Skip to main content Skip to search
01 Sep 2018
7 min 3 sec
Video Overview
Creators: 
Duptho

The history of Shongphu Tashi Choling temple was shared by Karma Tshewang from Shongphu gewog. He touched the lineage of the founder of the temple and then touched on an account of the temple. Lama Togden Shacha Sherig was the spiritual master of Nepal and his student Lama Sherab Dorji's consort Ani Lhadon founded the temple during the time of Lama Ngawang, who was also student of Lama Sherab Dorji. The temple was initially built at the base of Shongphu village but later with the request from the community it was shifted at the top of village with their own convinence. The temple consist of future Buddha as a central figure eracted with the command of Ani Lhadon. The left hand of Buchung Kelwa Zangpo (As per Karma Tshewang, Kelwa Zangpo was son of Terton Pema Lingpa but as per history he is the son of Thangthong Gyelpo) was brought down and installed in the statue of Maitreya Bhuddha. 

 

༉  ཤོང་ཕུག་བཀྲིས་ཆོས་གླིང་ལྷ་ཁང་གི་ལོ་རྒྱུས་འདི་ཡང་ ཤོང་ཕུག་རྒེད་འོག་ལས་ཀརྨ་ཚེ་དབང་གིས་བཤད་དེ་ཡོདཔ་ད་ ལྷ་ཁང་འདི་ བླམ་རྟོགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་གི་སློབ་མ་ སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་གི་གསང་ཡུམ་ ཨ་ནེ་ལྷ་སྒྲོན་གིས་གཡུས་མཇུག་ལུ་ཆུ་ཡོད་ས་ཅིག་ཁར་ དུང་འཁོར་ཅིག་ཡོད་མི་འདི་ཡར་སེང་འབད་དེ་ དུང་འཁོར་དང་འགྲེ་མ་འབད་ལྷ་ཁང་ཅིག་ སྐུ་རྟེན་རྒྱལ་བ་བྱམས་པའི་སྐུ་འདྲ་ཕྱག་གཡོན་པར་ པདྨ་གླིང་པའི་སྲས་སམ་གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་སྲས་ བུ་ཆུང་སྐལ་བ་བཟང་པོའི་ཕྱག་གཡོནམ་དེ་བཙུགས་ཏེ་བཞེངས་ཡོད་མི་འདི་ ཤུལ་ལས་ གཤོང་ཕུག་རྒཔོ་དང་པ་རྡོེ་དབང་འདུས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་ གཡུས་མཇུག་ལུ་ཨིནམ་མ་ཚད་ ཆུ་གིས་ཉམས་ཆག་ཤོར་ཏེ་སྟབས་མི་བདེ་བས་ཟེར་ ཨ་ནེ་ལྷ་སྒྲོན་ལུ་ཞུ་སྟེ་ ལྷ་ཁང་དེ་གཡུས་ཀྱི་སྦུག་ལུ་འབད་བཞེངས་ སྐུ་འདྲ་དེ་ཡང་ལྷ་ཁང་དེ་ནང་ཞུ་ཡོདཔ་ད་ ལྷ་ཁང་དེ་ནང་གསུང་རྟེན་བཀའ་འགྱུར་དང་བཅས་པ་ཡོདཔ་མ་ཚད་ དགའ་རབ་རིན་པོ་ཆེ་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་གནང་ཐོག་ལས་ གུ་རུ་གཙོ་འཁོར་གསུམ་གྱིས་གཙོས་པའི་གཞན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུ་འདྲ་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན་པས།

