15 Dec 2011
2 min 20 sec
- 8a ངེད་དྲིན་ཅན་ཕ་མའི་དྲིན་ལན་འདི།8a nged drin can pha ma'i drin lan 'di/Reciprocating the kindness of my kind parents
- ་ མྱི་རང་རང་རྒས་སི་༼ནས་༽མ་ཤེས་ཐལ།myi rang rang rgas si (nas )ma shes thal/will not be known until one becomes an old person;
- 1a ངེད་དྲིན་ཅན་རྟ་བོ་དྲིན་ལན་འདི།1a nged drin can rta bo drin lan 'di/Reciprocating the kindness of my kind horse
- ་ རྐང་ཐང་ང་མ་སོང་མ་ཤེས་ཐལ།rkang thang nga ma song ma shes thal/will not be known until one travels on the foot;
- ་ རྐང་ཐང་ང་སོང་ནས་ཤེས་དུས་ན།rkang thang nga song nas shes dus na/When known after traveling on the foot
- ་ ངེད་སོ་དྲིན་ཅན་རྟ་བོ་ཁྱོད་གང་ན་རེ་ཡོད།nged so drin can rta bo khyod gang na re yod/(One asks) "What are you, my kind horse, sick of?" ???
- 2a ངེད་སོ་དྲིན་ཅན་འབྲི་མོའི་དྲིན་ལན་འདི།2a nged so drin can 'bri mo'i drin lan 'di/Reciprocating the kindness of my kind dri
- ་ ཇ་ནག་པོ་མ་འཐུང་མ་ཤེས་ཐལ།ja nag po ma 'thung ma shes thal/will not be known until one drinks black tea;
- ་ ཇ་ནག་པོ་འཐུང་ནས་ཤེས་དུས་ན།ja nag po 'thung nas shes dus na/When known after drinking black tea
- ་ ངེད་དྲིན་ཅན་འབྲི་མོ་ཁྱོད་གང་ན་རེ་ཡོད།nged drin can 'bri mo khyod gang na re yod/(One asks) "What are you, my kind dri, sick of?" ???
- 3a ངེད་དྲིན་ཅན་ཕ་མའི་དྲིན་ལན་འདི།3a nged drin can pha ma'i drin lan 'di/Reciprocating the kindness of my kind parents
- ་ མྱི་རང་རང་མ་རྒས་མ་ཤེས་ཐལ།myi rang rang ma rgas ma shes thal/will not be known until one becomes an old person
- ་ མྱི་རང་རང་རྒས་ནས་ཤེས་དུས་ན།myi rang rang rgas nas shes dus na/When understood after becoming an old person
- ་ ངེད་སོ་དྲིན་ཅན་ཕ་མ་ཁྱོད་གང་ན་རེ་ཡོད།nged so drin can pha ma khyod gang na re yod/(One asks) "What are you, my kind parents, sick of?" ???
- ་ ངེད་སོ་དྲིན་ཅན་ཕ་མ་ཁྱོད་གང་ན་རེ་ཡོད།nged so drin can pha ma khyod gang na re yod/(One asks) "What are you, my kind parents, sick of?" ???