid!
- SANGkjopso t̪e dʑjãrelief.aid give get.QUEराहात दियो?Did they get relief aid?
- NGEkjopso ra wo̤ŋ n̪u tɕĩ mun̪irelief.aid like come xx what down -ABLतलबाट राहात हरु आईरहेछ।We are getting relief aid.
- NGEɖɛ ra wo̤ŋ n̪u tɕirice like come xx whatचामल हरु आईरेहिको छ।They are sending us rice etc.
- NGEd̪e gurn̪i wo̤ŋ n̪usit tentxx come xxपालहरु पनि आईरहेछ।They are providing us tents as well.
- SANGd̪an̪a dʑi d̪u midʑi d̪u d̪a saŋgulnow fear xx NEG- fear xx now earthquakeअझै डर लागेको छ कि छैन भुकम्पको।Are you frightened by this earthquake now?
- NGEd̪a dʑi n̪unow fear xxडर लागेको छ।I am frightened.
- SANGd̪a lep me ɦəm n̪e d̪u le ɦəm n̪e d̪unow come NEG.xx PROB think xx come PROB think xxअब आउँदैन जस्तो लाग्छ कि आउँछ जस्तो लाग्छ?Whether it will hit again or not? what do you think?
- NGEle wo̤ŋ n̪on̪i dʑi n̪ucome come think.SAMA -xx fear xxआउँछकि भनेर डर लाग्छ।It may hit again; so, I am frightened.
- NGEd̪a uguk reka tɕjap t̪ali n̪emnow this.corner hill all EMPH.SAMA pressअब त्यो कुनाको पहाड सबै नै थिचेर...These surrounding hills may kill us.
- NGEn̪en̪ wo̤ ŋiraŋ ɕi ɖo ɦəm n̪e n̪upress DEM 1PL -EMPH die go PROB think xxचेपेर हामी मर्छ कि भनेर सोच्छ।We may be crushed to death.
- SANGsaŋgul labken̪ d̪i tɕi dʑɛ ji̤n̪əm tɕi dʑɛ gul jø re saearthquake say -NMLZ PART what do DOUBT what do shake xx COP landभुकम्पले चाहिँ किन जमिन हल्लायो होला?Why do you think the earthquake moves the earth?
- NGEtɕjatɕi tɕi dʑɛ gul ud̪i ŋi ɕɛtɕi med̪i wala tɕi jø jĩ̤n̪əm tɕjatɕixx what do shake DEM PART 1PL say -INF NEG.xx under -LOC what xx DOUBT xxखै के हो त्यो चाहिँ हामीलाई थाहा छैन, तल के छ होला खै!It may be movement of earth; there might be something, I do not know.
- NGEu kʰøraŋ ka ɕɛtɕi jøɖo ɲi wala tɕi jø tɕi jø ɕɛtɕi lɛoŋ ji̤DEM 2 -EMPH xx say -INF xx -POSSIB 1PL under -LOC what xx what xx say -INF come -xx xxत्यो तिमीहरुलाई पो थाहा छ होला, हामी तल के छ के छ थाहा कहाँ हुन्छ र?You may know what is there under the ground; we do not know.
- SANGə̃ ibi ɦoɾtɕʰɛah! grandmother thank.youअँ हजुरआमा धन्यवाद!Thank you Grandma!
- NGEɲi tɕi wo̤ ɕɛtɕi med̪i1PL what DEM say -INF NEG.xxहामि यो थाहा छैन।We do not know about this!