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཨ་ནཱ་ ཤ་བ་ཕུག་ལྟག་གི་འདི་ ག་ཅི་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ ཧེ་མ་ ཏེ་ དང་པོ་གིས་ རྟོགས་ལྡན་ཤ་ཱཀྱ་ཤྲི་གིས་ སློབ་མ་འདི་ སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་ཟེར་མི་འདི་ ནཱ་ རམ་འབྱར་ལས་ཨིན་མས། ཏེ་ རམ་འབྱར་ལས་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་ཟེར་མི་འདི་ བལ་ཡུལ་གི་ ཏེ་ བལ་ཡུལ་ལུ་ ཕར་ ཏེ་ རྟོགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཤྲི་གི་དྲུང་དུ་ཆོས་ཞུ་ནི་བྱོན་ནུག་ལགས།
    Above shawaphug. Lopen Sherub Dorji was from Ramjar. He went to Baphug from Bayue to receive his teachings from the master Tokdhen Shacha Sherig.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཨ་ནི་ ཆོས་ཞུ་བར་ བྱོན་པའི་སྐབས་ རྟོགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཤྲི་འདི་ ཁོ་སྐུ་ན་བགྲེས་་ཏེ་ ཞིང་ལུ་ཕེབས་ནུག ཞིང་ལུ་ཕེབས་པའི་དོན་དག་ལས་ རྟོགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཤྲི་གིས་ སྐུ་ཚབ་འབད་དེ་ ཏེ་ ཁྲི་གུ་ རྟོགས་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཤྲི་གི་ཁྲི་གུ་ལུ་ སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་བཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་པས། སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་བཞུགས་པའི་སྐབས་ སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་གིས་ སློབ་མ་འདི་ ཏེ་ ནཱ་ ང་བཅས་ནཱ་གིས་ ནཱ་འབྲུག་ལས་ ཤར་ཕྱོགས་རྫོང་ཁག་ལས་ ནཱ་སྟེ་ སློབ་དཔོན་ངག་དབང་ཟེར་ ཏེ་ ཁོ་ནཱ་ལས་ཕར་ཆོས་ཞུ་ནི་དོན་ལུ་ སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་དྲུང་དུ་བྱོན་ཡོདཔ་ཨིནམ་མས།
    When he reached, a realized man, Tokden Shachak Sharek already passed away and on his place Sherub Dorji was crowned as his representative. Than master named Ngawang travelled from eastern Dzongkhag to receive teaching from Master Sherub Dorji.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་དྲུང་དུ་བྱོན་པའི་སྐབས་སུ་ ཏེ་ སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་གིས་ ཕྱག་ཞུ་སྟེ་ བལ་ཡུལ་ལུ་ ཕྱག་ཞུ་སྟེ། ཏེ་ བཞུགས་ཏེ་ ཆོས་འདི་ཡང་ ཕར་ལུ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ་ ཨ་ནཱི་སྦེ་ཞིནམ་ལས་ ཏེ་ སློབ་དཔོན་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་གིས་ ཡ་ ང་ ད་ ང་སྐུ་ན་བགྲེས་ཡི་མས། ང་གིས་ སྐུ་ཚབ་འདི་ ང་གིས་འབད་དེས་ ཏེ་ བཞུགས་དགོ་སྨ་རེད་ཟེར་ གསུངམ་ད་ལུ་ ཏེ་ ཁོ་ར་གིས་ ཨ་ནེ་འདི་ གསང་ཡུམ་གཉིས་སྡོད་ནུག
