24 May 2020
4 min 40 sec
Audio Overview
Creators:
Kristine Hildebrandt
Chomo Gurung is a Manange speaker describing her experience in the 2015 Nepal earthquake. In this video she explains her thought processes as the earthquake was happening. She also revisits the damages of homes and the lack of government assistance.
- SAB
- SABʈaɕi d̪ele aɲɛ̃नमस्कार, दिदी!Greetings, Sister.
- SAB
- SABŋə miŋ tsʰomaमेरो नाम छोमा।My name is Choma.
- SAB
- SABlo ŋʌtsu ɲi jədzdzi aɲɛ̃म बाउन्न बर्ष भएँ, दिदी।I am 52 years old, Sister.
- SAB
- SABjul praɣ sɛr ɣumbariगाउँ चाहिँ भ्रागाको शेरगुम्बामा।My village is Bhagra's shergumba
- SAB
- SABlo ɲisu ku t̪on̪i julri tudzi aɲɛ̃उनन्तिस बर्ष सम्म म गाउँमा बसेँ, दिदी।I stayed in the village for 29 years, Sister.
- SAB
- SABt̪oso pəlriअहिले काठमान्डुमा...Now in Kathmandu.
- SABsit̪apela tʰaŋɣu rimbotsʰe ani ɣumbari tudzi moसितापाईला ठाङ्गु रिम्बोछेको आनि गुम्बामा बसेको छु।Sitapaila, Thanbu, now I am staying in Rimbochhe's Gumba.
- SAB
- SABani ɣomba korom t̪eआनी गुम्बामा तAnd in Gumba..
- SABdzindəɣi kõjẽ ʈuptsoŋ t̪adze aजिन्दगी नै बसेको जस्तो भयोI feel like life has stopped here
- SABmisɛko ʈupzoŋ t̪adzi aɲɛ̃जिन्दगी नै बसको जस्तो भयो।Iife has stopped here.
- SABani ɣombariआनि गुम्बामा।then in Gumba.
- SAB
- SAB
- SABŋə komri moम गुम्बामै थियो।I was in Gumba.
- SAB
- SABŋə̃ t̪ʰiŋ naŋri ʈurdze moम घरभित्र बसेको थिएँ।I was inside the house
- SABt̪ʰiŋ naŋir ʈudzeघरभित्र बसेर...sitting in my room..
- SABŋi wanri ə̃हामी त्यतिबेला...At that time we..
- SABkẽ tsətu mo na koʈa naŋriखाना खाईरहेको थियो कोठा भित्र।were having our lunch in the room.
- SABməɣo uɲikoअनि अस्तिन।Then..
- SABə̃ utsɛ t̪e kom naŋri kənɣjur ʈodze aअँ, त्यसपछि गुम्बा भित्र पुजा पढ्यो (है)After that we worshipped in the Gumba.
- SABkəŋɣjur ʈodze lədze siki tsəbə tajm t̪əmnəmपुजा पढेर खाना खाने बेला भयो...It was the time for the Lunch after the worship
- SABkʰaŋɖo kʰədze koʈʰa naŋri ɕiki tsə tudze moमाथि आएर कोठा भित्र खाना खाएर बसिरहेको थिएँ।came upstairs and I was sitting after having my Lunch
- SABŋi mi ɕɛ̃हामी मान्छे तीनजना।we were three people.
- SABkeŋɣo ʈop tsəltsin lədzeखाना ठ्याक्क खाईसकेर...we finished the lunch.
- SABt̪aŋ ʂru jodze pidze ʂrɛpka jomoaɣaभाँडा धुन जान्छु भनेर उठेको हल्लायो।stood up to wash the plates and it started shaking.
- SABtsudzu saŋɣal kʰəbne pʰrola ad̪a pim lədzi səri ʈup t̪ədziपछि भुईँचालो आउने बेला हिन्नु हुँदैन भनेर भुईँमा बस्यो।we should not walk during an earthquake so, I sat down on the floor.
- SABsəri ʈuri ʈupkəजमिनमा बसेको बसिरहेको त..sat down on the floor..
- SABasa lədzi jo̤dzi asa lədzi jom numबेस्करी हल्लायो, बेस्करी हल्लाई रहेको..it was shaking violently, shaking violently..
- SABtsuja d̪ərazaयो दराज।This cupboard.
- SABnaŋ pərbə tsʰaraŋ t̪e judziभित्रको समान सबै खसेर आयो।All the stuff in the cupboard fell down on the floor..
- SABŋi korimko aʈəहामीहरुलाई चाहिँ लागेन।no one was hurt.
- SABŋə korim ko aʈə tɕjudzuमलाई चाहिँ लागेन, त्यसपछि...I was not hurt, after that..
- SABana karma ɖoma ɲaŋ pʰidzed̪i tɕʰjora aदिदी कर्मा डोल्मा हामी बाहिर जाउँ रे...Sister Karma Dolma said let's go out..
- SABja pʰidzed̪i jo̤dzeफेरी बाहिर गएर...then we went out..
