22 Apr 2015
2 min 35 sec
Video Overview
Creators:
Unknown
A Gurung Man from Thancowk describes the various crops that are grown in his village.
- Nepal
- ŋə mi kes badur ghəleमेरो नाम केश बहादुर घले (हो)।My name is Kesh Bahadur Ghale.
- tsəri ʈirə ŋə akhine paləri kja ʈipaयहाँ बसेर म बाजेहरूको पाला देखि नै बसेको हुँ।I have been staying here since my grandfather's time.
- pəila ŋe akhine ləmdzuŋ ta ro ustare mopaपहिले हाम्रा बाजेहरू लम्जुङ् उस्तामा थिए।
- tsəto tole besai sərai təirə tsu mənori khəpaयहाँ देखि माथि बसाइ सराइ भएर यो मनाङ्मा आए।Having come up from there, they came to Manang.
- tsu tsũgi nasəri ʈibaयो थान्चोक गाउँमा बसे।They sat in this Thancowk village.
- tsu tsũgi nasəri ʈipaयो थान्चोक गाउँमा बसे।
- pəila jo nasəri əbə pãts tshə ghər mopaपहिला यो गाउँमा पाँच छ घर थिए।There were only four or five households in this village
- pətshi bəɖirə jairə tənage saʈhi səttəri ghər duri təi puपछि बढ्दै गएर आजभोलि साठी सत्तरी घर धुरि भएछन्।Having increased gradually, there are about seventy or
- ŋe nasəri khas gəri tsu khetipatiri mein kheti məkəi təmuहाम्रो गाउँमा खास गरेर यो खेतिपातिमा मूख्य खेति मकै हुन्छ।Among the crops grown in our village, corn is the main crop.
- phapər təmu kəru təmuफापर हुन्छ, करू हुन्छ।Buckwheat and Karu (wheat) is also produced.
- alu təmuआलु हुन्छ।Potatos are grown.
- tsətokjale phəlphuləri kauli bənda mula tsəmo təmuतरकारीहरूमा (फलफुल) काउली, बन्दा, मूला, तिनीहरू हुन्छन्।Cowliflower, cabbage, and radish are the vegetables grown in
- ne nasə pəila kjã tsu nokja pərtipa khol kjãहाम्रो गाउँ पहिला बाटो मुनिबाट पर्थ्यो खोलाको बाटो।
- tenakəi tsu kokja timaŋko tu kokja kholdi puआजभोलि यो माथि तिमाङ्बाट माथि माथि खोलेको छ।Now-a-days the track has been opened just above the Timang
- pəila məʈər kjã aropaपहिला मोटर बाटो भिएन।There was no motor road before.
- moʈər kjã aroba pəilaमोटर बाटो थिएन पहिला।There was no motor road before.
- prəe prəl kjopa taro kjã sur kjã mopaहिँडेर हिँड्नु पर्ने, के रे सिधा बाटो थियो।One had to walk, but there was no straight road.
- tənəkjam pili plapəe kjã təi puआजकल निकै फराकिलो बाटो भएको छ।There has been a very wide road these days.
- moʈər kjã khəi pu tʃjãp təi puमोटर बाटो आएको छ, राम्रो भएको छ।The motor road has been made and it is good.
- ŋe nasə tsəri praedzəso guruŋ matrei moहाम्रो गाउँ यहाँ प्रायजसो गुरुङ् मात्रै छन्।There are almost all Gurungs in our village.
- tsəri bəsti ləpa tsərpe iskul nimabi isklul muयहाँ बस्ति गर्ने यहाँको विद्यालय निम्न माध्यमिक विद्यालय छ।There is only a lower-secondary school here.
- aʈh kəktshja səmmə pəɖai təmuआठ कक्षा सम्म पढाइ हुन्छ।The classes up to eighth grade are taught.
- ŋe nasə tsəri ta ro sjau pili təmहाम्रो गाउँ यहाँ के रे स्याउ निकै हुन्छ।The apples are grown very nicely in our village.
- sjau prae tĩkiri dəs barəoʈa boʈ muस्याउ प्रायजसो एउटा घरमा दश बाह्र ओटा बोट छन्।There are about ten or twelve apple trees in each household.
- tshətəi tʃjãpəe sjau təmuत्यसैले राम्रो स्याउ हुन्छ।Therefore, apples grow well.
- tsəri tʃjãpəe kwaliʈi təmuयहाँ राम्रो गुणस्तरको स्याउ हुन्छ।Apples of good quality grow here.
- tsu taro besarə pokhəra boirə tsəri tsumo bikri ləmuयो के रे बेशीशहर पोखरा लगेर यहाँ बेच्छन्, विक्रि हुन्छ।People sell them by taking the apples to BensiSahar or
- tsəto tole ki khəmuयहाँ बाट हिँडाउँछन्।They take them from here.
- khasgəri tsu bən orəpərə səlla tsuthõsĩखास गरि यो बन वरपर सल्ला, सल्लाAround this village are found pine trees.
- sinitũ loʈhsəlla tsəkjale tsu misitũ tsəmo muसिलिङ्गे, लोठसल्ला त्यसपछि यो मिसिदुँ तिनीहरू छन्।Some trees such as Silinge, Lothesalla and after that
- beli baklo mo ŋe nasəनिकै बाक्लो छ हाम्रो गाउँ।Our village is densely populated.
- dzəŋgəl tsəri prəsəstə matrəma ŋi taroयहाँ जङ्गल प्रसस्त मात्रमा हामी के रे ?There is enough jungle in it.
- sĩtu pəkhale do kjale phaita kĩtibu nas theməiरूखहरू देखि फाइदा लिइरहेका छौं गाउँलेहरूले।
- यो वरिपरि के रे रूख निकै राम्रो रूख छन्।