    After reaching to master Sherub Dorji he stayed serving the master. He excelled in his studies meanwhile master Sherub Dorji aged and the master told his student to represent him after his death. Master Sherub Dorji had two nun wives.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    གསང་ཡུམ་གཉིསཔོ་དེ་ ཏེ་ ཆུང་ཀུ་འདི་ ཏེ་ ཨ་ནེ་ལྷ་སྒྲོན་ཟེར་ ཏེ་ ཆེ་ཤོས་ ཆེ་ཤོས་འདི་བུ་ད་ཟེར་ ཏེ་ གཉིས་སྡོད་ནུག་ཟེར། ཨ་ནེ་གཉིས་ཀྱིས་ ཨའེ་མི་བཏུབ་ནི་མེད་ཟེར། ང་བཅས་ཤར་ཕྱོགས་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཏེ་ ཆོས་འདི་མར་ཉམས་འགྱོ་ནི་མས་ཟེར་ ཏེ་ ཕར་བཞུགསཔ་ད་མི་བཏུབ་ནི་མས་ཟེར། ཏེ་ གསང་ཡུམ་གཉིས་ཀྱིས་ ཚུར་ལུ་བཞུགས་འབག་འོང་སྟེ། ཨ་ནཱི་སྦེ་ཞུ་འབག་འོང་བའི་དོན་དག་འདི་ ག་ཅི་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ ག་སྟེ་བཞུགས་ཡི་ཟེར་བ་ཅིན་ ཡར་ མེ་རག་གི་ གེང་གོ་ཟེར་ས་ལུ་བཞུགས་ནུག་ལགས།
    The younger wife was Lhaden and the elder was Buda. His two wives did not agree concerning that the religion would deteriorate in the east. The two wives called him and took to Merak and stayed there.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    གེང་གོ་ཟེར་ས་ལུ་བཞུགས་ཞིནམ་ལས་ ཏེ་ ཏེ་ ཁོ་གིས་སྦྱིན་བདག་ག་ར་ ཕར་ ཏེ་ ད་ལྟོ་ག་དེ་སྦེ་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ རྫོང་ཁག་འདི་ བསམ་གྲུབ་ལྗོངས་མཁར་མངའ་འོག་ལར་རྒྱབ་ཟེར་ས་ལུ་ ཏེ་ ཁོ་གིས་སྦྱིན་བདག་འདི་ ཕར་ལུ་ཡོད་ནི་འདི་གིས་ ཏེ་ ཡར་མར་སྦེ་བཞུགས་ཏེ། ཨ་ནཱི་སྦེ་ཞིནམ་ལས་ ཏེ་ ཏེ་ གོང་གོ་ ནཱ་གེང་གོ་སྟོད་ལུ་ ཁོ་གི་དགོན་པ་གི་ ཤུལ་ཡང་ཡོད་ ད་ལྟོ་ ཁོ་བཞུགས་བཞུགསཔ་གིས་ཤུལ་ཡོད།
    He went from Gango to reside with his sponsors at larjab under Sumdrup Jongkhar district. The ruins of his monastery can be seen even today.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཏེ་ ཨ་ནཱ་ལུ་ ཁོ་བཞུགས་པའི་དོན་དག་ལས་བརྟེན་ ཏེ་ ཨ་ནཱི་སྦེ་ཞིནམ་ལས་ ཏེ་ ཤུལ་ལས་འབདཝ་ད་ལུ་ ཏེ་ ཨ་ནཱ་གི་ གེང་གོ་གི་འདི་ ཧེ་མ་གཏེར་སྟོན་པདྨ་གླིང་པ་གི་སྲས་འདི་ བུ་ཆུང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་ཟེར་ ཏེ་ བཞུགས་བཞུགསཔ་སྡོད་ནུག བུ་ཆུང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་འདི་ ནཱ་གེང་གོ་གིས་ ཏེ་ ཞིང་ལུ་ཕེབས་པའི་སྐབས་ ཏེ་ སྐུ་གདུང་འདི་ ད་ལྟོ་གེང་གོ་ལུ་ཡོད་ཟེར། ཏེ་ སྐུ་གདུང་འདི་གེང་གོ་ལུ་ཡོད།
    The son of treasure discoverer Terton Pema Lingpa, Buchung Kelwa Zangpo, later resided at Gengo. After his demise, the death body is kept at Gengo.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཨ་ནཱི་སྐུ་གདུང་འདི་ ཏེ་ གེང་གོ་ལས་ ཏེ་ སློབ་དཔོན་ངག་དབང་ཟེར་མི་འདི་ ཨ་ནཱ་གེང་གོ་ལུ་བཞུགས་པའི་སྐབས་སུ་ ཨ་ནཱ་གེང་གོ་གི་སྐུ་གཉེར་ ཏེ་ ཕ་ཇོ་ཕེག་པ་ཟེར་སྡོད་ནུག ཏེ་ ཨ་ནཱི་ཅིག་ཁར་ གནམ་མེད་ས་མེད་འབྲེལ་བ་ མཐུན་ལམ་ལེགས་ཤོམ་ཡོད་པའི་དོན་དག་ལས་ ཏེ་ ནཱ་བུ་ཆུང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་གིས་ ཏེ་ ཕྱག་ སྐུ་སྐུ་གདུང་གི་ཕྱག་གཡོན་པ་འདི་ ཏེ་ ཁོ་གིས་ ཨ་ནཱ་སྐུ་གཉེར་གྱིས་སློབ་དཔོན་ངག་དབང་ལུ་ཕུལ་ནུག