- SABodzoŋ asəli jomnəri pʰidzed̪i t̪a jəlkʰɛ̃ tsaʈo pidze tɕʰoʔ t̪on̪iकस्तो बेस्सरी हल्लाएर बाहिर, के जान सक्छ होला, एकछिन बस भनेर छेउमाit was shaking violently outside, can we go, let's sit for sometime.
- SABtɕjudzu tsʰo t̪oniत्यसपछि छेउसम्मthen after that..
- SABtsʰo t̪oni ʈudze tɕjudzuछेउमा बसेर त्यसपछी...sat near after that..
- SABə̃ saŋɣəl ko tsʰo tsolɛ ja̤b ɣaअँ, भुकम्प महसुस नभएर गएको त...We did not feel the earthquake and went..
- SABŋija koʈaहाम्रो कोठा...
- SABt̪ʰiŋ t̪jã t̪asər t̪ʰiŋja pəra kjoʈɛko tɕjob jɛmiघर र उताको घर विचको भर्याङ सबै गयो।The house and the staircase all collapsed.
- SABsa tsʰaraŋ kʰaŋɖo tidze kalɛ: lədziमाटो सबै माथि तानेर बिस्तारै...removed all the muds slowly..
- SABjɛdzɛ t̪ʰaŋri t̪ʰoptɕjari todze aबाहिर हल्का पुग्यो है,came out..
- SABtɕjomo tɕjob kjaŋ t̪ʰaŋri t̪omeआनिहरु सबै बाहिर पुगेछन,then everyone reached there.
- SABtɕjomo tsʰaraŋ t̪odze lɛlɛ̃ kra lɛlɛ̃आनिहरु सबै बाहिर पुगेर कोहि कोही रुईरहेकोthen we reached outside, some of them were crying..
- SABʈolma sa lɛ̃lɛ kənke saतारा-देउताको मन्त्र कमाउने।थुपार्ने कोहि कोही पुजा गर्नेsome of them were chanting God Tara's slokas, some of them were
- SABo lədze ʈudze mo aɲɛयसरी बसिराछु दिदी।staying like this sister.
- SAB
- SABpʰidzəri nubə na kur pʰudzeबाहिर सुतेको पाल हालेर...slept outside in the Tent..
- SAB
- SABnudze lə sələ t̪iसुत्यो तीन महिना जती।slept for three months.
- SABkur naŋriपाल भित्र।in the tent.
- SAB
- SABsaŋkʰəl kʰəbkənriभुईचालो आएपछिAfter the earthquake.
- SABə̃ tɕjomo pʰod̪i ko mi ro lədzi kudzeआनिहरुलाई सहयोग गर्न पठायो,They were sent here to help,
- SABmi t̪ʰiŋ ɕɛ:jəमान्छेको घर भत्केको...people's house collapsed..
- SABsəl pərbədze t̪ebro lə.....समानहरु निकाल्न साथिगरेको.....helped in taking out the stuffs from the collapsed house..
- SABadze tsəbe tsatsa saअनि खानेकुरा अलिअलि बाँड्यौँthen gave some food..
- SABo lədze ru lo kurdze aɲeत्यसरी साथि गर्न पठायो, दिदी।like that they helped, sister.
- SABŋəm tsirẽम यतै..I am here..
- SABtɕjomo t̪enɖam n̪umआनिरहरु धेरै भएर..they were many
- SABtɕjome tsɛ kur tsɛ pʰu laɣiआनिहरुको पाल लगाएर अनिThey set up the tent then.
- SABtɕjome tse t̪akrẽ kur pʰu amjaŋ n̪um ŋi kur..आनिहरुले पाल हाल्न नजानेकोले हामी पाल...They didn't know to set up the tent so we
- SABkur pʰu olədze ŋara ʈʰura d̪a ŋə tsu naŋri kur pʰu lədze tsɛme aŋeपाल फुकाएर त्यसरीनै पाँच छ दिन यहाँ भित्र पाल हालेर बस्यौँ दिदी।stayed like this for 5-6 days. Stayed in the tent here sister..
- SAB
- SABsərkar mi t̪ə suju akʰəmu t̪aसरकारको मान्छेहरु कोहि पनि आएनThe government people did not show up.
- SABat̪ə pəld̪en ko kʰju kor kʰədzi oɣo nəदाई पाल्देन चाहिँ एकछिन यसो हेर्नलाई आयो।Brother Palden came here for a while.
- SABat̪ə pald̪enपाल्देन दाजु।Brother Palden.
- SABkʰjuri kor kʰədzi opijani ŋot̪o sərkar miko t̪əएकछिनको लागी हेर्न आयो, खासै साँच्चै सरकारको मान्छे चाहिँJust for some time he came, but the people from government
- SABkor akʰə t̪aहेर्न आएन।did not come to see us.
- SAB
- SABja ja aŋɛ jaल ल दिदी ल!ok sister.
- SABlaŋboko ɕɛne ɕela arəm t̪ɛ aŋɛ jaकुरा चाहिँ राम्रोसँग भन्न जानिन दिदी, ल।I cannot narrate the story nicely sister,ok.