    Lopen Ngawang had a very strong relation with the treasure keeper, Phajo Phakpa. In a result, the right hand of Buchung Kelwa Zangpo’s death body, was given to Lopen Ngawang.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    སློབ་དཔོན་ངག་དབང་ལུ་ཕུལ་ཏེ་ ཨ་ནཱི་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཏེ་ སློབ་དཔོན་ངག་དབང་གིས་ཤུལ་ལས་འབདཝ་ད་ལུ་ སློབ་དཔོན་ངག་དབང་འདི་ཞིང་ལུ་ཕེབས་ཅི། ཞིང་ལུ་ཕེབས་པའི་དོན་དག་ལས་ དེ་ལས་ ཏེ་ ཨ་ནེ་གཉིས་ཀྱིས་ ཨའོ་ ཨ་ནཱི་སྦེ་བཞགཔ་ད་ལུ་མི་བཏུབ་ནི་མས་ཟེར་ ད་ ད་ནཱ་ལས་ སློབ་དཔོན་ཞིང་ལུ་མ་ཕེབསཔ་ད་ར་ ནཱ་གཤོང་ཕུག་གི་ ཤ་བ་ཕུག་ཨིན་མས། ཏེ་ ད་ ཤ་བ་ཕུག་མེན། གཤོང་ཕུག་ཟེར་ དར་ཁྱབ་སོང་ཡོདཔ་ལས་ གཤོང་ཕུག་ཟེར་ཞུ་འགྱོཝ་མས།
    Lopen Ngawang then passed away. Before this, the two Ani said, “ It is not good to keep like this”. So they built a small Prayer wheel, Mani Dungkhor, above Shongphu or Shawaphug, when Lopen Ngawang was alive still.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཏེ་ དེ་ལས་ ཏེ་ ཏེ་ དུང་འཁོར་ཆུང་ཀུ་ཅིག་སྦེ་ ཏེ་ བཞེངས་བཞག་ནུག་ལགས། བཞེངས་བཞག་ཞིནམ་ལས་ སློབ་དཔོན་ཞིང་ལུ་ཕེབས་ཅི། ཞིང་ལུ་ཕེབས་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་ཨ་ནེ་གིས་ ཁོ་གིས་གསང་ཡུམ་ ཨ་ནེ་ལྷ་སྒྲོན་ཟེར་མི་གིས་ ཏེ་ ཨ་ནཱ་དུང་འཁོར་འདི་ ལོག་སྟེ་ ཉམས་བཅོས་གནང་སྟེ་ དེ་ལས་ཨ་ཙི་ཙི་སྦོམ་བཞེངས་ནུག་ལགས།
    Lopen Ngawang died after the construction of prayer wheel. His wife Ani Lhadon did the renovation. It was bigger than previous one.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    སྦོམ་བཞེངས་ཏེ་ དེ་ལས་ ཏེ་ ད་ ཨ་ནཱི་ཕྱག་གཡོནམ་འདི་ བུ་ཆུང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་གི་ཕྱག་གཡོན་པ་འདི་ ཏེ་ ག་སྟེ་བཞག་ནི་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ ད་ ཤུལ་ལས་འབདཝ་ད་ མ་འོངས་པ་གི་ ཏེ་ རྟེན་འདི་ག་དེ་སྦེ་བཞག་པ་ཅིན་ དྲག་འོང་ག་ཟེར་ མོ་གིས་ཨ་ནེ་ལྷ་སྒྲོན་ཟེར་མི་གིས་ཐུགས་བཞེསཝ་ད་ལུ་ ཨའོ་མི་བཏུབ་ནི་མས་སྨོ་ཟེར་ ང་གིས་གིས་ ཏེ་ བླ་མ་གིས་ ཏེ་ ཞབས་རྟེན་བཟུམ་ཅིག་འབད་རུང་བཏུབ། ལུམ་པ་གིས་ རྟེན་འབད་རུང་བཏུབ་ ཟེར་འབད་དེ་ མོ་གིས་བསམ་འཆར་ མོ་རང་ཐུགས་བསམ་བཞེས་ཏེ།
    Ani Lhadon was not able to decide as to where to keep the relic, the left hand of Buchung Kelwa Zangpo. After thinking that, it shall be the life-longevity prayer to her spiritual masters and shall be the relic of community eventually.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    དེ་ལས་ ཏེ་ མ་འོངས་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཟེར་ཏེ་ མ་འོངས་བྱམ་པ་ཟེར་ ཏེ་ ཏེ་ སྐུ་གཅིག་བཞེངས་ཏེ། ཏེ་ ཨ་ནཱི་སྐུ་གདུང་ སྐུ་འདི། ཕྱག་གཡོན་པ་འདི་ སྔོན་པ་མ་འོངས་འཇམ་པ་གིས་ ཏེ་ སྐུ་གདུང་ སྐུ་ནང་ན་ལུ་ ཏེ་ ད་ལྟོ་ ནང་རྟེན་འབད་དེ་ཡོད་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན་ལགས། ཏེ་ ཨ་ནཱི་འདི་ ད་ལྟོ་ག་སྟེ་ཡོད་ཟེར་བ་ཅིན་ གཤོང་ཕུག་གི་ གཡུས་བར་ན་གི་ ཚངས་ལ་གི་ལྷ་ཁང་ བཀྲིས་ཆོས་གླིང་ལྷ་ཁང་ཟེར་ ཏེ་ ཤུལ་ལས་འབདཝ་ད་ ཡར་ལུ་ ཧེ་མ་མར་ མར་ཏེ་གཤོང་ལུ་ དུང་འཁོར་སྦེ་ནི་འདི་གིས་སྡོད་ཡི།
    She built the statue of (Mawong Jampa) and placed the left hand relic in it. Currently, it is in the middle of Shongphu village, Tshangla speaking community’s temple, known as Shongphu Tashi Choling Lhakhang. At that time, it was kept in a prayer wheel or Dungjur at Yaga.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཨ་ནཱ་ལུ་བཞེངས་ནི་ ཨ་ནཱ་ལུ་བཞེངས་ཡི། ཏེ་ ཤུལ་ལས་ ཏེ་ ནཱ་ལུ་ གཤོང་ཕུག་ལུ་ ཁོ་གིས་ ཏེ་ རྒཔོ་དང་པ་ རྒཔོ་རྡོ་རྗེ་དབང་འདུས་ཟེར་སྡོད་ནུག ཏེ་ ཨ་ནཱི་རྡོ་རྗེ་དབང་འདུས་ཀྱིས་ ད་ མར་ལུ་ལུང་གཤོང་ནང་ལུ་ ཧོག་བཀང་ནང་ལུ་ བཞགཔ་ད་ལུ་མི་བཏུབ་ནི་མས་ཟེར། དེ་ལས་ ཨ་ནེ་ལུ་ཞུ་སྟེ་ ད་ ཡར་ལུ་སྤོ་དགོ་ནི་མས། གང་གི་སྤྱི་ཏོ་ཅིག་གུ་ སྤོ་དགོ་ནི་མས་ཟེར། ལུང་གཤོང་ནང་བཞགཔ་ད་ལུ་ཉམས་ཆག་ཤོརཝ་མས།
    The firstly elected Gup Dorji Wangdi shifted the to upper side, saying that it may get damage due to water in the valley.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཉམས་ཆག་འདི་དུས་ཨ་རྟག་ར་ ཉམས་ཆག་ཤོརཝ་མས། ཆུ་གིས་ ཡར་ལས་མར་ ཨ་ནཱི་བཟུམ་མའི་ ཆུ་འོང་སྟེ་ ཉམས་ཆག་ཨ་ནཱི་བཟུམ་སྦེ་ཤོརཝ་མས་ཟེར་ ཏེ་ ཁོ་གིས་གཙོ་བོ་འབད་དེ་ དེ་ལས་ ཏེ་ ཡར་ལུ་ གང་གི་སྤྱི་ཏོ་གུ་ལུ་ དེ་ལས་ཁོ་གིས་ཡར་ལུ་ཞུ་ནུག ཏེ་ དམངས་ལུ་བསྟུན་གྲོས་འབད་དེ་ ཡར་ལུ་ཞུ་སྟེ་ ཇོ་བོ་བྱམ་པ་ཡང་ ཡར་ལུ་ཞུ་སྟེ་ ད་ལྟོ་ཨ་ནི་འདི་ གནམ་ལོ་འབྲུག་ལོ་སྐབས་ལུ་ ཏེ་ ཡར་ལུ་ཉམས་བཅོས་ཨ་ནཱི་ཞུ་ཡི། ཉམས་བཅོས་ཞུ་སྟེ་ར་ ད་ ལོ་སྟེ་ མི་ལོ་འདི་འབད་བ་ཅིན་ ཧ་ལམ་ འེ་༤༠ དེ་ཅིག་འགྱོ་དོ་ཨིན་མས།
    As a main person, he discussed with villagers, about shifting it. The statue of Jowo Jampa was also shifted. It was renovated during Dragon year and now it is about 40 generations.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཏེ་ ཨ་ནཱི་འབདཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོ་གི་ གཤོང་ཕུག་གི་ ཏེ་ ངོ་མ་ངོ་མ་ ག་ཅི་ཡོད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཏེ་ ཨ་ནཱི་ལས་ཏེ་ ལྷ་ཁང་གི་མིང་འདི་ ག་ཅི་ཨིན་ན་ཟེར་བ་ཅིན་ གཤོང་ཕུག་གི་རིན་པོ་ཆེ་ ཐར་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་འབད་དེས། ཏེ་ ལྷ་ཁང་གི་མིང་འདི་ ཧེ་མ་དུང་འཁོར་ལྷ་ཁང་ཟེར་རྐྱངམ་ཅིག་སྡོད་ཡི། དེ་སྦེ་ནི་འདི་གིས་ བཀྲིས་ཆོས་གླིང་ལྷ་ཁང་ ཨིན་སྨ་རེད་ཟེར། ཏེ་ ཨ་ནཱ་ལས་མཚན་ ཨ་ནི་སྦེ་གནང་བའི་དོན་དག་ལས་ ད་ལྟོ་བཀྲིས་ཆོས་གླིང་ཟེར་ ཏེ་ ལྷ་ཁང་གི་མཚན་འདི་ དར་ཁྱབ་ཨ་ནཱི་སྦེ་སོང་སོངཔ་ཨིན་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན་ལགས།
    The Shongphu Rinpoche Tharpa Gyeltshen named the temple as Shongphu Tashi Choling Lhakhang. In the past it was called as Dungjur Lhakhang. In the past, it was called as Dungjur Lhakhang. Later, the Shongphu Rinpoche Tharpa Gyeltshen, named the temple as Shongphu Tashi Choling Lhakhang. Today, it is known to people, as Shongphu Tashi Choling Lhakhang.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཏེ་ ཨ་ནཱི་གི་ནང་ན་ འེ་ ད་ཨ་ནཱི་ལྷ་ཁང་འདི་ ག་གིས་བདག་འཛིན་འཐབ་དོ་ཟེར་བ་ཅིན་ གཤོང་ཕུག་ གཡུས་ཚན་ཁག་གསུམ་ཡོད། གཡུས་ཚན་ཁག་གསུམ་གྱི་ནང་ལས་ སྤྱི་འོག་གསུམ་ཨིན། སྤྱི་འོག་གསུམ་ལས་ སྤྱི་འོག་བར་ན་གིས་ ཚངས་ལ་ ཏེ་ སྤྱི་འོག་གཅིག་གིས་འབད་ བདག་འཛིན་འཐབ་སྟེ་ ད་ལྟོ་ལྷ་ཁང་འདི་ ཏེ་ ལོག་སྟེ་ དེ་ལས་ ཉམས་བཅོས་ཞུ་སྟེ་ ད་རེས་ལོ་ ༦ དེ་ཅིག་སོང་ཡི་ཟེར།
    There is three village at Shongphu and it is looked after by the middle village, a Tshangla speaking community.
  • ཀརྨ་ཚེ་དབང་། Karma Tshewang
    ཨ་ནཱི་འདི་ ད་ ག་ཅི་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཨ་ནཱི་གི་གིས་ ནང་རྟེན་ ད་རུང་ནང་རྟེན་ ག་ཅི་ཡོད་ཟེར་བ་ཅིན་ དང་པ་ ཏེ་ སྐུ་རྟེན་གསུང་རྟེན་གྱི་ཐད་ཁར་ལྷོདཔ་ད་ རྒྱལ་བ་བཀའ་འགྱུར་ཆེན་མོ་ཡོད། ཨ་ནཱ་ལས་ ད་ལྟོ་ ང་བཅས་ར་གིས་ ནཱ་གིས་ འབྲུག་གི་ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་བླ་མ་ ང་བཅས་ར་གི་ གདུང་སྲས་རིན་པོ་ཆེ་གིས་སྲས་ ཏེ་ དགའ་རབ་རིན་པོ་ཆེ་གིས་དབུ་གཙོས་ཏེ་ ཏེ་ དང་པ་གུ་རུ་ གུ་རུ་མཚན་ གུ་རུ་གཙོ་འཁོར་གསུམ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ ཨ་ནཱི་ཚུ་ག་ར་བཞེངས་ཏེ། ད་ལྟོ་འདི་ ཨ་ནཱ་གི་ ལྷ་ཁང་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ ཏེ་ ད་ འེ་ ནང་ན་གི་ ཏེ་ ཞབས་རྟེན་ ཞབས་ཏོག་འདི་སྒྲུབ་སྟེ་ ཏེ་ ཨ་ནཱི་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་ཟེར།
    Garab Rinpoche, the son of Dungsey Rinpoche, co-ordinated and built the statue of Guru Tshokhor Sum and Avalokiteshvara. The other relic are Gyelwa Kanjur Chenmo. we are always serving the temple.